由法国弗雷德里克·维杜所著,黄荭、唐洋洋、宋守华和黄橙共同翻译的这本《猫的私人词典(精)》采用传统字母顺序的方式排列词条,但在内容撰写又完全区别于以往辞书百科全书式的客观风格。以轻松俏皮的笔调讲述了作者与猫乃至人类与猫的故事。这部为纪念五六只非洲野猫而创作的作品,谈及文学、艺术、历史、战争、文化等各领域中出现的猫的形象。以“猫”这个形象切入点,带领读者踏上一段奇妙的内心世界之旅。
由法国弗雷德里克·维杜所著,黄荭、唐洋洋、宋守华和黄橙共同翻译的这本《猫的私人词典(精)》讲述的都是关于猫的:
猫爱吃鱼,却不想弄湿爪子。——谚语
当我和我的母猫玩耍时,谁知道是它在打发我的时间呢,还是我在打发它的时间?我们彼此用滑稽的动作来交谈。如果说有时候是我先开始,或我拒绝和它玩,同样有时候是它。——蒙田
天空在它的眼里,地狱在它的心中。——巴尔扎克
所有猫都有一死,苏格拉底也有一死,所以苏格拉底是一只猫。——尤内斯库
我相信猫是谪仙的神灵,一只猫,我坚信,可以行走云端。——儒勒·凡尔纳
上帝造了猫是为了给予人类抚摸老虎的乐趣。——约瑟夫·梅里
猫是唯一最终把人类驯服的动物。——马塞尔·莫斯
从对猫本身的描写读到关于猫的逸闻趣事。
自序
A
埃塞俄比亚猫(Abyssin)
《爱丽丝梦游奇境》(Alice au pays des merveilles)
步态(Allure)
友谊(Amitié)
《天神报喜》(Annonciation)
埃梅(Aymé)
阿赞库尔(Azincourt)
B
临时保姆(Baby-sitter)
波德莱尔(Baudelaire)
巴力西卜(Belzébuth)
贝尔纳埃尔(Berna?rts)
C
黑猫酒馆(Cabaret du Chat noir)
尚弗勒里(Champfleury)
查尔特勒猫(Chartreux)
猫(Chat)
穿靴子的猫(Chat botté[Le])
“猫看见烤肉”(《Chat vit r?t》)
高空坠落(Chutes)
墓地(Cimetières)
5万美元(Cinquante mille dollars)
语录(Citations)
科莱特(Colette)
可食用的(Comestible)
D
洪水(Déluge)
《源氏物语》(Dit du Genji)
“猫之二重唱”(《Duo des chats》)
E
水(Eau)
评分等级(échelle de points)
(猫和)作家(écrivain[Les chats et l’])
埃及(égypte)
艾尔米塔什博物馆(Ermitage[Musée l’])
词源学(étymologie)
F
……
G
H
I
J
K
L
M
B
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z