网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 安徒生童话(名师讲读版精美彩插)/青少年整本书阅读书系
分类 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学
作者 (丹)安徒生
出版社 长江文艺出版社
下载
简介
内容推荐
《安徒生童话(名师讲读版精美彩插)》汇集了安徒生的《丑小鸭》《皇帝的新装》《拇指姑娘》《卖火柴的小女孩》等流传百年的经典童话作品。“丑小鸭”塑造了一个心灵高尚的理想形象;“皇帝的新装”以充满喜剧性的幽默揭露假恶丑;“卖火柴的小女孩”以催人泪下的画面呼唤人间真善美……这些童话故事闪烁着智慧和情感的光芒,点亮一代又一代人的童心。
目录
打火匣
豌豆上的公主
拇指姑娘
海的女儿
皇帝的新装
幸运的套鞋
坚定的锡兵
野天鹅
红鞋
卖火柴的小女孩
影子
一个豆荚里的五粒豆
序言
安徒生童话的翻译
我最初接触到安徒生童话,是在20世纪30年代
初学习英文的时候。那时学英文是用英国出版的课
本.里面选有安徒生的童话。我记得那时给我印象
最深的一篇是《野天鹅》,童话中的主人公艾丽莎
,为了救助她几位被巫婆皇后坑害了的哥哥所表现
出的决心、毅力和勇气,深深地感动了我。后来我
在世界语中又读到了更多的安徒生童话。原来世界
语的创造者柴门霍夫,为了使他的语言成为文学语
言,从而奠定它的牢固基础,亲自译了许多世界名
著,其中包括从德文转译的当时他所能收集到的安
徒生童话。《海的女儿》这篇故事,更触动了我的
心,我一直忘不了“小人鱼”的生动形象和她在爱
情上所遭到的悲惨结局。
抗战期间,我生活倥偬,再也没有机会、也没
有心情读这些作品。第二次世界大战后期,我在英
国战时宣传部工作,向英国人民宣传中国的抗战事
迹,以配合英国准备开辟欧陆第二战场的国内动员
。大战结束后我去剑桥大学英王学院研究西方文学
,生活变得意外地安静起来。在这情况下,我又不
时翻阅起安徒生的童话来——特别是在夜间感到疲
劳的时候。我一进入童话人物的生活和感情中去,
我的感情也就立时活跃起来了。由此安徒生的国家
和人民也引起了我的兴趣。1946年以后,战时一度
消沉了的剑桥大学又变得生气勃勃。许多服兵役的
大学生又回到了学校,外国留学生和学者也不少。
我在他们中间结识了一些北欧的知识分子,他们在
寒暑假期间常常邀请我去他们的国家度假。从1947
年开始,几乎每个寒暑假我都去瑞典或丹麦,住在
他们的家中。丹麦我去的次数最多,有两个家庭几
乎把我看做是他们中的成员——1988年丹麦女王玛
格丽特二世授予我“丹麦国旗勋章”时,我又应丹
麦文化部的邀请同老伴访问了丹麦三个星期。
当年住在丹麦,自然要看每天的丹麦报纸。我
得学丹麦文——为了同一目的我也学了瑞典文。逐
渐我也通过丹麦文读了一些安徒生的童话。我发现
过去通过英文或法文所读的那些童话,不少与原作
大相径庭。首先,那些译者可能为了适应本国图书
市场的需要,常常在译文中作些删节或改写,有的
改写对原作的损害——甚至歪曲——相当严重。至
于原作中的浓厚诗情和幽默以及简洁、朴素的文体
,那些译文几乎完全没有表达出来。很明显,有些
译者只是把这些童话当作有趣的儿童故事,而未意
识到这些作品是诗,是充满了哲理、人道主义精神
和爱的伟大的文学名著。于是我便感到手痒,想把
这些作品根据我自己的理解,直接从丹麦文译成中
文.我在剑桥,空闲时候就开始做这件工作。
翻译本身是一种语言的训练,是对作品及其作
者深入理解的一个过程。在这个过程中,有痛苦,
也有愉快。如何把一种语言转化成为另一种语言,
而又使原作的思想、感情、风格,甚至行文的节奏
,恰如其分地表达出来,是一项极为艰苦的工作。
但这项工作完成后,心情上总是无例外地感到一阵
轻松,因为许多难点克服了。我当然没有什么翻译
计划,只是在有空时把我最欣赏的作品译出来。
在欧洲住了一段相当长的时间以后,特别是在
那宁静的大学城剑桥一口气住了五年以后,我的视
野、感觉、甚至心态,也就慢慢适应了那里的气氛
——大概也不得不如此。回到国内以后,遍地都是
人,城市不论大小,总是熙熙攘攘,热闹非凡。这
使我联想到.我们的下一代其数目自然也是庞大无
比。这又使我联想到我在西欧所见到的情景,那里
每逢圣诞节,所有的书店.不论大小,总要摆出许
多丰富多彩的儿童读物,供成年人选购,赠送给他
们的儿童作为礼物。伦敦《泰晤士报》的文学增刊
,每个季度还要出一期儿童读物专号,评介新出的
儿童书籍。那专号一般约有20万字的篇幅,这也说
明他们所出版的儿童读物之多。儿童是一个民族、
一个国家的未来,对他们的成长和培育的重视,应
该说是天经地义的事。
但是在我们中间,情况却不尽如此。我们当然
也重视儿童,但往往只是为了“传宗接代”和“养
儿防老,积谷防饥”。过去儿童发蒙不久,能认识
几个字,就得背诵《四书》《五经》——我小时候
在私塾所受的教育就是如此。至于我们现在所理解
的“儿童文学”,即民间故事、神话、童话和科学
幻想故事等,那时被认为是离经叛道的东西,都在
禁止之列。中国本来有很丰富的、由民间创造的儿
童文学。但没有出现像德国格林兄弟那样的学者和
像法国贝洛尔那样的作家,把它们记载下来或再创
造。我们的那些民间故事和童话,大都失传了。
我们现在开始从新的角度重视对儿童的培养.
有了专业的儿童书籍出版社和儿童文学作家.出版
了大量儿童文学读物,但数量和品种还远远不能满
足需要。由于我们没有太多厚实的儿童文学传统和
遗产,我们的作家也就有一定的局限性,有提高自
己的素养和借鉴外国优秀儿童文学的必要。由此我
自然就想起了安徒生,他的童话是世界优秀的儿童
文学遗产之一,我们没有理由不向他借鉴。把他的
全部童话移植过来,以丰富我们的儿童文学读物、
并为我们的儿童文学作家提供一份重要的参考,也
成为必要。我就是这样决定有计划地把他的全部童
话作品译完,在我国分册出版。
这些分册很快就在少年儿童和成年人中得到广
泛的欢迎。许多儿童文学作家也认真研读,并且鼓
励我不断改进译文质量。我开始意识到作为译者的
责任重大.在分册出齐后,我决心把译文从头到尾
仔细修订,事实上等于是重译,最后汇集成为全集
,补进过去不曾发表过的新发现的篇章,并且在每
篇作品的篇后加上简洁的评注。
翻译是一种“再创造”。既然如此,就不能只
限于对原手稿、写作背景和作者生平的考据和推敲
,从而在文字上“精确”地表现出原作字面上的意
义,那只是把一种文字机械地移植到另一种文字的
生硬过程——过去所谓的“直译”大概就是如此吧
。也许对数学论文和机械说明书人们可以这样做,
但即使这样做,也还得具有严复所提出的翻译三个
标准中的两个标准,即“信”和“达”。文学翻译
则还必须满足第三个条件:“雅”。但这三个标准
也还不过是“文字”的标准,我想还应该加一个“
文学”的标准。安徒生是诗人、哲学家、民主主义
者,他的童话作品,也像世界许多其他的名著一样
.也是诗、哲学和政治思想的结晶,虽然这些作品
是“为讲给孩子们听”而写的——其实青年人、中
年人和老年人都喜欢读,特别是老年人,生活阅历
深,最能从中体会出“人生的真谛”。但对这种“
真谛”的实质,并非人人都是“英雄所见略同”,
不同的人有不同的体会和理解。其所以“不同”,
也就是各人的生活经历、文化水准和政治及哲学素
养的差异。我对安徒生童话的理解,就是我在各方
面的“素养”的一种表现。我的译文的所谓“风格
”就为我的这种理解所制约.因此这里面有很大的
个人主观成分。尽管我在翻译时逐字逐句紧抠原意
,但当我把它们转变成为中文的“文章”时.我个
人的“文字风格”就发生作用了。我所选择的词汇
及通过它们我所希望产生的联想和所掀起的感情冲
动,就带有很深的个人色彩——所谓“文如其人”
,在这里也露出了它的马脚。但有一点认识我是坚
持的,即安徒生的童话是诗,因此我希望我的译文
也能具有“诗”的效果——是否达到了这个愿望,
那当然只能由读者去判断了。
在安徒生以前,大多数作家所写的童话基本上
都是民间故事的复述,如上述的格林兄弟和贝洛尔
就是这样。安徒生早期有极少数的童话,也带有民
间故事的痕迹,如《打火匣》,但他百分之九十以
上的作品都是从实际生活中汲取素材,再注入他个
人的想象和哲学观点——也可以说是现实主义与浪
漫主义相结合的产物。这就大大地开拓了童话创作
的领域,把这种创作提高到与其他文学创作同样的
深度和广度,使童话也成为文学中的一个同样重要
的品种。
安徒生童话在世界上有各种文字的译本.在有
些文字中还出现了好几种、甚至几十种不同的译本
。基于前面说过的有关翻译的一些因素,有的译本
站住了,流传下来;有的译本经过时间的考验已经
自动消亡。新的翻译总在不断地出现。但有些译文
,如果它们真的具有独特的优点,也可以作为一定
历史时期或一个文学时代的成就而永垂不朽,成为
世界文学名著。我的这种译文当然也是一定历史时
期的产物,将来也许会被时间所淘汰。不过在目前
,根据哥本哈根大学东亚研究所所长、汉学家埃格
罗教授在“丹麦、挪威、瑞典东方学会”出版的《
东方世界》上所写的有关我的中译本的评论认为,
这个译本可以与美国让·赫尔舒特的译本并列,是
“当今世界上的两个最好的译本”。正因为如此,
丹麦的跨国公司宝隆洋行特从中文的全集中选出一
本《安徒生童话选》于1979年出版(以后又陆续重版
过),作为非卖品,赠给与该公司有联系的海外华文
机构和读者。安徒生博物馆附属的弗伦斯德出版社
也与哥本哈根的汉斯·莱泽尔出版社从中译文中选
出一本《安徒生童话选》,联合在丹麦出版。丹麦
当然不会有多少读者购买这样一个中文选本,但作
为文献,安徒生博物馆还是认为有必要在丹麦出版
这样一本书。这是一种重视严肃文学翻译的友好姿
态,也是对我作为一个译者的鼓励.当然我也认为
这是我做完这项工作后所得的另一份奖赏。
叶君健
导语
《青少年整本书阅读书系》这套书系是教育部统编语文教科书的配套读物。书系除收录了教科书中“快乐读书吧”指定的图书外,还进行了适当的拓展延伸,配以名家名师讲读,既能帮助孩子更深入地理解课本中的作品精髓,又能开拓孩子的阅读视野,从而提高思想力、审美力、想象力和写作力。
《安徒生童话(名师讲读版精美彩插)》是其中一本,《本书是由丹麦著名诗人、童话作家安徒生历时近40年创作而成,它热情歌颂劳动人民、赞美他们的善良和纯洁的优秀品德;无情地揭露和批判王公贵族们的愚蠢、无能、贪婪和残暴。其中,《丑小鸭》《皇帝的新装》《拇指姑娘》《卖火柴的小女孩》这些名篇伴随了一代又一代人。本书问世一百多年来,至今已被译成世界上140种文字。
精彩页
打火匣
公路上有一个兵士在开步走——一、二!一、二!他背着一个行军袋,腰间挂着一把长剑,因为他已经参加过好几次战争,现在要回家去。他在路上碰见一个老巫婆:她是一个非常可憎的人物,她的下嘴唇垂到她的奶上。她说:“晚上好,兵士!你的剑真好,你的行军袋真大!你真是一个不折不扣的兵士!现在你想要有多少钱就可以有多少钱了。”
“谢谢你,老巫婆!”兵士说。
“你看到那棵大树了吗?”巫婆说,同时指着他们旁边的一棵树。“那里面是空的。如果你爬到它的顶上去.就可以看到一个洞口。你从那儿朝下一溜,就可以深深地钻进树身里去。我在你腰上系一根绳子,这样,你喊我的时候,我便可以把你拉上来。”
“我到树底下去干什么呢?”兵士问。
“取钱呀,”巫婆回答说。“请听我说。你钻进树底下去,就会看到一个大厅。那儿很亮,因为那里点着几百盏明灯。你会看到三个门,都可以打开,因为钥匙就在门锁里。你走进第一个房间,可以看到当中有一口大箱子,上面坐着一只狗,它的眼睛非常大,像一对茶杯。可是你不要管它!我可以把我蓝格子布的围裙给你。你把它铺在地上,然后赶快走过去,把那只狗抱起来,放在我的围裙上。然后你就把箱子打开,你想要多少钱就取出多少钱。这些钱都是铜铸的。如果你想取得银铸的钱,就得走进第二个房间里去。不过那儿坐着一只狗,它的眼睛有水车轮那么大。可是你不要去理它。你把它放在我的围裙上,然后把钱取出来。可是,如果你想得到金子铸的钱,你也可以达到目的。你拿得动多少就可以拿多少——假如你到第三个房间里去的话。不过坐在这儿钱箱上的那只狗的一对眼睛,可有‘圆塔’那么大呀。你要知道,它是一只凶猛的狗!可是你一点儿也不必害怕。你只需把它放在我的围裙上,它就不会伤害你了。你从那个箱子里能够取出多少金子来,就取出多少来吧。”
“这倒很不坏,”兵士说,“不过我拿什么东西来酬谢你呢,老巫婆?我想你不会什么也不要吧。”
“不要,”巫婆说,“我一个铜板也不要。我只要你替我把那个旧打火匣取出来。那是我祖母上次下去时忘掉在那里面的。”
“好吧!请你把绳子系到我腰上吧。”兵士高声说。
“好吧,”巫婆说,“把我的蓝格子围裙拿去吧。”
兵士爬上树,一下子就溜进那个洞口里去了。正如_老巫婆说的一样,他现在来到了一个点着几百盏灯的大厅里。
他打开第一道门。哎呀!果然有一条狗坐在那儿.眼睛有茶杯那么大,直瞪着他。
“你这个好家伙!”兵士说。于是他就把它抱到巫婆的围裙上。然后他就取出了许多铜板,他的衣袋能装多少就装多少。他把箱子锁好,把狗儿又放到上面,接着他就走进第二个房间里去。哎呀!这儿坐着一只狗.眼睛大得简直像一对水车轮。
“你不应该这样死盯着我,”兵士说,“这样你就会弄坏你的眼睛的。”他把狗儿抱到女巫的围裙上。当他看到箱子里有那么多的银币的时候,他就把所有的铜板都扔掉,把自己的衣袋和行军袋全装满了银币。随后他就走进第三个房间——乖乖,这可真有点吓人!这儿的一只狗,两只眼睛真正有“圆塔”那么大!它们在脑袋里转动着,简直像轮子!
“晚上好!”兵士说。他把手举到帽子边上行了个礼,因为他以前从来没有看见过这样的一只狗儿。不过,他对它瞧了一会儿以后,心里就想,“现在差不多了。”他把它抱下来放到地上。于是他就打开箱子。老天爷啊!那里面的金子真够多!他可以用这金子把整个的哥本哈根买下来,他可以把卖糕饼女人所有的糖猪都买下来,他可以把全世界的锡兵啦、马鞭啦、可摇动的木马啦,全部都买下来。是的,钱可真是不少——兵士把他衣袋和行军袋里满装着的银币全都倒出来.把金子装进去。是的,他的衣袋,他的行军袋,他的帽子.他的皮靴全都装满了,他几乎连走也走不动了。现在他的确有钱了。他把狗儿又放到箱子上去,锁好了门,在树里朝上面喊一声:“把我拉上来呀,老巫婆!”
“你取到打火匣没有?”巫婆问。
兵士说:“我把它忘得一干二净了。”于是他又走下去,把打火匣取来。巫婆把他拉了出来。所以他现在又站在大路上了。他的衣袋、皮靴、行军袋、帽子里全都盛满了金币。
“你要这打火匣有什么用呢?”兵士问。
“这与你没有什么相干,”巫婆反驳他说。“你已经得到了钱——你只消把打火匣交给我好了。”
“废话!”兵士说。“你要它有什么用,请你马上告诉我。不然我就抽出剑来,把你的头砍掉。”
“我可不能告诉你!”巫婆说。
……
P1-4
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/25 6:05:09