网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 歌德谈话录(第1\2卷共2册)/杨武能译德语文学经典
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者
出版社 商务印书馆
下载
简介
内容推荐
此两卷本《歌德谈话录》以时间为轴,记录了歌德暮年近10年的岁月,是一部研究歌德晚年生活及思想的重要文献。顾名思义,《歌德谈话录》是以歌德为主体和中心的谈话记录,也即一部纪实之作。它之重要,毋庸讳言,首先在于歌德这个人的重要。歌德身为诗人、作家、思想家以及自然研究者和政务活动家,所以谈话涉及的方面非常广泛。谈话的时间自1823年6月10日至1832年3月初,也就是歌德在世的最后九年多,但是内容却不局限于这段时间发生的事情,还包含大量歌德对往事的回忆,对未来的展望。歌德喜欢把自己一生的创作称作一篇巨大的“自白”,其实爱克曼的这部《歌德谈话录》才是他真实而全面的自白。人们因此视它为又一部歌德“自传”,也有人称其一尊立体的歌德“全身塑像”。
作者简介
杨武能,1938年生,重庆人。1962年毕业于南京大学外文系,1978年考入中国社会科学院研究生院,师从冯至教授。已出版《浮士德》《少年维特的烦恼》《亲和力》《威廉迈斯特的学习时代》《歌德诗选》《歌德谈话录》《格林童话全集》《豪夫童话全集》《海涅诗选》《茵梦湖》《特雷庇姑娘》《纳尔齐斯与哥尔德蒙》以及《魔山》等经典译著三十余种,论著《走近歌德》《歌德与中国》等六种,编著《歌德文集》(十四卷)等十余种。1992年获得国务院颁发的“政府特殊津贴”。2000年荣获联邦德国总统约翰尼斯劳颁授的“国家功勋奖章”,2001年获得联邦德国学术大奖——洪堡奖金。
目录
前言
第一卷
1823年
1823年6月10日,星期二(初见歌德)
1823年6月11日,星期三(《法兰克福学报》与歌德写的书评)
1823年6月16日,星期一(为《艺术与古代》编目)
1823年6月19日(?),星期四(歌德眼中的耶拿)
1823年9月15日,星期一,耶拿(为挽留爱克曼盛赞魏玛)
1823年9月18日,星期四,耶拿(给青年诗人的忠告)
1823年10月2日,星期四,魏玛(普鲁士国务顾问舒尔茨)
1823年10月14日,星期二(歌德家的茶会:看戏须有耐心)
1823年10月19日,星期日(歌德家的午餐)
1823年10月21日,星期二(谈舒巴特、乌兰特和德国建筑艺术)
1823年10月25日,星期六(评科泽布,兼论散文乃创作才能的试金石)
1823年10月27日,星期一(关于《玛丽温泉哀歌》)
1823年10月29日,星期三(艺术的生命在于表现个别和特殊)
1823年11月3日,星期一(谈题材的重要性和处理大题材的诀窍)
1823年11月10日,星期一(病中说诗;器重吕克特)
1823年11月12日,星期三(普鲁士国务部长洪堡来访)
1823年11月13日,星期四(观察自然,预言地震)
1823年11月14日,星期五(哲学思辨有碍席勒的文学创作,感伤的诗与质朴的诗)
1823年11月15日,星期六(看《华伦斯坦》演出)
1823年11月16日,星期日(《玛丽温泉哀歌》与歌德写诗的方法)
1823年11月17日,星期一(人们关心歌德的病体)
1823年11月19日,星期三(病中的歌德)
1823年11月21日,星期五(诗人普拉滕和加扎勒体)
1823年11月24日,星期一(关心新锐德国作家和诗人)
1823年12月1日,星期一(谈舒巴特和伊美尔曼)
1823年12月4日,星期四(作曲家泽尔特)
1824年
1824年1月2日,星期五(莎士比亚的伟大有赖于时代;谈《维特》和“维特热”)
1824年1月4日,星期日(对法国革命及现存社会制度的看法和态度)
1824年1月27日,星期二(回顾一生,唯有辛劳和工作)
1824年2月15日,星期日(歌德庆幸自己不再年轻)
1824年2月22日,星期日(观赏意大利风光铜版画)
1824年2月24日,星期二(学习须符合实际需要,古典雕刻艺术的长处)
1824年2月25日,星期三(诗的形式作用巨大;经历丰富是个“大便宜”)
1824年2月26日,星期四(只表现与自己天赋相近的题材;天赋与预感)
1824年2月28日,星期六(创作最忌功利和草率)
1824年2月29日,星期日(欧仁·拿破仑去世和多瑙—莱茵运河修建计划)
1824年3月22日,星期一(漫步歌德别墅所在的园林)
1824年3月30日,星期二(德国人独特的文学批评观;谈蒂克和施勒格尔兄弟;歌德的朗诵才能)
1824年4月14日,星期三(哲学思辨对创作的影响;不同作家的风格;歌德的各类反对者)
1824年4月19日,星期一(歌德跟语言学家沃尔夫“抬杠”)
1824年5月2日,星期日(社交和锻炼性格;死与精神不朽)
1824年5月6日(16日?),星期四(日?)(爱克曼替歌德做的工作;书信和遗稿)
1824年8月10日,星期二(《诗与真》的续写与充实)
1824年8月16日,星期一(慧语数则)
1824年11月9日,星期二(谈克洛普斯托克和赫尔德)
1824年11月24日,星期三(对比古代与现代,法国文学与德国文学)
1824年12月3日,星期五(欲成就事业不能心有旁骛;但丁何以难解)
1824年12月9日,星期四(自然灾害:看似偶然,实乃规律)
1825年
1825年1月10日,星期一(谈外语学习和《浮士德》《塔索》等作品)
1825年1月18日,星期二(人类生活和情感具有共性;回忆席勒)
1825年2月24日,星期四(评说拜伦)
1825年3月22日,星期二(剧院失火;歌德如何培养演员,管理剧院)
1825年3月27日,星期日(谈剧院重建及管理)
1825年4月14日,星期四(谈演员培养和角色分配)
1825年4月20日,星期三(批评文坛浮躁之风和文艺家不守本分)
1825年4月27日,星期三(反感革命暴力,赞扬开明君主)
1825年5月1日,星期日(票房收入与演出质量;希腊悲剧何以衰落)
1825年5月12日,星期四(谈莫里哀等先驱和席勒等同辈对他的影响)
1825年6月11日,星期六(时代与文学;特殊与一般)
1825年10月15日,星期三(文学界所有弊病的根源全在缺少人格)
1825年12月25日,星期日(谈莎士比亚与拜伦)
1826年
1826年1月29日,星期日晚上(谈不同时代文艺的主观倾向和客观倾向)
1826年2月16日,星期四(缺少民族意识对文艺创作不利)
1826年3月26日,复活节(谈拜伦)
1826年5月15日,星期一(关于圣·舒泽)
1826年6月1日,星期四(关于《地球》杂志)
1826年7月26日,星期三(好看的剧本未必好演;剧院必须演保留剧目)
1826年11月8日,星期三(比较拜伦与莎士比亚剧作的得失)
18
序言
熟知杨武能的同行专家
称誉他为学者、作家、翻译
家“三位一体”,眼前这二十
多卷《杨武能译德语文学经
典》收德语文学经典翻译,
足以成为这一评价实实在在
的证明。身为大学教授和博
士生导师的杨武能,尽管他
本人早就主张翻译家同时应
该是学者和作家,并且身体
力行,长期以来确实是研究
、创作和翻译相得益彰,却
仍然首先自视为一名文学翻
译工作者,感到自豪的也主
要是他的译作数十年来一直
受到读者的喜爱和出版界的
重视。搞文学工作的人一生
能出版皇皇二十多卷的著作
已属不多,翻译家能出二十
多卷的个人文集在中国更是
破天荒的事。首先就因为这
件事意义非凡,我几经考虑
权衡,同意替这套翻译家的
文集作序。
至于杨教授为数众多的
译著何以长久而广泛地受到
喜爱和重视,专家和读者多
有评说,无须我再发议论了
。我只想讲自己也曾经做过
些翻译,深知译事之难之苦
,因此对翻译家始终心怀同
情和敬意。
还得说说我与杨教授个
人之间的交往或者讲情缘,
它是我写这篇序的又一个原
因,实际上还是更直接和具
体的原因。
1980年,我奉中国作家
协会指派,全程陪同一个德
国作家访问团,其时还在中
国社会科学院跟冯至先生念
研究生的杨武能正好被借调
来当翻译。可能这是访问我
国的第一个联邦德国作家代
表团吧,所以受到了格外的
重视。周扬、夏衍、巴金、
曹禺等先后出面接待,我和
当时的小杨则陪着一帮德国
作家访问、交流、观光,从
北京到上海,从上海到杭州
;到了杭州,记得是住在毛
主席下榻过的花家山宾馆里

一路上,中德两国作家
的交流内容广泛、深入,小
杨翻译则不只称职,而且可
以说出色,给德国作家和我
们留下了深刻印象。我和他
当时都还年轻,十多天下来
接触和交谈不少,彼此便有
所了解。后来尽管难得见面
,却通过几次信,偶尔还互
赠著作,也就是仍然彼此关
注,始终未断联系。比如我
就注意到他一度担任四川外
语学院的副院长,在任期间
发起和主持了我国外语界的
第一次大型国际学术研讨会
;知道他因为对中德文化交
流贡献卓著,获得过德国国
家功勋奖章和歌德金质奖章
等奖励;知道他前些年在广
西师范大学出版社出版《杨
武能译文集》,成为我国健
在的翻译家出版十卷以上大
型个人译文集的第一人,如
此等等。不妨讲,我有幸见
证了杨武能从一名研究生和
小字辈成长为著名译家、学
者、教授和博导的漫长过程

杨教授说,像我这么对
他知根知底且尚能提笔为文
的“前辈”,可惜已经不多,
所以一定要把为文集写序的
重任托付给我。我呢,勉为
其难,却不能负其所托,为
了那数十年前我们还算年轻
的时候结下的珍贵情谊!
导语
本书是歌德的学生爱克曼辑录的关于歌德的言论和活动的散文集,涉及文艺理论、创作实践、美学、哲学以及日常生活和处世态度,记录了歌德晚年成熟的思想和实践经验。在某种意义上来说,记载“圣人”歌德谈话的书也就成了“圣书。”学术界更是将《歌德谈话录》看作研究歌德的必读书目。
本书由歌德金质奖章、国家翻译文化终身成就奖得主杨武能先生翻译,译文经典隽永,足堪流传。
精彩页
1823年
1823年6月10日,星期二
(初见歌德)
几天前我来到魏玛,今天第一次见着歌德。他待我异常热情,言谈举止给我留下极为深刻的印象,使我把这一天看作了自己一生中最幸福的一天。
昨天我托人去询问何时能见他,他便定下了今天中午12点这个时辰。于是我按时前往,发现他的仆人也已经等着领我上楼去。
住宅内部给人的印象十分愉快,一切都极其高雅和俭朴,不显得豪华,还有楼梯边上陈列的形形色色古代雕塑的复制品,也显示歌德对于造型艺术和希腊罗马古典艺术怀有特殊的喜好。我看见住宅的底层有一些妇女在进出和忙碌,还有奥蒂莉①的一个漂亮男孩很亲热地走过来,睁着一双大眼睛瞅着我。
略微环顾一下四周,便跟随相当健谈的仆人登上楼梯,来到了二楼。他拉开一扇房门,但见门槛前嵌着SALVE①这个预示着客人会受到亲切接待的拉丁字。我跨过门槛,他领我穿过房间,拉开第二扇稍微宽大一点的门,请我在门前等着,好让他去向主人通报我的到来。这里空气凉爽宜人,地板上铺着地毯,家具为一张红色长沙发和几把同样颜色的椅子,显得爽朗之极。近旁立着一台三角钢琴,一面面墙上则可看见各种不同类型和尺寸的素描和油画。
通过面前敞开着的门,可以看见前边的一个房间同样装饰着许多油画。那位去通报我到来的仆人穿过了房间。
没等一会儿歌德就来了,身着一袭蓝色长袍,还穿好了鞋子——形象何等高贵啊!我又惊又喜。可他无比亲切的话语立刻驱散了我的局促不安。我们坐在了沙发上。在他的注视下,在他的近旁,我幸福得近乎心神迷乱,很少知道或者说简直不知道该向他讲什么。
他开门见山,谈起了我的稿子。
“我刚好在读它,”他说,“你的大作我读了整整一上午,它无需任何推荐,它本身就很有说服力。
接着,歌德称赞我的书稿阐述清晰,思路流畅,说一切都有很好的基础,显然经过了深思熟虑。
“我想很快把它送走,”他补充说,“今天我就给柯塔②写一封专递快信,明天再通过驿车寄去装文稿的包裹。”
对此我用言语和目光表示了感激。
随后我们谈我下一步的旅行。我告诉他,我的目的地原本是莱茵地区,想在某个适合的地点待上一些时候,写一点新的东西。然而现在我希望从此地去耶拿,以便在那里等候柯塔先生的答复。
歌德问我在耶拿是否有熟人。我回答,我希望能结识克内勃尔①先生。于是歌德答应给我写封信带去,让我有把握得到更好的接待。
“这下好啦!”歌德接着说,“你在耶拿,我们便近在咫尺,可以相互往来,一有什么事情就可以相互写信。”
我们在一起坐了很久,气氛宁静而亲切。我抚住他的膝头,盯着他忘记了说话,怎么看也看他不够。他坚毅有力的褐色面孔满是皱纹,每一条皱纹都富有表现力。他的整个神情是如此诚挚而又坚定,宁静而又伟大!他说话缓慢、安详,谈吐如同我们想象中一位年事已高的王者。看外表便知道他气定神闲,已然超乎世间的毁誉。待在他身旁我感到说不出的惬意,内心充满了宁帖,就像一个人在历经长久的艰辛和渴望之后,终于满足了自己最热切的愿望。
接着他谈到我写给他的信,说我的想法是对的,一个人若能干净利落地办一件事,也就能办许多其他的事。
“不知道怎么搞的,”他后来说,“我在柏林有些好朋友,最近几天我常想起他们。”
他说话时面带微笑。随后他提醒我这几天还应抓紧上魏玛哪些地方观光,说他将请他的秘书克罗伊特先生给我当导游。可他呢,认为我最不该耽误的是上剧院去。接着他问我住在哪里,说希望再次见到我,想在适当的时候差人过来通知。
我们亲切地告别。我幸福到了极点,因为他的每一句话都流露出善意,我感到他真的打心眼儿里喜欢我。
1823年6月11日,星期三(《法兰克福学报》与歌德写的书评)
今天早上我收到了再次去见歌德的邀请,而且是他亲笔书写的一张卡片。一小时后我便到了他那里。今儿个他在我看来与昨天判若两人,干什么事都像青年似的迅速而果决。
P7-10
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/27 9:56:51