《八十天环游地球》是一部开启了全球旅行时代的经典历险小说,更是一个会自我实现的预言——被这个故事鼓舞过的人,很多都抵达了远方。其中包括全球首位环游世界的女性娜丽·布莱、英国著名喜剧演员、后来任英国皇家地理协会主席的麦克·帕林,用7年时间骑行环游世界并作出畅销书《不去会死》的石田裕辅等。
《八十天环游地球》虽出自儒勒·凡尔纳之笔,却并非科幻小说,而是一部在现实世界的历险经典。它既有欢乐的基调、浪漫的情怀,又具有海洋气质和旅行基因,是以全世界为舞台的一出精彩、浪漫、惊险又欢乐的喜剧,一部能给读者带来快乐、崇高、励志和开阔之感的经典之作。
《八十天环游地球》是法国小说家儒勒·凡尔纳的名作,它讲述了一个跌宕起伏、幽默刺激的环球历险故事:凡事冷静精确的英国绅士福格,为赢得一场“八十天环游地球”的赌局,带着莽撞好奇的法国仆人路路通展开了环球旅行。他们自伦敦出发,乘坐火车、轮船甚至大象、雪橇等交通工具,经历了轮船误点、火车受阻、海上暴雨等重重意外,克服了警官菲克斯设置的人为障碍,最终戏剧性地反转了“必败”场面,既赢得了赌局、更迎娶了美人、获得了幸福。
《八十天环游地球》既有紧张刺激、意外不断的历险情节,又有悬念重重、追捕不停的侦探元素,还有真挚感人、浪漫如水的爱情故事,同时还像一部引人入胜的游记……它以人类的永恒诉求——“旅行与冒险”为主题,故事基调十分欢乐,情节跌宕起伏,语言幽默诙谐,节奏连贯,高潮迭起,是一个兼具幽默与惊险、浪漫与崇高的精彩故事,也是一部开启了全球旅行时代的经典小说。
5.一支名为福格的新股票
费雷亚斯·福格离开伦敦的时候,也许还没料到他的这场旅行会引起那么大的轰动。打赌的消息先是在改良俱乐部里传开,这个小圈子里尊贵的会员们都按捺不住内心的激动。后来,这种激情通过记者传到了报纸上,又从报纸传到了伦敦的公众身上,传遍了整个联合王国。
人们充满热情,兴致勃勃地讨论和分析“环游地球问题”,仿佛这又是一起“亚拉巴马号事件”。有的支持福格,另一些人——他们很快就成了绝大多数——则表示反对。这场环球之旅,只是过过嘴瘾罢了,或者是纸上谈兵,否则,要在那么短的时间里,就现在的交通手段而言,不但不可能,简直是疯了!
《泰晤士报》《标准报》《晚星报》《纪事晨报》等二十多份其他大报反对福格先生,只有《每日电讯报》有保留地支持他。大家都把福格当作是偏执狂、疯子,而改良俱乐部跟他打赌的会友们也受到了谴责,舆论认为出这种馊主意的人脑子绝对有毛病。
关于这个问题,有的文章写得很激烈,但符合逻辑。大家知道,在英国,只要涉及地理问题,人人都感兴趣。所以,每一个读者,不管他属于哪个阶层,都在抢读关于福格的文章。起初,几个大胆的人(主要是妇女)还支持他,尤其是当著名的《伦敦新闻报》根据他留在改良俱乐部档案里的照片发表了他的肖像以后。有的绅士,尤其是《每日电讯报》的读者,勇敢地说:“嗨嗨!说到底,为什么不能呢?更不可思议的事情我们也见过!”然而,人们很快就感觉到,就连这家报纸的口气也开始软了下来。
10月7日,皇家地理协会的会刊发表了一篇长文,从各个角度分析了这个问题,明确指出这是一种疯狂的举动。该文认为,人为的麻烦、自然的障碍,一切都对那个旅行者不利。要成功地实现这个计划,出发时间和到达时间必须衔接得天衣无缝,而这是不可能的,过去不可能,现在也不可能。严格来说,在欧洲,路线相对来说不算太长,还可以寄希望于火车正点到达。但如果要三天穿越印度,七天穿越美国,类似的事情我们能做到准确无误吗?机器故障、火车脱轨、相撞、恶劣的气候、大雪封路,这些不都会跟福格作对吗?至于轮船,大家难道不觉得,在冬天的时候,它会受大风或者浓雾的影响?越洋航线,哪怕再好的轮船,晚到两三天也是家常便饭。而对福格先生来说,只要晚点一次,仅需一次,整个交通链就会被打断,无法修复。如果福格错过了某班轮船的开船时间,哪怕只晚几个小时,他都不得不等待下一班船,这就必然会耽误他的旅行。
这篇文章引起了很大的反响。几乎所有的报纸都转载了,福格股票大跌。
P24-25
儒勒·加布里埃尔·凡尔纳(Jules Gabriel Verne,1828~1905),法国著名科幻小说家和历险小说家。据联合国教科文组织统计,凡尔纳的主要约80部作品在全世界的译本数量已达4751种,总量仅次于英国侦探小说家阿加莎·克里斯蒂,在莎士比亚之上。俄罗斯作家列夫·托尔斯泰曾高度评价道:“凡尔纳的作品简直其妙无穷。我在成年读它时,都使我大开眼界,他的构思非常新颖,情节十分引人入胜,他是一个天才的大师。”高尔基则认为凡尔纳的作品“完全有资格列入世界文学名著的行列”。前不久,俄罗斯总统普京也说,在俄罗斯,没有人不曾读过凡尔纳。这也许有所夸张,但凡尔纳受欢迎的程度由此可见一斑。在我国也不例外,早在20世纪初,鲁迅、梁启超等前辈就开始翻译和介绍凡尔纳。目前,凡尔纳的主要作品基本已译成中文,有的甚至有十多个译本。
凡尔纳一生著作颇丰,除了62部长篇小说和18部中篇小说,还有几十个剧本和其他各类作品。他的小说以“奇异旅行”为总名,可分科幻和历险两类,“在未知的世界中漫游”主要收录科幻小说,如《神秘岛》《海底两万里》《气球上的五星期》及《地心游记》等;“在已知的世界中漫游”主要是以现实社会为背景的历险小说,《八十天环游地球》就属于后者。
《八十天环游地球》写于1872年。这一年,他当选为他所居住的亚眠市学士院院士,同年又获得了法兰西学院奖。但由于两年前的普法战争,他经济上比较拮据.而出版人黑泽尔也未从战争的创伤中恢复过来,不能接受他太多的作品,所以他起初写的是一个剧本,准备搬上舞台,苦于找不到剧院,后来还是改写成了小说,在法国《时代》(Le Temps)杂志上连载,结果大受欢迎,连载还没结束,俄罗斯、西班牙和意大利的出版商就来洽谈版权了。1873年黑泽尔出了单行版,1874年又请著名插图画家诺维尔和贝内特画了插图,推出豪华精装版。此后,这部作品多次重版,并屡次被改编成电影、戏剧、漫画、动画、电视剧和广播剧等,成了法国文学的经典作品。
《八十天环游地球》写的是英国绅士福格与俱乐部的同僚打赌,要在80天内环游世界。他带领法国仆人路路通从伦敦出发,经埃及、也门、苏伊士运河、印度、马六甲海峡、中国、日本、美国,穿过三大洲,乘坐十多种交通工具,在恶劣的自然环境中,战胜了种种天灾人祸,越过了无数障碍,终于在规定时间的最后一刻返回预定地点,完成了这一神奇的环球之旅,不但打赢了赌,而且还获得了美好的姻缘。
在当时的条件下,之所以能在80天内环游世界,除了福格先生的智慧和勇敢,也要归功于科技的发展与进步,尤其是交通工具的改善。1781年,苏格兰发明家詹姆斯·瓦特改良了法国物理学家德尼斯·帕潘发明的蒸汽机,制造出第一台具有实用价值的蒸汽机,吹响了工业革命的号角,人类从此进入蒸汽机时代。19世纪初,蒸汽机开始广泛用于轮船和机车,英国在其本土及其殖民地大修铁路,随着火车的使用,旅行的速度加快了,以前要大半年甚至一年才能完成的环球之旅,现在只需几个月,从而引发了环球旅行热;1869年,苏伊士运河的开通,大大缩短了从欧洲到亚洲的距离和时间,引发新一轮环球之旅的热情。
……
从写作艺术上来看,《八十天环游地球》是一部堪称经典的小说.其人物的塑造、情节的设置、语言和结构似乎都无懈可击,伏笔处处,前后呼应,安排巧妙。小说开篇,作者先是白描式地勾勒出主人公福格先生的相貌特征,简单交代其生活习惯和性格特点,给读者一个总的印象,接着在以后各章逐渐深化和具体。全书的故事非常紧凑,一个接着一个,情节的转折十分突然,却又显得非常合理与自然,常常是山重水复疑无路,柳暗花明又一村:“仰光号”在南海遇到风浪,耽误了行程,眼看已经赶不上开往横滨的轮船,只好自认倒霉了,却发现原本当晚要起航的“卡纳迪克号”由于锅炉坏了要推迟开船时间;福格一行正庆幸着呢,谁知“卡纳迪克号”修好锅炉提前出发了,而路路通又被警探弄醉而无法及时通知他们,结果他们误了船;好不容易弄到小船赶至黄浦江口时,刚好看到前往日本的轮船开出,似乎已无法挽救,福格先生用下半旗、鸣炮等方式误导邮轮,从而顺利登船;普罗托尔上校在火车上滋事,要与福格决斗,而无论胜败,福格先生都将因此耽误行程。正不知如何化解,这时事情急转而下,出现了苏族人,矛盾被转化了。尤其是最后,福格先生以为自己输了,闭门不出,却因阿乌达夫人提出结婚,路路通去请牧师,从而发现由于时差的关系,他们竟然提早一天回来了,结果反败为胜,在最后一刻赢得了打赌。
《八十天环游地球》是凡尔纳作品中最出名、被阅读最多的小说之一,版本众多,译本更多。凡尔纳虽然写作严谨,却百密而一疏,因作品的数量太多,有时也不免出错。在这本小说中,最明显的错误就是作者把路路通被鸦片醉倒的地点弄错了,香港被写成了横滨。不过,由于这一错误太过明显,一般读者都能发现,所以后果倒也不太严重。而译本出错的概率就要大得多,由于小说涉及的面太广,许多专业知识和词汇,译者都必须补课;同时,由于当时的语言和表述与现代法语不完全一样,凡尔纳又有自己的语库,有的词汇他有自己的用法。所以要准确地翻译他的文字,表达出他的原意并不容易。从这个角度来看,复译是必要的。严肃的复译应该不断地完善旧译,最大限度地接近原作。
本书根据1873年黑泽尔法文原版(J.Hetzel et Compagnie,Paris)译出,并参考了2000年法国拉鲁斯(Petits classiques,LaroLisse)“小经典”注释版、2014年加拿大博歇曼“谢纳利埃”教育版(Beauchemin,Cheneliere Education)。
胡小跃
2016年2月