网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 月亮宝石(精)/外国名作家文集
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (英)威尔基·柯林斯
出版社 漓江出版社
下载
简介
书评(媒体评论)
柯林斯去世后的许多年间,人们只知道他是《月
亮宝石》和《白衣女人》的作者,卓越的精彩故事情
节的编造者,侦探小说之父。然而,一百年后的今天
,他的作品身价百倍了。我们通过阅读他的小说,能
够窥见维多利亚时代生活表层下的怪异和激情。柯林
斯本人曾公开冒犯当时的伦理规范而并不感到羞耻,
因此,他所揭示出的有关自己时代的阴暗面,既怪异
离奇又令人着迷,这一点在当时的小说林中是无与伦
比的。维多利亚时代当然诞生过更加伟大的作家,但
威尔基·柯林斯却是很好的。
——英国传记作家 凯瑟琳·彼特斯
目录
初版序言
再版序言
序幕
攻占塞林伽巴丹
一封家信摘录
上部
宝石失踪
由茱莉娅·韦林德夫人的管家加布里埃尔·贝特
里奇叙述的故事
下部
真相大白
由几个人叙述的故事
故事叙述之一
由已故约翰·韦林德爵士的表外甥女——克拉克小姐叙述
故事叙述之二
由格雷律师学院广场的律师马修·布拉夫叙述
故事叙述之三
由富兰克林·布莱克叙述
故事叙述之四
埃兹拉·詹宁斯的日记摘录
故事叙述之五
由富兰克林·布莱克继续叙述
故事叙述之六
由卡夫警长叙述
故事叙述之七
坎迪先生来信摘录
故事叙述之八
由加布里埃尔·贝特里奇叙述
尾声
发现宝石
卡夫警长下属的陈述(1849年)
船长的陈述(1849年)
默士韦特先生的陈述(1850年)
(一封致布拉夫先生的信摘录)
精彩页
攻占塞林伽巴丹
(1799年)
一封家信摘录

我把这些文字一写于印度——寄给自己在英国的亲属们。
我的目的是要解释清楚,自己不肯与约翰·赫恩卡斯尔表兄握手言和的原委。迄今为止,我对此事始终缄口不言,结果被家里人误解了,而他们的好意我是不能置之不理的。所以,我请求他们先别急,看了我写的东西后再下结论。我以自己的名誉保证,这里要叙述的内容,原原本本,全是事实。
我和表兄之间心存芥蒂,事情源于一次我们两个人都参加了的大战役,即在贝尔德将军指挥下,发生在1799年5月4日的强攻塞林伽巴丹之战。
为了把事情的来龙去脉交代清楚,我得暂时把话题转到攻坚战打响之前,讲述一下当时我们军营里盛传着的有关存放在塞林伽巴丹宫殿里的金银财宝的故事。

那些故事中有一个最为荒诞不经,说的是一颗黄色钻石——一颗印度本国历史书上有记载的著名宝石。
最早的传说是,这块宝石镶嵌在代表月亮的四手印度神像的前额上。或是由于宝石独特的色泽,或是由于一个迷信传说,说它有了被装饰的神像的神力,色泽或明或暗,会随着月亮的阴晴圆缺的变化而变化,于是便有了在印度延续至今的广为知晓的名字——月亮宝石。
我听说,在古希腊和古罗马也有过类似的迷信传说,曾盛极一时,不过,(跟印度的情况不同)说的不是一颗献给神的钻石,而是一颗质地较差的半透明宝石,人们相信这颗宝石因月亮的变化而变化,所以,也取了这个名字,我们今天的收藏家们仍然知晓它。
这颗黄色钻石非同寻常的境遇开始于公元11世纪。
那时候,伊斯兰教征服者——伽兹尼的马哈茂德横跨了印度,占领了圣城索姆纳特,抢夺了屹立了数个世纪之久的著名神庙里的财宝——该神庙是印度教信徒的朝圣地,也是东方世界的奇观。
在神庙里所有供人们朝拜的神像中,只有月亮神像免遭伊斯兰教征服者的掠夺。三个婆罗门教高级僧侣保护了这尊前额上镶嵌了黄色钻石的未遭损坏的神像。神像被夜间运出,转移到了印度的第二圣城——贝拿勒斯城。
在这儿的一座新圣殿里,大厅内镶满了珍贵的宝石,一根根金柱支撑起殿顶,月亮神像立于其中,供人们朝拜。神殿竣工的那天夜里,守护神毗湿奴托梦给了三个僧侣。
守护神朝月亮神像前额的钻石上吹了口仙气,三个僧侣跪在地上,用长袍遮住脸。守护神发出命令,要求三个僧侣从即时起轮流日夜守护月亮宝石,代代相袭,永不停止。三个僧侣听后,俯首听命于神的旨意。守护神预言,取走这颗神圣宝石的胆大妄为之徒必遭横祸,他死后得到它的所有家人也会遭如此下场。于是,僧侣们把该预言用金字镶嵌在圣殿各个大门的上方。
过了一个又一个世纪——三个僧侣的后人们依然一代接着一代夜以继日地守护着这颗无法估价的月亮宝石。又是一个一个世纪过去了,直到公元18世纪初,莫卧儿皇帝奥朗则布当政统治。在这位皇帝的命令下,供印度教教徒朝拜的一座座神庙又一次遭到大规模的掠夺和破坏。大肆屠杀祭祀用的牲口,把放置四手神像的神龛都给玷污了。一尊尊神像被捣成了碎片。而月亮宝石则落到了奥朗则布的军队中一名高级军官的手中。
三位守护的僧侣无力公开用武力夺回被掠走的宝物,他们便乔装改扮,跟踪看守。那个把圣物掠走的军官悲惨地死去了。一代接着一代,(带着诅咒预言的)月亮宝石也在无法无天的伊斯兰教徒中间一个传给另一个。而三个守护僧侣的后人们历尽沧桑巨变,他们坚持守望着,等待有朝一日守护神毗湿奴意愿再现,让那神圣的宝石重回他们身边。时光流逝,18世纪过去了。月亮宝石落到了塞林伽巴丹的苏丹王提普的手上,他叫人把宝石作为装饰品镶嵌在了一把短剑的柄上,并传令将其与精品军械一起存放了起来。即便到了这个时候——宝石放到了苏丹王自己的皇宫里——三个守护僧侣仍然坚持暗中注视。提普的皇宫里有三名武官,别的人都不认识他们。他们凭着对伊斯兰教教义的坚信,或表现得坚信,赢得了主子的信任。据说那三个人就是那乔装改扮的三个僧侣。
P2-5
导语
《月亮宝石》是“第一部很长和很好的现代英国侦探小说”。是英国侦探推理文学的创始之作,也是威尔基·柯林斯最著名的代表作。
作品的内容紧紧围绕那颗印度世代相传的月亮宝石铺陈。
一七九九年,英军侵略印度圣城,官兵烧杀抢掠,无恶不作。英国军官从印度神庙中掠走了这颗宝石,于是,这颗价值连城的宝石便传到了英国。此后,这颗被许多人视为宝贝,又被许多人诅咒的宝石夺走了一个个它的拥有者的性命。经过许多周折,月亮宝石最后又嵌回到月亮神的前额上。
小说构思精巧,情节曲折,悬念丛生,扣人心弦,结局出人意料,但论证确凿,全乎情理,令人叹服。
序言
中国的普通读者对英国小说家威尔基·柯林斯
(William Wilkie Collins,1824—1889)可能不很熟悉
。英国传记作家凯瑟琳·彼特斯(Catherine Peters)于
1991年出版了《故事大王:威尔基·柯林斯传》一书,对
柯林斯的家庭背景、人生经历和文学创作进行了全面梳理
和系统评介。值得注意的是,本文集收入的作品(除《夫
妻关系》之外)均在这部传记中有专章篇幅加以论述。作
者在传记的结尾处对传主给出了如下引人注目的评价:
柯林斯去世后的许多年间,人们只知道他是《月亮宝
石》和《白衣女人》的作者,卓越的精彩故事情节的编造
者,侦探小说之父。然而,一百年后的今天,他的作品身
价百倍了。我们通过阅读他的小说,能够窥见维多利亚时
代生活表层下的怪异和激情。柯林斯本人曾公开冒犯当时
的伦理规范而并不感到羞耻,因此,他所揭示出的有关自
己时代的阴暗面,既怪异离奇又令人着迷,这一点在当时
的小说林中是无与伦比的。维多利亚时代当然诞生过更加
伟大的作家,但威尔基·柯林斯却是独一无二的。
柯林斯是19世纪英国维多利亚时代最富盛名的作家之
一,因其小说情节复杂曲折,令人惊悚,扣人心弦,引人
入胜,赢得了无数读者,他完全可以同查尔斯·狄更斯
(Charles Dickens,1812—1870)、威廉·萨克雷
(William Thackeray,1811—1863)等名家齐名。柯林
斯生活在英国小说空前繁荣的维多利亚时代,那是一个涌
现了狄更斯、萨克雷等文学巨人的时代。他是幸运的,因
为他的文学才华得到了发挥,有幸成为狄更斯等人的挚友
,更是如虎添翼。但他又是不幸的,当时著名作家灿若繁
星,生活在大作家们耀眼的光环下,以至于他的文学成就
被遮蔽掉了。
柯林斯于1824年1月8日出生在伦敦的马里尔波恩。父
亲威廉·柯林斯(William John Thomas Collins,1788
—1847)是当时杰出的风景画家和肖像画家,曾为英国皇
家艺术院院士。童年时期的威尔基体弱多病,随父亲学习
绘画,耳濡目染,深受影响。1835年,开始入梅达山文法
学校学习,但1836年始,十二岁的威尔基只得中断学校的
学习,与小自己四岁的弟弟查尔斯一起随父母前往法国和
意大利。两国绚丽多姿的山水风光、独具特色的风土人情
、悠久厚重的文化传统给年幼的威尔基留下了深刻的印象
,他后来认为,自己在欧洲的两年时间里学到了在学校里
学不到的东西。柯林斯深受欧洲文化的浸染,加上父亲的
影响,培养了自己对艺术的执着追求,把艺术看作是他毕
生的骄傲与快乐②。他喜爱欧洲的绘画,如意大利文艺复
兴时代著名画家拉斐尔的画作,荷兰画家伦勃朗的作品。
他喜爱欧洲的音乐,如意大利19世纪上半叶三大著名歌剧
作曲家罗西尼、多尼采蒂和贝利尼的歌剧作品,奥地利作
曲家莫扎特的音乐等。他对艺术的爱好总会不自觉地在作
品中加以表现。1838年,柯林斯返回英国后,在海伯里广
场三十九号的科尔寄宿学校继续学习。1841年,十七岁的
柯林斯被父亲送到伦敦一家茶叶公司当学徒,但他厌倦这
个行当,暗地里开始从事写作。后来则改学法律,并在伦
敦林肯法学协会当过律师,其学习法律和从事律师职业的
经历为他的小说创作提供了丰富的素材和广阔的空间,他
充分利用自己的法律知识,揭露当时许多法律条文的不合
理性,特别是那些涉及妇女、非婚生子女或弱智人权益方
面的法律。同时,他也在自己的作品中塑造了多个具有鲜
明性格特征的律师形象,而且大都是作者肯定的品德高尚
的律师形象,如《白衣女人》中的文森特·吉尔摩律师,
《月亮宝石》中的马修·布拉夫律师,《无名无姓》中的
彭德利尔律师,《阿玛代尔》中的奥古斯塔斯·佩德吉夫
特律师父子,《夫妻关系》中的退休律师帕特里克·伦迪
爵士,《法律与夫人》中的普莱摩尔律师。1847年,父亲
老柯林斯去世后,他为父亲写了一部两卷本传记《威廉·
柯林斯先生生平回忆录》,作品出版后,读者和评论家反
应热烈,好评如潮,这坚定了他从事文学创作的决心和信
心,一个职业作家从此诞生了。1851年3月,柯林斯结识了
当代文豪狄更斯,尽管他们年龄相差了十二岁,但两人因
志趣相投,很快成为最亲密的朋友,几乎形影不离,两人
甚至合作过一些作品,他们在各自的创作中也是相互影响
,相得益彰,所以有研究家指出:“创造英国侦探小说并
赋予它那些至今保持不变的基本特征的功劳应归于狄更斯
和柯林斯。”T.S.艾略特(T.S.Elliot,1888—1965)在
谈及两个人的关系时说:“如果不把狄更斯考虑进去,你
就无法欣赏柯林斯;而狄更斯1850年后的作品如果没有柯
林斯的影响,也不会是今天的这个样子。”
……
翻译一套几百万字的作品,译者首先面临的是作品中
涉及的人名、地名和历史事件名等专用名词的翻译,要力
求做到标准、规范,前后统一,体现权威性。我在翻译中
的主要策略有:一是约定俗成,沿袭已经固定了的译法,
如Halcombe——哈尔寇姆,Norfolk——诺福克郡,
Charing Cross——查令十字,等等。二是使用权威工具
书,主要包括陆谷孙先生主编的《英汉大词典》,新华通
讯社译名室主编的《世界人名翻译大辞典》,周定国主编
的《世界地名翻译大辞典》,《简明不列颠百科全书》,
等等。三是对于不包括在前面两类范围之内的专用名词,
则通过网络检索工具进行处理。柯林斯的作品问世已经接
近或超过一百五十年了,作者本人家学渊源,文学艺术造
诣深厚,体现在作品中的历史文化知识丰富多彩,为了准
确全面将这些英国维多利亚时代的小说介绍给当今的中国
读者,译者决定采用“深度翻译”(Thick Translation
)策略,对其中多方面的内容给予较为详细的注释,以便
拓展和延伸文本的空间。文集注释的文字超过十万字。
柯林斯的文集能够与读者见面,需要感谢很多人。我
要感谢对我始终不弃的沈东子先生,虽未曾谋面,但身为
出版家、作家和翻译家的他给予了我无私的支持和厚爱。
感谢为本文集出版付出了艰辛劳动的谢青芸编辑和其他编
辑。感谢中国社会科学院外国文学研究所的朱虹先生,先
生曾慷慨大度,允许我用她《威尔基·柯林斯和他的(白
衣女人)》(我翻译《白衣女人》的动因源自阅读了朱先
生的文章)一文作为《白衣女人》湖南人民出版社2010年
版(蒙钟伦荣先生鼎力相助)的“代译序”。感谢旅居英
国的易运香女士,她曾多次购买柯林斯的传记和研究图书
赠送给我。感谢李昆和A1ex夫妇,他们热忱友好,无论置
身何地,都会耐心细致地帮助我解决诸多翻译中的疑难。
我曾把作品中的一些内容作为教材用于我所在的宜春学院
外国语学院的青年教师、多届翻译本科专业学生以及我兼
职的南昌大学翻译专业硕士研究生的课堂,感谢他们讨论
中向我提出了富有见地的建议,让我有机会改进了一些译
文,纠正了一些错误。感谢我所在学校的历届领导和广大
同事,他们对我的肯定、鼓励和包容是我前进的动力。感
谢几十年来在我翻译道路上给予过我帮助的许许多多朋友
(恕不一一点名)。还要感谢我的家人,是他们的理解和
支持,承担起了全部家务,让我能够心无旁骛,专事翻译
。尽管如此,译本中不妥甚至谬误之处在所难免,敬祈广
大读者批评指正。
潘华凌
2018年仲春
于宜春丽景山庄听松斋
内容推荐
一颗带着诅咒的神秘黄色宝石,被镶嵌在一尊古老的代表月亮的印度四手神像上。18世纪时,英国入侵印度,宝石被士兵掠夺到伦敦,几经辗转落在了富家女蕾切尔手上。三个世代守护宝石的婆罗门教高级僧侣的后人,远赴英国,决心夺回宝石。但在蕾切尔生日当天,宝石不翼而飞。到底是谁拿走了宝石?一系列匪夷所思的事情接连发生了……
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/14 10:49:13