网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 呼啸山庄(精)
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (英)艾米莉·勃朗特
出版社 上海译文出版社
下载
简介
内容推荐
英国文坛著名的勃朗特三姐妹中的二姐艾米莉的代表作,一部震撼人心的“奇特小说”。弃儿希克利与“呼啸山庄”主人的独女卡瑟琳青梅竹马,却终因世俗的压力各奔东西,卡瑟琳凄然早逝后,希克利的一腔深情化成满腹怨恨,对周围所有的人展开疯狂的报复,最终感受到卡瑟琳的召唤,有情人在死后终得团圆。超越生死的爱情与荒原和狂暴的自然在这部杰作中融为一体,宛如一首激情澎湃的叙事长诗。
作者简介
艾米莉·勃朗特(1818-1848),英国女作家、诗人。英国文学史上著名的“勃朗特三姐妹”之一,安妮·勃朗特之姐、夏洛蒂·勃朗特之妹。这位女作家在世界上仅仅度过了三十年便默默无闻地离开了人间,然而她唯一的小说《呼啸山庄》却奠定了她在英国文学史以及世界文学史上的地位。
艾米莉·勃朗特出生于贫苦的牧师之家,曾在生活条件恶劣的寄宿学校求学,也曾随姐姐夏洛蒂·勃朗特去比利时的布鲁塞尔学习法语、德语和法国文学,准备将来自办学校,但未能如愿。艾米莉性格内向,娴静文雅,从童年时代起就酷爱写诗。
艾米莉是兄弟姐妹中性情最孤僻、最沉默寡言的一个,常常一个人在约克郡的荒野沼泽漫游。严酷的自然环境刺激了艾米莉的想象,促使她虚构了一个又一个具有浪漫色彩的世界。1846年,她们三姐妹曾自费出版过一本诗集。《呼啸山庄》是艾米莉·勃朗特唯一的小说,发表于1847年12月。她们三姐妹的三部小说——夏洛蒂的《简·爱》、艾米莉的《呼啸山庄》和她们的小妹妹安妮的《艾格尼斯·格雷》是同一年问世的。特别是《简爱》和《呼啸山庄》,犹如一对颗粒不大却光彩夺目的猫眼宝石,世人在浏览19世纪英国文学遗产时,不能不惊异地发现这是稀世珍宝,而其中之一更是如此令人留恋赞叹。
除《呼啸山庄》外,艾米莉还创作了一百九十三首诗,被认为是英国一位天才女作家。艾米莉曾被誉为19世纪二十二位杰出诗人之一,代表作品有《老禁欲主义者》《纪念品》《囚徒》《晚风》等,英国著名诗人及评论家马修高度称赞她是“拜伦之后,无人能与之媲美的”最杰出的诗人。艾米莉的大部分诗篇都是描写大自然、幻想的贡达尔王国的悲惨事件或自己的亲身感受。她常常独自徘徊在荒野中,体验大自然中与人灵犀相通的那一瞬。她的诗在内容主旨和艺术手法上都有着创新和超前。这些诗歌集中体现了艾米莉对压迫和禁锢的叛逆精神,反映了她渴望自由、平等和爱情的理想。这些诗歌语言精练简洁,节奏韵律自然明快,堪称“诗作的精英”。但她的小说《呼啸山庄》掩盖了她诗歌的光芒。
目录
《呼啸山庄(精)》无目录
序言
1847年,勃朗特姐妹
:夏洛蒂(1816—1855
)和艾米莉(1818—
1848)化名出版了两部
不同寻常的小说《简·爱
》和《呼啸山庄》,当时
谁也没有想到这是出于两
个没有见过多大世面的青
年妇女的手笔(她们采用
两个男性化的名字:
Currer Bell,Ellis Bell做笔
名)。亲姐妹的两部杰作
问世之后,命运大不相同
。《简·爱》立即受到热
情的欢呼,使作者一夜之
间成了名。可是《呼啸山
庄》一开始就遭到评论界
猛烈谴责,其中有一些说
得非常刻薄:“是哪一个
人写出这样一部作品来,
他怎么写了十来章居然没
有自杀?”(1848)有人
又这样嘲弄:这部“恐怖
的、可怕的、令人作呕的
小说,应该改名为(《枯
萎山庄》(Withering
Heights)才对。”(1848

将近半个世纪,《呼
啸山庄》一直不为世人所
理解,除了个别有见地的
评家外,都认为这部小说
的作者比她的姐姐差远了
。就连她的姐姐对于艾米
莉的非凡天才也不能说已
有充分的理解。1850年
,她妹妹去世之后的第二
年,她为《呼啸山庄》第
二版写序,为妹妹辩护,
可是语气之中带着歉意:
这是一部粗糙的不太成熟
的作品,要是天假以年,
作者是能写出更好更成熟
的作品来的:
假使她活着,她的思
想自会像一株壮实的树木
一样成长起来,长得更高
更挺拔,更加枝繁叶茂,
结出成熟了的更香甜、更
红润的果实。
在当时的文艺领域中
,艾米莉远远地走在人们
的前面。直到将近半个世
纪以后,才有人认为:“
在十九世纪,《呼啸山庄
》是一位女作家所能写出
的最好的散文
诗。”(1891)在二十世
纪初,有人开始提出:艾
米莉的天才比夏洛蒂更高
(1903),艾米莉·勃朗
特“是三姐妹中最伟大的
天才”(1904)。
进入二十世纪(尤其
在三十年代以后),艾米
莉的声誉蒸蒸日上,评论
文章大量涌现,而夏洛蒂
的光彩却相对地显得有些
暗淡了。研究勃朗特姐妹
的学者克伦泼在他的专著
中这样提出:“目前占主
导的(虽然不是一致的)
意见,认为艾米莉·勃朗
特比夏洛蒂·勃朗特是一
位更伟大的女作家,《呼
啸山庄》比《简·爱》是
一部更伟大的小
说。”(1982)
我个人认为,《呼啸
山庄》的确是一部天才之
作,足以和莎士比亚的伟
大的戏剧前后辉映。不过
目前的问题不在于争论艾
米莉在英国文学史上该占
怎样一个地位,而是究竟
该怎样去认识她的这一作
品:这是说,问题不在于
给予多高的评价,更重要
的是怎样去深入理解。
就像逗留在“蒙娜·丽莎
”嘴角边的神秘的微笑,
《呼啸山庄》也显示了一
种永久的艺术魅力,紧紧
包藏在书中的是怎么一个
信息呢?这似乎也是一个
猜不透的(至少是不那么
容易猜透的)谜啊,因此
赢得了不少的西方学者去
琢磨它、解释它;无论小
说的结构、人物形象、叙
述技巧,小说和女作家的
诗歌的血缘关系,和德国
浪漫主义文学的渊源关系
,以及作品的主题、风格
、意象、梦幻的运用、象
征主义,等等,一一都成
为西方学者钻研的对象。
真是众说纷纭,层出不穷
,形成了“艾米莉热”。这
里想提出我个人对这部杰
作的理解。
艺术结构和主题思想
研究《呼啸山庄》,
好比啃一个硬果,首先碰
到的是它表层的硬壳:那
复杂的艺术结构;让我们
试一下,是否可以剥开它
,通过作品的表层,深入
到作品的核心。
过去许多评论家都不
能理解这部杰作的艺术价
值,说是“充满着缺点的
结构”(1900)。英国著
名小说家毛姆推崇《呼啸
山庄》,把它列为世界十
大小说之一,可是连他也
这么认为:“《呼啸山庄
》的结构臃肿笨拙,……
她要讲的是一个牵涉到两
代人的复杂的故事。这是
一桩很困难的事,……艾
米莉做得不成功。”他还
说:“讲《呼啸山庄》这
个故事,一个有经验的小
说家可能会找到一个更好
的方法。”(1954)
在这一点(以及其他
一些论述)上,我很怕毛
姆并不是艾米莉的真正的
知音。
艺术结构对于一本小
说,首先就是故事的叙事
方式。
女作家放弃了那种从
头说起、原原本本、平铺
直叙的传统的叙事手法。
十九世纪的女作家,像她
的姐姐写《简·爱》
(1847),奥斯丁写《
傲慢与偏见》(1813)
,盖斯凯尔夫人写《玛丽
·巴登》(1848),采用
的都是这一种叙述手法。
《呼啸山庄》也并不
是那种倒叙:故事在回忆
中展开,回忆完了,故事
也就结束了。这两种叙述
方法:顺叙和倒叙,它们
的起点都是固定的,就像
“上行车”和“下行车”那样
,不是从起点站出发,就
是把终点站作为出发点。
……
纳莉的这段话说得多
好,多有见地啊!——她
不许卡茜嘲笑哈里顿的无
知无识:
要是你在他那个环境
中长大,难道你就会比他
粗鲁得好一些吗?他原来
是一个跟你一样伶俐、聪
明的孩子,现在他却让人
瞧不起,这使我很难受—
—那都是因为那个卑鄙的
希克厉存心作践他呀。
高度的凝练和集中,
尽可能少的人物,活动在
尽可能狭小的天地中,然
而以
导语
艾米莉·勃朗特心灵中非凡的热情,强烈的情感,忧伤与大胆,是“拜伦之后,无人能与之媲美的”。艾米莉自幼沉默寡言,内心却热情奔放,生性独立、豁达、纯真、刚毅,酷爱自己生长其间的荒原。她的激情与幻想,柔情与果敢在她毕生唯一一部长篇小说中融为一体,化作一曲超越时代的爱情悲歌——呼啸山庄。
精彩页
一八〇一年——
我刚从我的业主那儿作客回来。这一位孤零零的邻居,今后我和他可有一番交道好打啦。这还算不得一个美丽的山乡吗!我不信在整个英国境内我还能挑中一个地方,像这儿那样完全跟熙熙攘攘的社会隔绝开来。好一个厌世者的天堂哪!希克厉先生跟我俩,正好是相称的一对儿,平分这一片凄凉景色。少见难得的汉子哪!他哪儿想到我心里对他涌起的热乎乎的感情——当我骑马上前,看到他眉毛底下,那双乌黑的眼珠只是猜忌地往里缩;等到我给自己通姓报名时,他的手指更是打定了不跟人打交道的主意,越发往背心袋里插得紧。
“希克厉先生?”我问道。
点一下头,就算回答你啦。
“我是洛克乌——你的新租户,先生。我一到此地之后,就赶紧抽工夫来拜访您,为的是想表达我的心意:我这样再三告求,一定要把画眉田庄租下来,不至于叫你有什么不方便吧。昨天我听说你打算——”
“画眉田庄是我的产业,先生,”他慌忙打断了我的话,说道。“只要我办得到,我决不容许别人来不方便我。进来!”
这一声“进来!”是咬牙切齿、带着“去你妈的!”这一种口气说出来的。就是他所挨着的那个栅栏,也并没对他这句话作出什么响应和动静。我只怕正是这种光景叫我决定接受这个邀请。这样一个人物引起了我的兴趣,——看来他比我都格外矜持得厉害昵。
等到他看见我的马儿的胸膛快撞到了栅栏,倒也伸出手去打开链子,很不乐意地把我领上铺道。我们一走进院子,他就喊道:
“约瑟夫,来把洛克乌先生的马儿拉去,再拿些酒来!”
“这一家的大小仆役只怕尽在于此了吧,”我听了这双管齐下的命令,暗中想道。“难怪石板缝里长了青草,树篱只有靠牛羊来‘修剪’了。”
约瑟夫是一个上了年纪的人——不,是个老头儿了,也许已经很老了吧,虽然还是很健壮结实。他从我手里接过马儿的时候,自个儿在喉咙里恨声怨气地咕噜着:“老天爷照应吧!”说着,还那么气鼓鼓地盯了我一眼,叫我好心地猜想:他该是需要老天爷来帮助他消化消化他肚子里那一顿中饭吧,这声虔敬的呼吁跟我这个不速之客因此是没有多大关系的。
“呼啸山庄”就是希克厉先生的住宅名称。“呼啸”在当地是个有特殊意义的词儿,形容在大自然逞威的日子里,这座山庄所承受的风啸雨吼。可不是,住在这儿,一年到头,清新凉爽的气流该是不愁的了吧。只消看一看宅子尽头的那几株萎靡不振、倾斜得厉害的枞树,那一排瘦削的都向一边倒的荆棘(它们好像伸出手来,乞求阳光的布施),也许你就能捉摸出从山边沿刮来的那一股北风的猛劲儿了。多亏当初造屋的时候,建筑师有先见之明,把它盖得特别结实——狭窄的窗子深深嵌在墙壁内,两边墙角用凸出的大石块保护着。
在跨进门槛之前,我停步瞻仰一下布满在住宅正面、尤其在大门周围的那许多古里古怪的石刻。在大门上首,那密密麻麻、剥落碎裂了的三不像怪兽和不害臊的小孩子们中间,我辨认出了“一五〇〇”这一个年份,和“哈里顿·欧肖”这一个姓名。我本打算发表几句感想,还想向这位板着脸儿的业主请教一下住宅的简史,可是看他站在门口的那种架式,却分明要我马上进去,要不,就干脆回头走;我可不打算还没登堂人室,先就把主人给惹恼了,叫他越发不耐烦起来。
一跨步,就把我们带进了起居室,根本不必经过什么外间或是穿堂。这里的人多半把这间屋子称做“正屋”,它通常连厨房带客堂都包括在内。不过我相信在呼啸山庄,那厨房必定是被挤到另一个区域去了——至少,我听出来尽里边有说话的声音,有瓶罐相碰的声音;而在大壁炉四周,我看不出有什么烤炙、烩炖,或是烘烤的迹象,也看不见墙上有什么铜锅和锡滤器在闪闪生光。光彩、热量,倒是从屋子的另一边反射过来,十分热闹;原来那儿有一口橡木大碗橱,陈列着一排又一排无其数的白镴盆子,中间还杂放着银壶、银杯,一直堆叠到屋顶。这口橱从来不曾欠敞开过,。它全部的结构(只除了一个搁着麦饼和牛腿、羊肉、火腿的木架子把它遮蔽了一部分外)总是让人一览无遗。
P3-5
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/20 22:27:50