网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 许渊冲最新译作(王尔德戏剧精选集中英双语版共3册)(精)
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (英)奥斯卡·王尔德
出版社 上海教育出版社
下载
简介
目录
文德美夫人的扇子
第1幕
第2幕
第3幕
第4幕
一个无足轻重的女人
第1幕
第2幕
第3幕
第4幕
认真最重要
第1幕
第2幕
第3幕
莎乐美
巴杜亚公爵夫人
第1幕
第2幕
第3幕
第4幕
第5幕
精彩页
(派克又上)
派克:达灵顿勋爵到。
(达灵顿勋爵上。派克下)
达灵顿:您好,文德美夫人。
文夫人:您好,达灵顿勋爵。对不起,我的手插玫瑰弄湿了,不能跟您握手。玫瑰花好看吧?这是今天早上从瑟白送来的。
达灵顿:好极了。(看见桌上的扇子)多漂亮的扇子!我可以看看吗?
文夫人:看吧。很漂亮,是不是?上面还有我的名字,等等。我也是刚刚发现的,是我丈夫给我的生日礼物。您知道今天是我的生日吗?
达灵顿:不知道。那太巧了。
文夫人:真巧,今天碰上我的成年之日。这是我一生中至关重要的一天,不是吗?这就是我今天要开晚会的原因。请坐吧。(还在插花)
达灵顿:(坐下)文德美夫人,要是我早知道今天是您的生日就好了。我会把您家门前的街道都铺上鲜花,让您漫步在百花丛中增光添彩。百花可都是为您开放的哟。
(短时沉寂)
文夫人:达灵顿勋爵,昨晚您在外交部惹我生气了。我怕您现在又要惹恼我了。
达灵顿:我吗,文德美夫人?
(派克同男仆持托盘与茶具上)
文夫人:放下来吧,派克。放在那里就行了。(从衣袋中取出手绢擦擦手,再走到茶几前坐下)您能过来说话吗,达灵顿勋爵?
(派克下)
达灵顿:(拉椅子过来)我真是太惨了,文德美夫人,您一定得告诉我,我到底有什么地方做得不对。(在桌前坐下)
文夫人:哎,您整个晚上都在说一些叫我吃不消的恭维话。
达灵顿:(微笑状)啊,现今我们大家都很拮据,唯一能送的讨人喜欢的东西,就是说上几句好听的话。这是我们唯一能送得起的东西了。
文夫人:(摇摇头)不,我是说正经的。您别笑,我的确是认真的。我不喜欢听恭维话,我也不明白一个男人说上一大堆不是心里想说的话,怎么就能讨女人的欢喜。
达灵顿:啊,但我昨晚口里说的的确是心里想的。(喝她递过来的茶)
文夫人:(严肃地)我希望您不是认真的。对不起,我不想与您争执,达灵顿勋爵。我很喜欢您,这您知道。不过,如果我认为您和大多数男人一样,我就不会喜欢您了。相
信我,您比大多数别的男人都好,我觉得只是有时您会
装得比别人坏。
达灵顿:我们都有一点虚荣心,文德美夫人。
文夫人:那您为什么要与众不同呢?(还是坐在桌前不动)
达灵顿:(依然坐着)噢,现如今那么多自以为是的人在上流社会东奔西走,装作好人,这只表明他们是在装模作样。我认为谁要装作坏人,反倒显得可爱又谦虚。并且还 有,如果你要装作好人,世人就会认真对待你;如果你装坏人,那就完全不同了。所以盲目乐观是非常糊涂的。
文夫人:难道您不要世人认真对待您,达灵顿勋爵?
达灵顿:不要,我才不要呢。什么人是世人认真对待的?都是你能想到的言语无味的人,上有大主教,下有小无赖。我倒是希望您能非常认真地对待我,文德美夫人,您比我
生活中遇到的任何人都更重要。
文夫人:怎么——为什么是我?
达灵顿:(稍微犹豫了一下)因为我觉得我们可以做好朋友,让我们做好朋友吧。有朝一日,您会需要一个好朋友的。
文夫人:您为什么这样说?
达灵顿:啊——我们总会有需要朋友的时候。
文夫人:我认为我们已经是好朋友了,达灵顿勋爵。我们总是会要好的,只要您不——
达灵顿:只要我不什么?
文夫人:只要您不对我说些过分的傻话来破坏这种友好关系。我想您会以为我是清教徒吧?不错,我身上确实有一些清教徒的东西。我是像个清教徒一样被教养长大的,这也使我感到骄傲。我幼年时母亲就去世了。您知道,我从小就是跟着我的大姑妈茱莉亚夫人长大的。她对我虽严格,却教导我世人时常忘记是非对错的界限。她不容许混淆是非。我也和她一样。 达灵顿:我亲爱的文德美夫人!
文夫人:(仰身背靠沙发)您觉得我落后于时代——不错,我是落伍了!我才不想和这个落后的时代看齐。
达灵顿:您认为这个时代不如人意?
文夫人:是的,当今的人似乎都把生活当作投机。生活不是投机,而是天赐良机。生活的理想就是爱。生活的净化就是作出牺牲。
达灵顿:(微笑状)啊,什么事情都比牺牲自己要好一点!
文夫人:(向前靠)别这样说。
达灵顿:我就这样说,我知道事实就是这样。
(派克上)
派克:夫人,他们问今夜平台上要不要铺地毯?
文夫人:您看会下雨吗,达灵顿勋爵?
达灵顿:我不想听人说,您的生日还会下雨。
文夫人:那就让他们立即铺上地毯吧,派克。
……
导语
百岁巨匠,笔耕不辍——许渊冲先生最新翻译作品世纪老人,邂逅快乐王子;字字珠玑业界泰斗,诚意诠释唯美主义戏剧。
许渊冲vs.王尔德:中外才子世纪之远隔空喊话——
一个是才华横溢狂傲不羁痴迷于美说一不二;一个是旷世奇才狂而不妄汉译英法唯其一人。
繁复的天真,狂放的深情!
序言
“王尔德”如果改译为“
怀尔德”可能更接近原音
。他是十九世纪著名的英
国作家,但他自己却对法
国作家纪德说过:“我在
生活上是个天才,在写作
上却只是个人才。”他的
戏剧在英国,甚至在欧洲
,都受到欢迎。1893年
在伦敦大剧院演出《文德
美夫人的扇子》时,英国
报纸纷纷发表好评。剧本
保持了古典主义的时间、
地点和情节的“三一律”,
但人物性格的变化却显得
兀突,很有浪漫主义的风
格,所以王尔德说自己写
戏剧只是一个人才。
王尔德戏剧中多写理
智和情感的矛盾,如他的
第一个剧本《薇娜》。女
主角是一个无政府主义者
,主张自由和人权。理论
上,她爱的人物应该是一
个志同道合的革命者,而
王尔德却把她写成一个爱
上了沙皇儿子的人。这种
情感上的矛盾就不容易得
到读者和观众的同情。但
是王尔德把沙皇的儿子也
写成了一个参加无政府主
义者集会的热心人,并且
是一个允许被流放的无政
府主义者回家的当权者。
这就说明在理智和情感有
矛盾的时候,王尔德会用
情感来弥补理智的不足。
这也说明了他在戏剧创作
方面的确是一个善变的人
才。
其实,王尔德是爱尔
兰人,在英格兰人占压倒
性优势的英国,自然很容
易对占压倒性地位的权势
人物产生反感。所以,他
把沙皇的儿子改写成宽待
无政府主义者的好人,把
有权有势的大臣也写成会
说出如珠妙语的才子(如“
在真正民主的社会里,每
一个人都应该是个贵族。
”),这就使喜剧和悲剧难
舍难分了。
这种矛盾在王尔德的
戏剧中并不少见。如在《
巴杜亚公爵夫人》一剧中
,男主角基多因为公爵杀
害了他的父亲,夺取了他
的爵位,所以要报仇雪恨
,杀死公爵,但当公爵夫
人因为爱他而杀了公爵的
时候,他却认为夫人不该
为他而杀死自己的丈夫,
结果自甘认罪,双双死于
狱中。这就使得悲喜剧的
成分都增加了。
简单说来,王尔德戏
剧中的四个要素各具特色
:剧情,人物,场景,对
话。他的剧情,一般说来
,多能引人人胜。剧中人
物多半与众不同,但《巴
杜亚公爵夫人》中的基多
不能说没受莎士比亚《哈
姆雷特》的影响。他的场
景往往能牵一发而动全身
,如文德美夫人遗留在“
情人”家的扇子,如果不
是她母亲出来说明是她带
出来的,全剧就得改写。
至于语言,王尔德正是靠
了他巧妙的对话(如前面
所引用的“贵族民主”)才
赢得了伦敦大剧院的满场
掌声。所有这些,只要一
读本书,就可以见到全豹
了。
2019年5月1日
于北京大学畅春园
内容推荐
本套戏剧精选集选取王尔德经典戏剧,包含《巴杜亚公爵夫人》《认真最重要》《莎乐美》《文德美夫人的扇子》《一个无足轻重的女人》五部戏剧,由翻译大家许渊冲根据原版戏剧翻译最新中译本,成书为三册,中英文对照呈现,方便读者感受原汁原味的王尔德经典戏剧以及翻译名家的杰出译作。
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/23 1:49:45