![]()
内容推荐 《雅舍小品》是梁实秋的一部散文作品集,初版收录小品文34篇,篇篇精致,优雅、幽默、有趣,常旁征博引,信手拈来浑然天成,会心一笑中品味社会百态。《雅舍小品》出版时,梁实秋就已不在“雅舍”居住,但“雅舍”二字还是被沿用下去,先后有多部以“雅舍”命名的作品问世,单是《雅舍小品》就先后出过四集,其中的经典代表作还要属初版《雅舍小品》。 此次新修订,将全书分为三个部分:“雅舍小品”“雅舍小品续集/三集/四集”“集外”。“雅舍小品”完整收录初版《雅舍小品》的全部内容;“雅舍小品续集/三集/四集”是对《雅舍小品续集》《雅舍小品三集》《雅舍小品四集》的精选;“集外”则是精选了梁实秋其他集子中的名篇,这三个部分合在一起,是对梁实秋散文的一次全面梳理,极尽完美地呈现了《雅舍小品》这部经典该有的模样。 作者简介 梁实秋(1903-1987),1903年出生于北京,祖籍浙江杭县(今杭州)。中国著名的现当代散文家、学者、文学批评家、翻译家,国内第一个研究莎士比亚的权威,一生给中国文坛留下了两千多万字的著作。代表作有译作《莎士比亚全集》,文艺批评专著《浪漫的与古典的》,等等。 其散文似乎都是信手拈来,时而流连于衣食住行,时而沉醉于琴棋书画,有时天文地理,有时人情世故。没有生之无聊死之激烈的大悲大喜,而是在简洁的文字中透出高雅、平和,以及一种积极温暖的情味。 目录 第一辑 雅舍小品 雅舍 孩子 音乐 信 女人 男人 洋罪 谦让 衣裳 结婚典礼 病 匿名信 第六伦 狗 客 握手 下棋 写字 画展 脸谱 中年 送行 旅行 “旁若无人” 诗人 汽车 讲价 猪 理发 鸟 乞丐 运动 医生 穷 第二辑 雅舍小品续集/三集/四集 旧 老年 聋 不亦快哉 怒 沉默 吃相 书 请客 商店礼貌 排队 年龄 看报 讲演 双城记 馋 鼾 同学 狗肉 电话 守时 快乐 北平的冬天 教育你的父母 第三辑 集外 骂人的艺术 谈话的艺术 论散文 时间即生命 吃相 吃醋 聋 早起 谈友谊 白猫王子 清华八年 《雅舍小品》(合订本)后记 导语 《雅舍小品》,梁实秋的散文代表作,日常生活、世相人情都在作者笔下显得幽默、优雅、有趣。此书先后印行300多版,曾创下中国现代散文著作发行的最高纪录。此次选编欲完整收入1949年初版的《雅舍小品》34篇作品,另选《雅舍小品续集》《雅舍小品三集》《雅舍小品四集》及梁实秋其他作品集中的精品,汇成新版《雅舍小品》。 后记 《雅舍小品》于一九四九年初版,收小品文三十四篇 ,续集于一九七三年出版,三十二篇,三集于一九八二年 出版,三十七篇,四集于一九八六年出版,四十篇。四集 合订,共计小品一百四十三篇。写作出版的经过略如下述 。 抗战期间,我在重庆。“五四大轰炸”那一年。我疏 散到北碚乡下。吴景超、龚业雅伉俪也一同疏散到北碚。 景超是我清华同班同学,业雅是我妹妹亚紫北平女大同班 同学,我和他们合资在北碚买了一幢房子,其简陋的情形 在第一篇小品里已有描述。房子在路边山坡上,没有门牌 ,邮递不便。有一天晚上景超提议给这幢房子题个名字, 以资识别。我想了一下说:“不妨利用业雅的名字名之为 ‘雅舍’。”第二天我们就找木匠做了一个木牌,用木桩 插在路边,由我大书“雅舍”二字于其上。雅舍命名缘来 如此,并非如某些人之所误会以为是自命风雅。不过雅舍 本身也确是不俗。和我们常往还的不是诗人便是画家,如 李清悚、朱锦江、尹石公、彭醇士、陈延杰等。有一次雅 舍宴集,酒后茶余,逸兴遄飞,彭醇士当众吮毫染翰,画 了一幅《雅舍图》,笔酣墨饱,元气淋漓。陈延杰随即题 诗一首,我记得是这样的: 彭侯落落丹青手, 写却青山荤确姿。 茅舍数楹梯山路, 只今兵火好栖迟。 诗日“衡门之下,可以栖迟”,可怜雅舍却连衡门也 没有。几间茅舍,开门见山,唯有两棵高大的梨树在半山 腰上站岗。但是我们在雅舍度过了七八年,晏如也。 我的朋友刘英士在重庆主办《星期评论》,邀我写稿 ,言明系一专栏,每期一篇,每篇二千字。情不可却,姑 漫应之。每写一篇,业雅辄以先睹为快。我所写的文字, 牵涉到不少我们熟识的人,都是真人真事,虽多调侃,并 非虚拟。所以业雅看了特感兴趣,往往笑得前仰后合。经 她不时的催促,我才逐期撰写按时交稿。 《雅舍小品》刊出之后,引起一些人的注意。我用的 是笔名“子佳”二字。有不少人纷纷猜测这子佳到底是谁 。据英士告我,有一天他在沙坪坝一家餐馆里,听到邻桌 几位中大教授在议论这件事,其中有一位徐仲年先生高声 说:“你们说子佳是粱实秋,这如何可能?看他译的莎士 比亚,文字总嫌有点别扭,他怎能写得出《雅舍小品》那 样的文章?”又有我的北大同事朱光潜先生自成都来信给 我,他说:“大作《雅舍小品》对于文学的贡献在翻译莎 士比亚的工作之上。”“文章千古事,得失寸心知”,我 的写作与翻译,都只是尽力为之,究竟译胜于作,还是作 胜于译,我自己也不知道。 《星期评论》后来停刊,但是《雅舍小品》仍然继续 写了下去。直到抗战胜利之后我回到北平,才把散见于几 种刊物的小品辑为一册,交商务印书馆印行。我生平不请 人作序,但是这个小册我却请业雅写了一篇短序。这是民 国三十六年的事了。 商务印书馆在北平设有京华印书厂,《雅舍小品》即由该厂承印,我就近亲自校了两遍,但是鲁鱼亥豕仍难全 免。清样校毕之后久久不见该书出版,质诸商务北平分馆 ,承他们直言相告,当时通货膨胀,物价飞腾,印书纸亦 属重要物资,其价格一日数涨。如果印成书籍,则书籍不 能随纸张之价格而上涨,损失太大。他们劝我少安毋躁, 等物价稳定之后再行付印。“洛阳纸贵”于此乃得另一诠 释。文章不值钱,信然。 一九四八年冬,我匆匆离开北平到了广州,幸而行笥 之中夹有《雅舍小品》二校校样。一九四九年我来台湾, 时刘季洪先生主正中书局编审部,有一天他来看我,问我 有无稿件待印,我就把《雅舍小品》二校校样交给他了, 很快的就印了出来。《雅舍小品》没有广告,我曾质问正 中书局的一位店员,他说:“好书不需要广告。”事实上 《雅舍小品》迄今已销行四十多版,香港台湾均有盗印本 。我很明白,畅销并不一定证明书的内容好。《雅舍小品 》之所以蒙读者爱读,也许是因为每篇都很简短,平均不 出两千字,所写均是身边琐事,既未涉及国是,亦不高谈 中西文化问题。《雅舍小品》续集及三集均是应正中蒋廉 儒先生之邀而编印的。四集及合订本是承颜元叔先生、梅 新先生的好意予以出版的。我对于正中书局前后主持编务 的几位朋友深为感谢。 《雅舍小品》本来封面没有图案。自第三十版起,改 用老五号排印,始得正中书局的王维安先生绘制封面。王 先生是国画名家,所绘山水苍润秀丽兼而有之,为拙作生 色不少,在此一并志谢。 我引以为憾者,是特别爱读《雅舍小品》而又为之撰 序的业雅根本没能看到此书之印行。“十年浩劫”之中, 景超、业雅均饱受折磨,患癌而殁。如今合订本印行,缅 怀往事,心有余哀。 精彩页 雅舍 到四川来,觉得此地人建造房屋最是经济。火烧过的砖,常常用来做柱子,孤零零地砌起四根砖柱,上面盖上一个木头架子,看上去瘦骨嶙嶙,单薄得可怜;但是顶上铺了瓦,四面编了竹篦墙,墙上敷了泥灰,远远地看过去,没有人能说不像是座房子。我现在住的“雅舍”正是这样一座典型的房子。不消说,这房子有砖柱,有竹篦墙,一切特点都应有尽有。讲到住房,我的经验不算少,什么“上支下摘”,“前廊后厦”,“一楼一底”,“三上三下”,“亭子间”,“茅草棚”,“琼楼玉宇”和“摩天大厦”,各式各样,我都尝试过。我不论住在哪里,只要住得稍久,对那房子便发生感情,非不得已我还舍不得搬。这“雅舍”,我初来时仅求其能蔽风雨,并不敢存奢望,现在住了两个多月,我的好感油然而生。虽然我已渐渐感觉它是并不能蔽风雨,因为有窗而无玻璃,风来则洞若凉亭,有瓦而空隙不少,雨来则渗如滴漏。纵然不能蔽风雨,“雅舍”还是自有它的个性。有个性就可爱。 “雅舍”的位置在半山腰,下距马路约有七八十层的土阶。前面是阡陌螺旋的稻田。再远望过去是几抹葱翠的远山,旁边有高粱地,有竹林,有水池,有粪坑,后面是荒僻的榛莽未除的土山坡。若说地点荒凉,则月明之夕,或风雨之日,亦常有客到,大抵好友不嫌路远,路远乃见情谊。客来则先爬几十级的土阶,进得屋来仍须上坡,因为屋内地板乃依山势而铺,一面高,一面低,坡度甚大,客来无不惊叹,我则久而安之,每日由书房走到饭厅是上坡,饭后鼓腹而出是下坡,亦不觉有大不便处。 “雅舍”共是六间,我居其二。篦墙不固,门窗不严,故我与邻人彼此均可互通声息。邻人轰饮作乐,咿唔诗章,喁喁细语,以及鼾声,喷嚏声,吮汤声,撕纸声,脱皮鞋声,均随时由门窗户壁的隙处荡漾而来,破我岑寂。入夜则鼠子瞰灯,才一合眼,鼠子便自由行动,或搬核桃在地板上顺坡而下,或吸灯油而推翻烛台,或攀援而上帐顶,或在门框桌脚上磨牙。使得人不得安枕。但是对于鼠子,我很惭愧地承认,我“没有法子”。“没有法子”一语是被外国人常常引用着的,以为这话最足代表中国人的懒惰隐忍的态度。其实我的对付鼠子并不懒惰。窗上糊纸,纸一戳就破;门户关紧,而相鼠有牙,一阵咬便是一个洞洞。试问还有什么法子?洋鬼子住到“雅舍”里,不也是“没有法子”?比鼠子更骚扰的是蚊子。“雅舍”的蚊风之盛,是我前所未见的。“聚蚊成雷”真有其事!每当黄昏时候,满屋里磕头碰脑的全是蚊子,又黑又大,骨骼都像是硬的。在别处蚊子早已肃清的时候,在“雅舍”则格外猖獗,来客偶不留心,则两腿伤处累累隆起如玉蜀黍,但是我仍安之。冬天一到,蚊子自然绝迹,明年夏天——谁知道我还是住在“雅舍”! “雅舍”最宜月夜——地势较高,得月较先。看山头吐月,红盘乍涌,一霎间,清光四射,天空皎洁,四野无声,微闻犬吠,坐客无不悄然!舍前有两株梨树,等到月升中天,清光从树间筛洒而下,地上阴影斑斓,此时尤为幽绝。直到兴阑人散,归房就寝,月光仍然逼进窗来,助我凄凉。细雨蒙蒙之际,“雅舍”亦复有趣。推窗展望,俨然米氏章法,若云若雾,一片弥漫。但若大雨滂沱,我就又惶悚不安了,屋顶湿印到处都有,起初如碗大,俄而扩大如盆,继则滴水乃不绝,终乃屋顶灰泥突然崩裂,如奇葩初绽,砉然一声而泥水下注,此刻满室狼藉,抢救无及。此种经验,已数见不鲜。 “雅舍”之陈设,只当得简朴二字,但洒扫拂拭,不使有纤尘。我非显要,故名公巨卿之照片不得入我室;我非牙医,故无博士文凭张挂壁间;我不业理发,故丝织西湖十景以及电影明星之照片亦均不能张我四壁。我有一几一椅一榻,酣睡写读,均已有着,我亦不复他求。但是陈设虽简,我却喜欢翻新布置。西人常常讥笑妇人喜欢变更桌椅位置,以为这是妇人天性喜变之一征。诬否且不论,我是喜欢改变的。中国旧式家庭,陈设千篇一律,正厅上是一条案,前面一张八仙桌,一边一把靠椅,两旁是两把靠椅夹一只茶几。我以为陈设宜求疏落参差之致,最忌排偶。“雅舍”所有,毫无新奇,但一物一事之安排布置俱不从俗。人入我室,即知此是我室。笠翁《闲情偶寄》之所论,正合我意。 “雅舍”非我所有,我仅是房客之一。但思“天地者万物之逆旅”,人生本来如寄,我住“雅舍”一日,“雅舍”即一日为我所有。即使此一日亦不能算是我有,至少此一曰“雅舍”所能给予之苦辣酸甜,我实躬受亲尝。刘克庄词:“客舍似家家似寄。”我此时此刻卜居“雅舍”,“雅舍”即似我家。其实似家似寄,我亦分辨不清。 长日无俚,写作自遣,随想随写,不拘篇章,冠以“雅舍小品”四字,以示写作所在,且志因缘。 P2-5 |