网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 哈萨克族叙事诗阔孜库尔佩西与芭艳苏露版本比较研究(精)/哈萨克文化研究丛书
分类
作者 黄中祥
出版社 民族出版社
下载
简介
编辑推荐

黄中祥编著的《哈萨克族叙事诗阔孜库尔佩西与芭艳苏露版本比较研究》是“哈萨克文化研究丛书”之一,运用人类学、社会学和民俗学的调查方法,对国内外哈萨克族爱情叙事诗的传承情况进行了调查,结合搜集到的作品和19世纪以来出版的唱本,首先用拉丁字母转写了这部叙事诗的八个版本,并将其翻译成了汉文;然后从结构、韵律、母题和主题等方面对这个八个版本进行了系统的分析,概括出了其中的一些共性规律和个性特征。

内容推荐

黄中祥编著的《哈萨克族叙事诗阔孜库尔佩西与芭艳苏露版本比较研究》运用人类学、社会学和民俗学的调查方法,对国内外哈萨克族爱情叙事诗的传承情况进行了调查,结合搜集到的作品和19世纪以来出版的唱本,首先用拉丁字母转写了这部叙事诗的八个版本,并将其翻译成了汉文;然后从结构、韵律、母题和主题等方面对这个八个版本进行了系统的分析,概括出了其中的一些共性规律和个性特征。《哈萨克族叙事诗阔孜库尔佩西与芭艳苏露版本比较研究》在结构上,晚期的版本在音节、诗句、音步、诗联和诗段上已经开始松动,出现了一定数量的七和八个音节组成的两音步或三音步诗句以及三、四、五或五以上诗联组成的诗段;在韵律上,主要运用喀拉约令、曲布尔提帕勒、阿依喀斯、恰里斯、叶格孜、考斯尔玛和叶里克提等尾韵,但是早期的版本比较严谨;在母题上,其嬗变主要发生在情景和情节母题上,形象母题并没有多大的变化,只是在人物称呼上有交替现象;在主题上,将其概括为二十二个最基本的单位,并以故事内和故事外的演述身份将其叙述方式归纳为对等、概括、多重、省略、追述和预述等基本形式。

目录

序言

导论

 一、形成渊源

 二、传承区域

 三、人名诠释

 四、研究概述

第一章 版本

 一、乔坎版本

 二、伊利明斯基版本

 三、雀杰版本

 四、拉德洛夫版本

 五、库裴版本

 六、波塔宁版本

 七、戴维提版本

 八、贾纳克版本

第二章 结构

 一、音节与诗句

(一)十一和十二个音节的诗句

(二)七和八个音节的诗句

 二、节奏与音步

(一)四个或五个音步的诗句

(二)两个或三个音步的诗句一

 三、诗联与诗段

(一)两个诗联组成的诗段

(二)三、四和五个诗联组成的诗段

(三)五个以上诗联组成的诗段

第三章 韵律

 一、喀拉约令韵

 二、曲布尔提帕勒韵

 三、阿依喀斯韵

 四、恰里斯韵

 五、叶里克提韵

第四章 母题

 一、母题嬗变的结果

(一)旧母题的消失

(二)新母题的出现

(三)母题的转换

 二、母题嬗变的缘由

(一)自然环境的影响

(二)人文环境的影响

第五章 主题

 一、主题内容的叙述

(一)外出狩猎

(二)指腹为婚

(三)男女诞生

(四)途中摔死

(五)毁约迁徙

(六)派人送信

(七)未婚妻消息

(八)母亲劝阻

(九)挑选坐骑

(十)老妪相助

(十一)扮成羊倌

(十二)折断羊腿

(十三)角力游戏

(十四)男女相认

(十五)被情敌发现

(十六)男子逃跑

(十七)小鸟送信

(十八)男子被害

(十九)女子复仇

(二十)诵唱挽歌

(二十一)男子复活

(二十二)女子殉情

 二、主题演述者的身份

(一)故事外演述者

(二)故事内演述者

 三、主题的叙述方式

(一)对等性叙述方式

(二)概括性叙述方式

(三)多重性叙述方式

(四)省略性叙述方式

(五)追述与预述性叙述方式

附录

 一、乔坎版本

 二、伊利明斯基版本

 三、雀杰版本

 四、拉德洛夫版本

 五、库裴版本

 六、波塔宁版本

 七、戴维提版本

 八、贾纳克版本

参考文献

后记

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/8 17:31:18