《爱丽丝梦游仙境》以梦幻的形式,将你带入一个离奇的故事中,情节扑朔迷离,变幻莫测。表面看来荒诞不经,实际上却富有严密的逻辑性和深刻的内涵.是智慧与幻想的完美结合。吃些东西就可以长大或变小,小老鼠可以和你一起游泳,毛毛虫和你一般高,小猪接见公爵夫人的孩子,还有龙跳舞……展开书页,和爱丽丝开始一场身临其境的奇幻漫游之旅……
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 爱丽丝梦游仙境(插图本)/中央编译文库 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (英)刘易斯·卡罗尔 |
出版社 | 中央编译出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《爱丽丝梦游仙境》以梦幻的形式,将你带入一个离奇的故事中,情节扑朔迷离,变幻莫测。表面看来荒诞不经,实际上却富有严密的逻辑性和深刻的内涵.是智慧与幻想的完美结合。吃些东西就可以长大或变小,小老鼠可以和你一起游泳,毛毛虫和你一般高,小猪接见公爵夫人的孩子,还有龙跳舞……展开书页,和爱丽丝开始一场身临其境的奇幻漫游之旅…… 内容推荐 《爱丽丝梦游仙境》是一部被公认为世界儿童文学经典的童话,由于其中丰富的想象力和种种隐喻,深受各国儿童及成人欢迎,并且反复再版至今。 《爱丽丝梦游仙境》是英国魔幻文学的代表作,是世界十大著名哲理童话之。作者以自己天马行空的想象力,用纯正、简朴、清新、自然的语言,将爱丽丝故事中的各个角色惟妙惟肖地描绘了出来。 目录 译序 原版前言 主要人物表 爱丽丝漫游奇境 一 兔洞里 二 泪池 三 常胜赛跑和长故事 四 兔子派来小比尔 五 毛毛虫的建议 六 猪与胡椒 七 癫狂茶会 八 王后的槌球场 九 假海龟的故事 十 龙虾四对舞 十一 谁偷了馅饼? 十二 爱丽丝的证词 爱丽丝镜中奇遇 一 镜中屋 二 活花园 三 镜里昆虫 四 孪生兄弟 五 羊毛与水 六 蛋形人 七 狮子与独角兽 八 “这是我的发明” 九 爱丽丝女王 十 摇撼 十一 苏醒 十二 谁的梦? 试读章节 “噢,这么说比尔要从烟囱里下来了?”爱丽丝想,“怪啦,它好像什么都让比尔干!我要是比尔才不干呢,这壁炉太窄了,还是踢它一脚的好。” 她把脚尽量收得离烟囱远一些,等听到有个东西(不知是什么东西)在头顶上的烟囱里很近的地方抓呀抓呀的时候,就说“大概比尔来了”,然后用力一脚踢过去,看会发生什么事。 只听外面一片乱嚷:“比尔掉下来了!”然后是兔子的声音:“快到篱笆那儿去接住它。”安静了一下,又是一阵乱嚷:“把它的头托起来……白兰地,快!……别呛了它——怎么样,老伙计?怎么搞的?快讲讲!” 最后听到一个虚弱的声音吱吱地说(“肯定是比尔。”爱丽丝想):“唉,我也不知怎么回事——不喝啦。谢谢,感觉好些了……这会儿心慌意乱的,没法给你们说……就知道像火箭一样,一下就飞到天上去了!” “是这样,老伙计!”其他人附和着。 “咱们非放火烧了这房子不可!”兔子道。爱丽丝一听忙扯着嗓门大叫一声:“要是你敢,我就放迪娜咬你!” 立刻死一般寂静。爱丽丝琢磨:“不知它又想干啥,要是还聪明,就该把屋顶掀掉。”须臾,外面动了起来,兔子说:“一车就够了。” “一车啥东西?”爱丽丝好生疑惑,只见小石头下雨似的打到窗户上来,有些还打中了她的脸。“得让它住手。”爱丽丝又大叫一声,“你们最好别这样!”外面又是死一般悄无声息。 爱丽丝惊奇地发现落在地板上的所有小石头全变成了小蛋糕,心中一亮:“要是吃下一块,肯定又会变,既然能把我变大,肯定也能把我变小呀。” 于是,她就吃了一块,高兴地发现自己飞快地变小,很快就小得能走出那道门了。她跑出屋子,发现外面有一大群小鸟、小兽在等着。可怜的小蜥蜴比尔给围在中间,由两只豚鼠抬着,它们正拿着只瓶子给比尔喂东西,一见爱丽丝出来,大家就冲了过来,爱丽丝连忙拼命逃,飞快地逃进一座密林,安全了。 她在林子里乱转,思忖着:“头一件该做的事就是变成我原来的大小,第二件就是找到去那个美丽花园的路,这算得上顶棒的计划了。” 这计划听起来是棒,毫无疑问,又简单又干脆。问题是如何实施她可一点主意也没有。她正在大树后面探头探脑,忽听头上一声狗叫,忙抬头去看。 一只巨大的小狗睁着两只又大又圆的眼睛正俯视着她,还虚弱地伸出一只爪子想碰碰她。“可怜的小东西!”爱丽丝抚慰地叹一声,还想对它打个口哨,可又怕得要命,担心它因为肚子饿会把自己当点心。 想都没想,她就捡起根小棍子朝小狗伸过去,小狗立刻乐得叫一声朝棍子扑过来。爱丽丝忙朝一棵野蓟后面一躲,免得给撞倒。刚从另一边露面,小狗又朝棍子扑了过来,结果栽了个跟头。爱丽丝觉得这就像在跟一匹拉车的马玩游戏,时刻得当心别让它踩到脚底下。就绕着野蓟兜圈子,小狗朝棍子猛扑,每次向前跑一点儿又退后一大步,沙哑地狂吠,直到累得上气不接下气,坐在一旁直吐舌头,大眼睛也半闭上了。 这可是逃跑的好机会,她拔腿就跑,直跑得筋疲力尽透不过气,直跑到小狗的叫声都模糊遥远。P26-27 序言 “中央编译文库·世界文学名著”丛书以全新的姿态摆在读者面前。这套丛书有三个特点: 一是大量收入了儿童文学作品,如大家喜闻乐见的《安徒生童话》、《格林童话》、《爱丽丝漫游奇境》、《爱的教育》、《哈克贝利·费恩历险记》等一批经典的儿童文学名著,也有近年来脍炙人口的畅销作品,如《小王子》、《绿山墙的安妮》、《小鹿班比》、《吹牛大王历险记》、《海蒂》、《秘密花园》、《小飞侠彼得·潘》、《新天方夜谭》、《安妮日记》等。新与老的儿童文学相结合,丰富了这一文学品种,扩大了儿童文学的天地。 二是力求从原文翻译。如《伊索寓言》、《一千零一夜》、《尼尔斯骑鹅历险记》、《十日谈》、《木偶奇遇记》、《好兵帅克》等。转译往往出现删节、漏译和不忠实、不确切的现象,只有通过原文去译,才能消除这些弊端。以往因为知道小语种的人较少,往往通过英文去翻译小语种的文学作品。但英语译者喜欢删节,如《基督山伯爵》的英译本就删去五六万字。儒勒·凡尔纳的科幻小说最早也多半从英语转译,错讹甚多。 三是组织了一批著名的翻译家,他们的译本是上乘的。得到了广大读者的认可。由于各种原因,我们不得不组织一些新译本。有不少译者抱着认真的态度重译,改正了许多旧译的错误。翻译的境界是无止境的,前人的译作出现错误在所难免,后来的译者应该提高译本质量,这才体现出重译的意义。当然,倘若译者敷衍塞责,重译未必赶得上前译。总体而言,这套丛书的质量是有保证的。我们抱着对读者负责的态度,每本书都附有一篇序言,阐述每本名著的思想和艺术价值,以助读者理解。与有些人理解的相反,序言不是可有可无的,也不是随手就可以写出,不费吹灰之力的。说实话,没有研究的人,花上一两个月也未必能写出一篇有分量的序言。序言不是介绍一下作者的生平,就可以打发过去的,而应该对作品发表言之有物的见解,帮助读者欣赏作品。诚然,序言也不宜写得太长,以说清作品的意义为准即可。 这套丛书经过一年多的准备终于和读者见面了,我相信一定会得到读者的欢迎。 2009年12月22日于上海文苑楼 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。