网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 会说话的猪(莫尔多瓦·捷尔吉中短篇小说选)(精)/新丝路世界人文经典 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (匈牙利)莫尔多瓦·捷尔吉 |
出版社 | 外语教学与研究出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 内容推荐 本书汇集了匈牙利当代著名作家莫尔多瓦·捷尔吉的以讽刺和幽默为特点的18个中短篇小说佳作。在作品中,讽刺了人性丑陋,社会不良风气,当政者的专制愚昧、官僚习气,贫富分化,社会不公和腐败,浮夸和教条主义,也弘扬了人性的光辉,描述了人与人之间的温情和人们对正义的坚持。 作者简介 杨永前,1965年生于陕西省蒲城县,1990年毕业于匈牙利罗兰大学文学院,获匈牙利语言文学硕士学位。新华通讯社高级编辑,曾担任新华通讯社驻布达佩斯首席记者长达十年之久。长期关注并报道中医药在匈牙利的发展。译著有:《走在仕途上的公民》《帕尔街的男孩》《清算》《侦探故事》等。 目录 莫尔多瓦·捷尔吉和他的讽刺幽默小说 匈牙利父亲什特拉尼茨基 断螺钉 无敌足球队 私生子 寡妇维斯·奥斯卡妮 双人竞争小提琴和打字机 为和平上二十菲勒保险 参加过战争的大象 匈牙利的原子弹 被诅咒的单位 国会大厦易主 罗腾比莱尔街93号A栋立宪共和国 会说话的猪 飞吧,歌儿! 天上的阴影 干得漂亮,雇佣杀手! 老故事 神枪手 序言 2013年9月和10月,习 近平主席在访问哈萨克斯 坦和印度尼西亚时,先后 提出共建“丝绸之路经济带” 和“21世纪海上丝绸之路”( 即“一带一路”倡议)。“一 带一路”倡议,继承和弘扬 了“团结互信、平等互利、 包容互鉴、合作共赢,不 同种族、不同信仰、不同 文化背景的国家完全可以 共享和平,共同发展”的丝 路精神,倡导沿线各国之 间实现互联互通,促进相 互间的经贸合作与人文交 流。特别是习主席关于“构 建人类命运共同体”的理念 和主张乃人心所向,众望 所归,不仅得到了国际社 会的高度响应,写进了联 合国大会决议,而且也是 中华民族站在新的历史起 点上对人类和平发展的智 慧贡献。 “国之交在于民相亲,民 相亲在于心相通。”在推进“ 一带一路”建设、促进各国 互联互通、构建人类命运 共同体的进程中,民心相 通是基础。实现民心相通 的前提和最直接有效的手 段,是通过阅读了解彼此 的文化,克服文化偏见, 增进文化理解,促进相互 信任,加深人民友谊。不 言而喻,文化理解是实现 民心相通的基础和前提。 “一带一路”沿线国家, 大多为文明古国,在历史 上创造了形态各异、风格 不同的灿烂文化,是人类 文明宝库的重要组成部分 。但毋庸讳言,这些国家 大多数是发展中国家,又 多为中小国家,他们的母 语或官方语言大多是“非通 用语种”。囿于译者和阅读 人数较少,过去我们对这 些国家的人文经典著作的 译介和研究远远不够。“一 带一路”倡议提出以来,我 国已经与“一带一路”沿线多 个国家开展了政府间人文 经典互译项目的合作,其 中中国与俄罗斯、阿拉伯 国家、阿尔巴尼亚、葡萄 牙、以色列、斯里兰卡等 多个国家和地区的经典互 译工作已经产生了丰硕成 果。但总体来说,目前的 译介还不能满足今天读者 对“一带一路”国家人文经典 阅读日益增长的需求。为 此,我们组织翻译出版这 套“新丝路世界人文经典”丛 书,其目的就是重点翻译 介绍“一带一路”沿线国家的 哲学思想、文学艺术等领 域的经典作品,以期填补 空白,为我国读者了解这 些国家的文化打开一扇窗 户。 这套丛书有以下几个特 点:1.所涉猎的学科、领域 和题材丰富,涵盖哲学、 思想、历史、文学、文化 等,便于对对象国文化有 较为全面的了解;2.以挖掘 “新”作为重心,不求面面俱 到,对于已经在国内有比 较好的译本的名著,不重 复翻译;3.这套丛书是开放 式的,随着认识和研究的 不断深入,我们会及时补 入新篇目;4.力求从原著的 语言直接翻译,避免因其 他外语转译而减损对原著 的理解。 我们深知,此项工作并 非易事。很多语种译者资 源非常有限,甚至不过寥 寥数人。限于学识和经验 ,我们对“一带一路”国家的 人文经典梳理不足,或许 挂一漏万。但我们相信有 广大专家学者的鼎力支持 ,一定能够有所建树,为 促进文明互鉴与文化交流 贡献绵薄之力。“文明因交 流而多彩,文明因互鉴而 丰富。”我们期盼,这套丛 书的翻译出版将有助于我 国读者通过对这些国家人 文经典的阅读,更多了解“ 一带一路”沿线国家的人文 传统和民族特质,促进民 心沟通,夯实“一带一路”建 设的民意基础。 外语教学与研究出版社 2022年3月 导语 莫尔多瓦是近二十余年来匈牙利文坛上最活跃的作家之一,他的讽刺文学尤其为读者所欢迎。一提起《会说话的猪》,在匈牙利几乎无人不晓,本书收录了作者的中短篇小说,《会说话的猪》让人记忆尤深的一句话是句脏话,“尤日,你这个婊子养的!”这句话为什么让人记忆深刻?这句话在小说的开端出现了四次,另外这也是这个叫“尤日”的小猪学会的人类语言的第一句话。为什么他不学习人类一点优点呢?莫尔多瓦带你感受讽刺小说的魅力。 书评(媒体评论) 奠尔多瓦·捷尔吉知道并 有意识地想去满足广大读 者的兴奋需求。像他这样 有生活知识的人,能轻松 应对真实性和趣味性的双 重要求。 ——博莫卡齐·贝拉(匈 牙利文学史家、文学批评 家) 对于普通读者来说,莫 尔多瓦这个名字首先就意 味着讽刺作家,意味着笑 话和幽默取之不尽的源泉 。 ——埃尔德迪·艾迪特( 匈牙利文学史家、文学批 评家) 作为怪诞和讽刺大师, 他的想法层出不穷。毫无 疑问,他在我们最优秀和 最重要的作家中占有一席 之地。 ——陶尔亚恩·陶马什( 匈牙利文学史家) 精彩页 匈牙利父亲什特拉尼茨基 一天晚上,龙套演员什特拉尼茨基在酒馆里讲述了这么一个故事。 1915年,即第一次世界大战的第二年,作为年轻演员的我在外地一家小剧院演戏。我们把在布达佩斯大获成功的爱国戏剧《老旗手》和《陆军中尉是个女人》拿来演。结果白费力气,观众早就厌倦了战争故事,只有为数不多的几个人站在剧场的后面,前十排我们完全可以栽上土豆,这对我们简陋的晚餐也不会造成危害。有一次,正在演出《老旗手》,当发现第一排中间坐着一位身材高大、风度翩翩的先生时,你们就想想我该有多震惊吧。在一大段独白的间隙,我问下面的提词员:“拿赠票的那个人是谁?”但提词员回答说,那位先生是在售票处按规定买的票。 在我看来,这位风度翩翩的先生把注意力全部倾注在了我的表演上。不错,是我在演老旗手这个角色。我的大段独白是这样结束的:“你问‘我是谁?’,我曾经是一个匈牙利父亲,我失去了自己的儿子,所以我不可能再把自己说成父亲,但我是匈牙利人,一直到死都是。皇帝万岁!”这时,这位先生使劲地拍着自己戴白手套的双手。 演出结束后,有人敲我的化妆间的门,这位风度翩翩的先生走了进来,他弯腰递给我他的名片,上面写着:市长毛特伊德斯·尤热夫博士。 “我能为您做点什么?” “首先,请允许我对您的这部戏表示祝贺。您用令人震惊的发自肺腑的声音把父亲的痛苦表现得淋漓尽致。您真的有孩子吗?” “没有,市长先生,我希望没有。” “太神奇了!太神奇了!您在这所剧院的薪水是多少?” “第十排座位的收入归我,市长先生。” “可那排座位几乎是空的。您愿意为国家效劳吗?” “什么意思?” 市长停顿片刻,意味深长地看着我。 “我想让您当匈牙利父亲。” 他把我应该完成的任务做了一番描述:我将穿上博奇考伊服①,就像一个儿子已经上了战场的普通匈牙利父亲那样去火车站,鼓舞士兵们乘坐军用列车上前线。作为匈牙利父亲,也许我还能为他们送上祝福。 我站在饥饿的边缘,就连当票也在当铺里了,别无选择的我不得不粘贴白色毛发:白色的唇髭和科舒特式的胡子②。我去了火车站,在一列开往塞尔维亚的军用列车前发表了处女演说。亲爱的先生们,那是何等的成功啊!当讲述“我的儿子”时,我说我曾经把他怜惜地抱在怀里,是我把他送上了战场,为祖国和皇帝而战。假如需要的话,就是战死沙场也在所不惜。我自己也被感动了,我以我的名誉担保,假如我还有儿子,我会把他们一起送上前线。士兵们哭了,只听见他们的喊声在车站上空回荡:“住手!住手!塞尔维亚人!”我发誓,假如他们发现身边有一个塞尔维亚人,他们肯定当场就会把他的喉咙咬断。 我就这样无忧无虑地度过了一年半。午饭前和晚饭前,我都要去一趟火车站,我的演说让军用列车上的士兵们泪流满面,然后我就大吃一顿。后来,我不得不节食,因为我的脸太圆了,而从喀尔巴阡山到多瑙河下游,一位经历了无数风暴洗礼的匈牙利父亲的形象,显然只可能是瘦瘦的。 感谢我们的那些愚蠢的将军,即使压根就没有敌人,他们也会输掉这场战争。我的演说效果越来越差。我对毛特伊德斯先生抱怨过,作为匈牙利父亲,我单枪匹马可没法赢得这场战争。1916年秋天,第一个西红柿朝我袭来,紧接着的是第一根腐烂的辣椒,此后洗衣店也没法把我的博奇考伊服洗得特别干净。我承认,每天晚上我都难以入眠,我从来不认为自己是个天才演员,但在我的职业生涯中还从来没有发生过比洋葱更卑贱的植物被扔上舞台的现象。幸运的是,我的挣扎因输掉战争而终止。 P1-3 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。