网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 总统的猫(精)/中亚与高加索系列/一带一路国家当代文学精品译库
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (格鲁吉亚)古拉姆·奥季沙里亚
出版社 上海外语教育出版社
下载
简介
内容推荐
“一带一路”国家当代文学精品译库系列小说《总统的猫》既讲述了格阿冲突的悲剧, 也描绘了苏呼米的美丽景色,格鲁吉亚的美食、美酒。作者以自身经历为蓝本进行创作,内容丰富,文笔轻松、诙谐,读来又令人伤感,文中充满了善良、同情及爱之光辉。
目录
总统的猫
回到苏呼米
序言
自习近平主席2013年访问哈萨克斯坦和印度尼西亚时
提出共同建设“丝绸之路经济带”与“21世纪海上丝绸之
路”(简称“一带一路”)以来,这一倡议日益得到国际社
会的广泛理解和支持,也得到了越来越多国家的积极响应
。到目前为止,中国已经与100多个国家和国际组织签署了
共建合作文件,各个领域都取得了重大进展和积极成果,
极大地促进了我国和相关国家之间的政治、经济、文化的
交流与合作。
“一带一路”的建设,势必会促进国家之间的人文交
流与合作,同时,国家之间的政治经济交流与合作也需要
人文交流作基础和后盾。也就是说,在“一带一路”的建
设中,人文交流举足轻重,不可或缺。常言道,国之交在
于民相亲,民相亲在于心相通。文学是心灵的窗口,是民
族性格、文化传统乃至国家精神的生动写照,一个民族和
一个国家的历史经验和现实关切,总是会在相当程度上,
以艺术的方式,通过重大事件的书写和日常生活的描绘,
具体而微地在文学作品中得到反映。因此,要了解一个人
、一个民族、一个国家的精神世界,走进其心灵,最好的
途径莫过于文学。必须承认,同经贸合作的突飞猛进相比
,我们与“一带一路”沿线国家的人文交往还明显落后,
而对其中许多国家的文学,我们更是要么所知甚少,要么
一无所知。这个空白亟待弥补。
正是本着“民相亲,心相通”的宗旨,同时也是为我
国外国文学知识体系中的盲点和薄弱环节提供新知,我们
策划、组织翻译出版了这套《“一带一路”国家当代文学
精品译库》。
本《译库》根据语言文化和地缘因素,将“一带一路
”沿线国家分成若干区域,并以此区域为基础,形成相应
的若干系列,如“中亚与高加索系列”“斯拉夫东欧系列
”“中东阿拉伯系列”“中欧与北欧系列”“东南亚与南
亚系列”等。关于入选作品,原则上每个国家限选一部,
要求是近二十年出版的新作,题材上反映当代生活,体裁
上以小说尤其是长篇小说为主,艺术上有较高水准,在该
国有一定的代表性。
由于“一带一路”沿线涉及的国家和区域众多,语言
和文化具有多样性和复杂性,而我们对其中大多数国家的
文学缺乏了解,再加上作品甄选、版权谈判乃至译者物色
颇费周折,使得本《译库》在组织翻译出版过程中遇到的
困难远超预想,缺点和遗憾也在所难免,诚望业内专家和
广大读者提出批评和建议,以便我们在后续工作中不断改
进。
本《译库》得到上海外国语大学重大课题立项和上海
外语教育出版社重点图书出版支持,在此一并致以诚挚谢
意。
郑体武
2019年7月22日
导语
《一带一路国家当代文学精品译库》根据语言文化和地缘因素,将“一带一路”沿线国家分成若干区域,并以此区域为基础,形成相应的若干系列,如“中亚与高加索系列”“斯拉夫东欧系列”“中东阿拉伯系列”“中欧与北欧系列”“东南亚与南亚系列”等。关于入选作品,原则上每个国家限选一部,要求是近二十年出版的新作,题材上反映当代生活,体裁上以小说尤其是长篇小说为主,艺术上有较高水准,在该国有一定的代表性。
本书是《中亚与高加索系列》中的一本。
精彩页
南洋杉开花的季节到了。
或者说——五月到了。
与巴西南洋杉同时开始绽放的有番荔枝和苦柑橘,还有鹅掌楸。
还有,芜菁花——也开了。虽然,芜菁花蕾有时开得稍晚一些。
但是那个五月极其古怪……尽管,有可能它和过往所有的五月完全一样,不过应该告诉各位的是,人们通常不会在自己的内心中将去年五月的记忆保留至今年的五月。
不过,我们先不谈芜菁花。想想看,连肥皂树和山梅花都开花了,尽管按规律,不论是前者还是后者都应该在六月甚至七月才开始开花。
但是,不管怎样……是的,那年苏呼米植物园的的确确遇上了一个不平凡的、肆意的五月。
魔术师般的五月。
通常全年都开花的香雪球和宇宙花,不知何故,偏偏也在这个五月像发了疯似的,尽情绽放,令游客如痴如醉。
当时的情景就是这样。
总之,那个五月再度完美呈现了昔日五月的一切美好。
而他……而他静静地坐着,一言不发,一直盯着已经凋谢的诺诺佩莉斯花,鲜红鲜红的,宛如一串串小气球,抑或是电视屏幕上放大的一堆堆珠宝。
植物园里已是接近中午时分,但还能听到夜里睡了个好觉的清新晨风吹起树叶时小心翼翼的沙沙声。
当然还有——叽叽喳喳的鸟叫声。
“有多少人不知道诺诺佩莉斯的存在啊,”他黯然神伤,“不知道,这多糟糕啊……不知道,这又多好啊。”
那天诺诺佩莉斯的香味尤其浓郁。
“浓浓的香味……这意味着马上就要下阵雨了。”他不慌不忙地继续思考。
他穿着白大褂。其他所有的人也穿着白大褂。他在参加学术委员会的会议。连同被邀请的嘉宾一起,他们一共二十二个人。
作报告的是茶叶与亚热带植物研究所的高级研究员。该报告人来自“柠檬小组”,这一次讲的是耐寒的柠檬品种。这是一位典型的学者:戴着眼镜,谢顶,淡定自若——总之,是庄重和受人尊敬的化身,忠实的丈夫,顾家的好男人,模范公民和爱国主义者。
报告已经持续了半小时。他还要讲半小时。
米哈伊尔,米哈伊尔·捷穆罗维奇(瞅着诺诺佩莉斯花的那位)特别希望那天的会议在露天举行。在成排棕榈树冠交织形成的林荫道上,胡桃树荫下已经摆好了一张长长的桌子。
他喜欢植物园那绿色的丝丝凉意,沐浴着阳光,弥漫着来自蓝色海洋和绿色庭院的微风,风儿飘散在每一个角落。
他抿了一口茶,品着茶的香味。
其实他更喜欢不放糖的茶,但是那天他给自己洒了半勺糖。
那是古巴糖。蔗糖。白色的,雪白雪白的。也许因为是来自古巴的糖,所以他才给自己洒了些。此事有因。
他边喝茶,边聆听着花园的声音和报告。
当耐寒“柠檬小组”的那位成员结束报告时,顿觉四周静悄悄的,只能听到花园的声音。
一两分钟过去了。
所有人都看着他。那么,他这个领导究竟会说什么呢?
于是,他说:
“一切都很好,尊敬的……但我要在此指出,在您阐述自己的科学论断之时,就在那棵树上,瞧,就是那棵树左边的树枝上,那只画眉三次飞到鸟巢里……三次都成功了……所以有时它们的羽毛飞落到了我们头上,我只是顺便说一下,尊敬的各位同行……”
和风像吹散奇异植物的种子一样将他的话吹遍了整个植物园。
顿时,仿佛不仅在植物园,还有在高空中的某个地方,爆发出学术委员会成员和被邀嘉宾们的笑声。
由于坐在核桃树和棕榈树荫下的大部分是女性,所以银铃股的笑声占了上风,激发出男人们的哈哈大笑声,然后又将之淹没。虽然这其中的原因,也许,不仅仅是她们人数上的优势。
在那个五月,他的听力还能好到从她们所有人的笑声当中分辨出那个响亮的笑声。
真的,对他而言,她那响亮笑声的魔力远远胜过其他所有人笑声加起来的能量。
这笑声属于一位有着勇敢目光的女人。
“她的祖先肯定是海盗。”他之前就这么看她。
是啊——是啊,事实就是如此:这位有着巴尔扎克女主年龄般的美人儿温柔却又咄咄逼人,咄咄逼人却又温和淡雅(是啊,还需补充什么呢?其他的自己去想象吧)。
当从开心中平静下来,人们才发现胡桃树的树枝和那只站在树枝上羽毛凌乱的画眉鸟。它小女友们的身影不见了,但谁也不怀疑,它,就是它,也只有它才是刚刚弄得胡桃枝叶连续发出巨响,抖了三抖的那只画眉鸟。不知何故,刚才仅除一人以外,谁也没发现这一点。
……
P3-5
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/15 19:03:14