网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 那些朋友那些书--忆巴金 |
分类 | 文学艺术-传记-传记 |
作者 | 李树德 |
出版社 | 四川文艺出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 作者简介 李树德,河北廊坊师范学院英语教授、中国译协专家会员、河北省作家协会会员。早年就读于天津南开中学,毕业于天津外国语大学。曾在农村工作多年,后调入高校教授英语。教学之余从事翻译和文学创作。翻译作品有《欧·亨利全集》(合作)《助你成才》《世界名家名著赏析》《魔堡》等;有小说、随笔等发表于各地报刊。 后记 这本书是从我近年来所写有关巴金先生的文章中,选 出不到三十篇编撰而成。大致可以分为两部分,一是有关 巴金与他朋友的故事,一是关于巴金所写所编书籍的书话 ,实际也包括与巴金的作品相关的小文章。 我从上小学就开始读巴金的书,渐渐地喜欢上了巴金 ,也开始收藏巴金的书籍。特别是在“文化大革命”的前 一年,我上大学一年级时,正赶上落实最高领袖关于教育 的“春节谈话”,要把课程“砍掉一半”。我记得那时每 周只有十几节专业课,除了一些政治学习外,大部分时间 是自由支配,虽然我不是学文学的,但课余读的都是文学 书籍,而且以巴金的作品为主。 参加工作以后,因为忙于本职英语教学工作,虽然文 学书籍读得少了,但还是坚持读巴金。那个时期的阅读, 已不仅仅限于巴金的作品,而扩大到巴金作品的评论、巴 金的传记以及巴金思想的研究。20世纪90年代出版的徐开 垒的《巴金传》,以及新世纪出版的陈丹晨的《巴金全传 》和李辉的《巴金传》我都反复阅读过。 退休以后,虽然没有完全脱离我的教学工作,但毕竟 自由多了。我参加了几次巴金学术研讨会,结交了一些巴 金研究专家,使我有机会听到他们的宏论高见,并进行了 面对面的交流。他们还把自己的著作赠给我,让我分享他 们研究巴金的成果。在他们的指导和影响下,在他们的作 品的滋养下,我也开始试着写与巴金有关的文章。令人高 兴的是,有些文章被报刊采用,还得到了某些好评。写到 这里,我想借此机会向这些专家学者表示由衷的感谢,我 将一如既往地,在他们尾灯的光照下,在巴金研究这个领 域中继续前行。 我要特别感谢周立民先生,是他首先邀请我参加第九 届巴金学术研讨会,虽然因为当时我正好在海南三亚学院 主持一个全国性的英语专业会议,未能参加那个研讨会, 但我提交的论文被大会接受,并编人“巴金研究集刊卷六 ”《五四新文学精神的薪传》一书。这对我是一个标志性 的事件,是我进行巴金研究迈出的第一步。 周立民先生一直关心着我的写作。当他受出版社委托 要编一套有关巴金的书籍的时候,他想到我,给我发来信 息,让我也准备一本,这样就催生了这本书籍的出版。在 此对周立民先生表示由衷的感谢。 另外,在我当初撰写这些文章的时候,参考并吸收了 许多专家学者的研究成果,在此也向他们表示由衷的感谢 。 最后,因为自己学识浅薄,书中一定有很多谬误之处 ,还请方家不吝赐教。 孥槭德 2015年11月20日 于廊坊师范学院书枕斋 目录 上篇 巴金与索非 对巴金人格发展有很大帮助的人 ——记巴金与卫惠林的友谊 被巴金称为“耶稣”的叶非英 巴金与吴克刚 巴金与陈范予 巴金与缪崇群 巴金与乡土文学作家王鲁彦 两个理想主义者的友谊 ——巴金与卢剑波 文学家与科学家的友谊 ——巴金与朱洗 道义之交的典范 ——巴金与陆蠡 两星交辉更璀璨 ——巴金与胡愈之 巴金和他的“小老弟”单复 真水无香 ——巴金与文学青年苏阿芒 与小说《灭亡》有关的三个人 下篇 也谈巴金《点滴》的版本 巴金《海行杂记》桂林版本 《春天里的秋天》的“东南版 巴金译作《秋天里的春天》版本谈 巴金的抗争:《萌芽》—《煤》—《雪》 汉英对照《巴金短篇小说选》 巴金自称不是“创作”的《利娜》 十本可爱的小书 ——关于《翻译小文库》 巴金编《羽书》的两则趣闻 《巴金全集》中的两个错误 巴金小说的修辞美 ——以《春天里的秋天》中的明喻为例 后记 精彩页 巴金与索非 1927年2月,在寒冷的法国巴黎拉丁区的一家小旅馆里,住着一位来自中国四川的青年李尧棠。他每天照例去附近的卢森堡公园散步,晚上到学校去补习法文。其他时间就把自己关在充满了煤气和洋葱味的小屋里,夜里听着从圣母院传来的沉重而悲哀的钟声。他远离故乡,远离亲人,远离那些与他有着同样“安那其主义”信仰的同志们,来到异国他乡。他感到无比的孤独和寂寞,同时心底燃烧着理想和激情。为了安慰自己孤独的心,发泄胸中的苦闷和压抑,就在练习簿上写一些类似小说的东西,不到半年的时间,一部名为《灭亡》的小说诞生了。 八月初,他把《灭亡》的全稿整理好并抄写在五个硬纸面的练习本上,加上自序和题词“献给我的哥哥”,寄给了正在上海开明书店工作的朋友索非,并且第一次使用“巴金”作为笔名。他原想用自己翻译高德曼的《近代戏剧论》的稿费来自费印行此书。索非收到《灭亡》书稿后,并未按照巴金的计划去为他自费排印,而是把它交给了正在为《小说月报》做编辑的叶圣陶。叶圣陶一见此稿,便马上决定在自己主编的《小说月报》上连载,《小说月报》是一份历史悠久、行销广泛、影响巨大的文学刊物。《灭亡》的发表引起轰动,巴金从此走上了文学之路。巴金后来说,如果没有《灭亡》的发表,他恐怕也不会走上文学之路。 索非这名字初听起来有点西洋味,但这确是他的真名,他本姓周。与一般人不同,他对自己祖宗传下来的姓,一点也不在乎。当他第一个孩子出生时,他就把祖姓“周”置之一旁,给刚出生的儿子取名“鞠躬”。他说:“我们这家人,都不必沿用祖姓了,为的是让我们的后代都能做一个对国家有用的人,为我们这个民族鞠躬尽瘁,死而后已。”现在知道索非的人恐怕不多了,一些现代文学辞典,大多没有收录他的生平事迹。 巴金是通过胡愈之的介绍认识索非的,此前他们虽有接触,但没有晤面。索非生于1899年,比巴金大五岁,安徽绩溪人。早年从事无政府主义宣传活动,任无政府主义刊物《微明》半月刊主编。1925年他与真恒、健民、芾甘、惠林、一波、剑波、抱朴等人发起组织无政府主义团体“民众社”,出版《民众》半月刊,标榜民众的学术、民众的教育,“站在民众中间”,内容都是宣传无政府主义的。他还曾在北京《国风日报》任副刊编辑。1927年到上海,他是开明书店早期员工,主要负责印刷、出版、发行诸事,后来成为开明书店的高级职员。 1928年12月,巴金从法国回到上海,与索非第一次见面。当时,巴金还没有找到住处,索非就邀请巴金暂时住在宝山路鸿兴坊75号上海世界语学会会所。索非除了在上海开明书店工作外,还兼任上海世界语学会理事。巴金住进来后,就协助索非搞世界语宣传,编辑学会会刊《绿光》。索非还介绍巴金加入上海世界语学会,并担任上海世界语函授学校的教师。后来,巴金当选为上海世界语学会理事、常务理事,任期到1932年。不久,巴金迁居宝山路宝光里14号,与索非住在同一栋小楼里。索非结婚后,住在楼上,巴金单身住在楼下。 巴金每天过着看书、写作的生活。他不喜欢交际,不愿同陌生人打交道。许多报刊编辑常常通过索非向巴金约稿。巴金常将写好的稿件交给索非,请他带去交给别的编辑朋友。巴金写作常常通宵达旦,至天亮才搁笔去睡觉。索非则在清晨上班前,到巴金屋里的桌子上把刚写完的稿件带走。巴金在这里一直住到1932年1月下旬离开,一共住了三年。在这里他创作了《家》《雾》《新生》(第一稿),翻译了《秋天里的春天》等作品。P3-5 导语 《那些朋友那些书——忆巴金》是从作者李树德近年来所写有关巴金先生的文章中,选出不到三十篇编撰而成。全书通过记述巴金与友人们的交往经历,表达了巴金对友情的重视,歌颂了巴金与朋友的真挚感情。同时也记录了一些巴金在文学创作中的趣事,有很强的可读性。 内容推荐 李树德著的《那些朋友那些书——忆巴金》总共分为两大部分,第一部分记述了巴金与索菲、巴金与“对巴金人格发展有很大帮助的人”卫惠林、巴金与被他称为“耶稣”的叶非英、巴金与吴克刚、巴金与乡土文学作家王鲁彦、巴金与“小老弟”单复、巴金与文学青年苏阿芒等人相知相识相互欣赏,甚至巴金送别他们人生最后一站的过程。表达了巴金对友情的重视,歌颂了巴金与朋友的真挚感情。第二部分记录了巴金的一部分作品和译作。介绍了巴金的创作过程及创作时面对的一些困难和趣事,解析了巴金写作中的修辞美。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。