网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 汉译世界史纲(插图版共5册民国老商务万有文库版)
分类 人文社科-历史-世界史
作者 (英)韦尔斯
出版社 上海人民出版社
下载
简介
编辑推荐

韦尔斯所著的《汉译世界史纲(插图版共5册民国老商务万有文库版)》是国内最早的中文译本,也是民国时期最为通行的世界史教材。译校者汇集了梁思成、向达、黄静渊、陈训恕、陈建民、梁启超、秉志、竺可桢、任鸿隽、傅运森、徐则陵、何炳松、程瀛章、朱经农、王云五等当时第一流的专家学者,译工精致,文词清顺,堪与原书比美。

内容推荐

韦尔斯所著的《汉译世界史纲(插图版共5册民国老商务万有文库版)》英国大文豪韦尔斯撰述,最早的全球通史,畅销百年的人文经典。

梁思成的翻 译习作,国学大师梁启超校订译文,亲做示范。

民国最顶级知识精英精心打磨译文,文史学者、科学家和出版精英通力合作出版。

《汉译世界史纲(插图版共5册民国老商务万有文库版)》以最优雅的正宗国文翻译最畅销的世界通史,中西合璧,译界典范。

民国时期高校最通行的世界历史教科书,影响几代读者的国民读物,著名历史学家吴于廑、何兆武、马克垚、张广智共同的求学记忆。

目录

【壹】

译者序

导言

第一章 空间时间中之地球

第二章 岩石之记载

第三章 天择与种变

第四章 生物侵占陆地

第五章 爬虫时代

第六章 哺乳类时代

第七章 人类之祖先

第八章 内安得塔尔人已绝人种之一

第九章 冰河时代后之古石器人最后之真人

第十章 欧洲之新石器时代人

第十一章 古代思想

第十二章 人类之种族

第十三章 人类之语言

第十四章 最初文化

第十五章 海民与商民

第十六章 文字

第十七章 神与星僧侣与国王

第十八章 田奴奴隶社会阶级与自由人

第十九章 希伯来圣书与先知

第二十章 未有文字以前操雅利安语之民族

【贰】

第二十一章 希腊与波斯人

第二十二章 希腊思想与人类社会之关系

第二十三章 亚历山大之功业

第二十四章 亚历山大里亚之科学与宗教

第二十五章 佛教之兴起与传布

第二十六章 西方两共和国

第二十七章 自革拉古提庇留至神皇之罗马

第二十八章 旧世界大平原与海间之诸恺撒

【叁】

第二十九章 基督教之发端隆盛及分派

第三十章 亚洲700年史

第三十一章 穆罕默德与回教

第三十二章 基督教国与十字军

第三十三章 成吉思汗及其后裔之大帝国

【肆】

第三十四章 西方文化之再生

第三十五章 君主国会与强国

第三十六章 美法两新民主共和国

第三十七章 拿破仑之一生境遇

【伍】

第三十八章 19世纪之实情与理想

第三十九章 1914年国际之巨创

第四十章 历史之下一幕

世界大事年表

编后记

试读章节

第三章 天择与种变

今请一言地球上生物之大略,此物于古生代之初期在浅水潮泥中爬行,宇宙间有生物者,恐惟吾人之地球耳。

生物之于无生物,有普通异点。生物之种类,差别甚繁,然古今一切生物皆同有生长之能力;一切生物皆需养料;一切生物除食与长以外,同时又能活动,彼蟠伸于地下之根与摇茁于空中之枝叶皆活动之一种也。且生物必能产殖;彼能创制一别体,或由自身分出,或种子,或苞芽,或卵生,或其他方法以产其幼者。产殖实生物之特性也。

生物无能永久生存者。凡生物似皆有其生长之限度。在极小而简单之生物如变形虫(Amoeba)者,能以一体自析而为二,其所析两体复能层递更析。又有若干微小之生物,生活片时,辄复静止,以包衣自裹,及再裂开,遂成多数更小之牙胞,未几而长成,已如其母。在稍复杂之动物界,其产殖不复如此之简单,唯亦有肉眼可见之动物,其产生系分殖者。但大多数均生长有度,到限即止,不致过大。长至量满即为成熟,开始产殖,或卵或胎。其产殖非全身为之,乃其特别部分为之也。生物产子之后即老衰而死。此种程序实出诸不得不然。其生命与生长皆有实限。此生长之限,动植物皆有之。无生物则不然。例如结晶体亦能生长,然无限度,且不能自己活动,其内部亦无动作。其晶一结则亿载不变。不产殖者,盖一切无生物之所同也。

生物之生死繁殖,乃生奇异之结果。其新殖之体,或直接或经变化及过渡阶级(如蚕与蛾),形态一如其母。然亦未有能毫厘逼肖者。其间常有几微之分别,若此者命之日个性(individuality)。今年一千蝴蝶明年生殖为二三千;乍见若极相似,实则微有分别。蝶之个性,虽不易察,若人类之个性则甚显著。生今世者皆18世纪时人之子孙也,然在吾辈中求一与彼已往之人完全相似者,终不可得。人有然,蝶有然,凡生物莫不有然,含生者每代必嬗化其形。此原则适用于今之人,犹其适用于太古代或元古代时之泥虫也。

是故生物之在斯世,实死生递嬗,新产之个性为群焉以代兴,而旧群即代谢而让其地位于新者,天下之通义也。

试想新生者将何如。有强而适于生活者,亦有弱而不适者。其中天幸与横祸,宁云尽无,然大抵强者以生以长以殖,而弱者以不能得食、不能御敌,故其生存之率必将日降。代复一代,恒为种类之淘汰。强而适者存,弱而不适者亡。若此者命之日自然淘汰(Natural Selection),亦日最适者存(Survival ofthe Fittest)。

生物既有生有死有殖,故在其生存期间,苟环境不改,则其胤嗣必愈与此环境相适合。

一旦环境变改,则昔之适者,今将澌亡,而不适者或转炽盛。故种类阅世而迁,盛衰易位——直至其本性尽移为止。

例如有白色绒毛小兽,居冱寒雪地中。毛愈长则愈可耐寒,色愈白则不易为敌见、求食愈易。其毛之长与色之白,必世代增加以至无需复加为止。

假定其地气候忽变温和,冻解雪消,则白者反易见,而毛反为重累;赭色轻毛者渐得优势而白色长毛之伦,翻成劣弱,赭代白兴,理固然也。变若太骤,旧种必绝;若其以渐,则彼将稍费周折,以次蜕变,而求顺应。若此者命之日种类之蜕变(Modification of Spieces)。

假定此气候之变迁,其发生区域,非占一种生物所居之全部分;或在海股之一岸,出之一边。例如墨西哥湾(Gulf of Mexico)之热潮(Gulf Stream),使其倾向不正,则所经海面,必一方暖而一方寒。同一种兽类,在彼岸者,仍是色白毛长,而在此岸者,则蜕为色赭而毛短。同时又将有他种变化,与之相缘;例如其爪,甲种在雪中扫爬求食,而乙种梭走地上,非各有其适用之爪不可。气候既殊,食物自异,牙与消化器亦随之而变。缘皮毛之关系则脂腺汗腺亦变,而排泄器与体内之化合亦蒙其影响。以至其全身组织,亦莫不然。昔为同种者,必有一日分为二种,骤视若完全不同。此种类之分出系派,谓之种类之分化(Differentiation of Spieces)。

读者既了解生活之基本事实,与夫此蕃变世界中之众生若何而生,若何而长,若何而殖,若何而嬗,则当能确信凡有生之物,其蜕化与分化皆不能幸免,旧者必代谢,而新者必代兴。前引作喻之绒毛小兽如是,即所有生物亦如是,而始生代在温暖浅海中之水母亦如是也。

其在邃古,一日之长只当今四之一,暖海之潮常常流洗于泥沙石岸间,空气之中满贮云雾。当彼时也,生物之变化与发达必极速。生命之短而速殆与当时之年月相同,而曾经淘汰之世代相嬗,殆如飞而过隙也。

自然淘汰,人类较他类为缓。西欧普通人约历20年乃成熟而开始产殖。大多数动物,自初生以达成年为时不及一年。至于简单下等之生物,例如栖息于古代海中者,其自受生以迄分殖,度不过数小时,乃至数分钟内事耳。其种类之蜕化与分支必极速,故在其留迹岩石以前,形状上已生极大之差异。故“岩石之记载”,不始于生物初诞形状相似之时,乃在其中叶,各种动物已分出主要派别之后。维时动植物之分别已明。海中演剧之幕已开,且为时已久。腕足类(Brachiopods)已发现于壳中,且所吸养料与今之蚝蚌之属多相同;海蝎游行海藻间,三叶虫亦载倦载伸于海底。在彼古代泥泞水藻中,微生物式生物之众多活泼,不减今日池水中之微生物。海洋中凡光线所能及处,其细小、透明乃至有磷之生物,其繁多亦与今同。

海中及潮水涨落处已有动物矣,然在陆地则高潮线以上,就今所知,在当时犹寂然为一无生物之石田也。P18-22

序言

本书为韦尔斯(Herbert George Wells)氏所著。氏为英国现代四大文学家之一,与哈代、巴里、萧伯纳三人齐名,而氏之创造力尤富。氏生干1866年,生平研究文学及科学,造诣颇深。尝受业于赫胥黎之门,故其史学眼光一以进化论为根据。试观其叙述石器时代、希腊时代之文化,亚历山大、耶稣等之为人,以及拿破仑、俾斯麦等之事业,均能独具只眼,不落寻常窠臼。而其将人类史远溯至地球及生物之起源,尤足征其魄力之宏伟与夫师承之有自。书中叙述东方史迹,虽偶有误会失实之处,然瑕不掩瑜,终不失为现代史学名著之一也。

本书自1920年初版以来,风行一世。数年前梁任公君曾嘱其公子思成君等译成中文,间并亲加案语,商诸本馆,欲以之饷遗吾国学术界。嗣同人鉴于此书原本之屡有增订,新旧诸版,出入颇多,爰再托向达、黄静渊、陈训恕、陈建民诸君依据最新版本(1923年版及1926年版之一部分),重加译订。译完后复将本书前半部与科学关系较密者请秉志、竺可桢、任鸿隽、徐则陵诸君分校之。其余则由何炳松、程瀛章、朱经农诸君及不佞分任之。而总其成者实惟何炳松君。排印时并请向达君悉心校勘,以期无误。

韦尔斯本主张人类大同之有力者,原书于此,再三致意。兹译出版,如能引起吾国学术界对于世界史研究之兴趣,辅助吾人对于国际关系之了解,则本馆适译此书之工作即为不虚矣。区区效力学术之微意或亦为读者所许乎。

王云五,一五,九,三0

后记

1927年,商务印书馆出版了英国大文豪韦尔斯所著The Outlineof History:Being a plain history of life and mankind的中译本《汉译世界史纲》,这是国内最早的完整的中文译本。据版权页所示,译述者为梁思成、向达、陈建民、黄静渊、陈训恕等五人,校订者为梁启超、徐养秋、王云五、任鸿隽、秉志、傅运森、朱经农、竺可桢、程瀛章、何炳松等十人。此书在民国时期曾多次重版。此次新版,依据1929年商务印书馆的《万有文库》本,改为简体横排,对标点和数字用法加以统一,并校正了个别文字。或因由多人分工译成,原稿在译名上前后颇不一致,且与现今习惯者差别较大,编者酌情更之为通用的译名。此外,文中图片基本保持了1929年版的原貌,并依据1922年英文版(P.F.Collier&Son Company.NewYork)增加了数幅插图。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/22 23:16:32