《国际安徒生奖大奖书系》由IBBY(国际儿童读物联盟)唯一官方授权出版,丛书分为3个系列,第一辑计划出版理论书4册、文学作品19册、绘本25册。其中,文学作品系列精选获奖作家(包括国际安徒生奖获得者和国际安徒生奖提名奖获得者)的精品力作,由国内知名译者担纲翻译,打造世界最经典的儿童文学佳作。《怪天使斯凯力》是其中一册,是2010年安徒生奖得主英国作家大卫·阿尔蒙德的作品,半人半神的天使斯凯力坠落到男孩麦可家破旧的车库里,在濒临死亡的时候与麦可相遇。在麦克和女孩米娜的关爱之下,心灰意懒的斯凯力重新燃起活下去的希望并带领麦克和米娜升上天空。最终斯凯力拖着虚弱之躯,以超凡的神力使麦克病重的妹妹恢复健康。
《怪天使斯凯力》为“国际安徒生奖大奖书系”之一,由大卫·阿尔蒙德所著。
《怪天使斯凯力》讲述:迈克尔一家刚搬进一栋巨大而破旧的房子,早产的妹妹体弱多病,父母亲为此忙得焦头烂额,全家笼罩在一种阴郁、焦虑的氛围中。迈克尔心情压抑沮丧,昔日的好朋友也与他渐行渐远。有一次,在新家随时可能倒塌的车库里,迈克尔无意中发现一个有史以来最邋遢的天使……他给人第一眼的感觉就像是一个满身污秽的流浪汉,而且对什么都十分冷淡。一个“人类”,一个“非人类”,可是两人却产生了奇妙的友谊,而且还找到了通往快乐的小路。
第一章 新家的破车库
一个星期天下午,也就是我们搬到法尔科纳路的第二天,我在车库里发现了那个人。那时节冬日将尽,妈妈还说搬家时机正好,我们可以在新家迎春。车库里就我一个,其他人和死老头都待在屋里,为小宝宝的状况而伤透脑筋。
他就这么脏兮兮、灰扑扑地躺在一张茶几后头。从那一动不动的姿态看来,仿佛从开天辟地起,他就一直躺在那儿了。他可真是脏透了,脸又那么干瘪苍白,我一度以为他是个死人。这当然错得离谱,因为没多久,我就开始认识有关他的一切,并且明白在这个世界上他是绝无仅有的家伙。
由于房屋中介商斯通先生称这堆破砖烂瓦为“车库”,我们也只得从善如流。其实它更像一座拆建中的工地,或者垃圾场,甚至码头边上那种快被拆光了的老式仓库。在参观房子时,斯通领着我们走过花园,推开门,用一把小手电筒朝黑漆漆的屋里照去,我们挤在门口,伸长了脖子往里瞧。
“你们得用心看,”斯通老兄说道,“想象它换了扇门,屋顶也修好了,一派窗明几净的景象;想象一下它成为一座双车位车库的美妙模样!”
说着他转向我,露出一脸傻笑。
“当然也可以把它当成你和死党们的巢穴,小兄弟意下如何?”我别过头,压根不想和他多扯。反正在参观房子过程中,他说来说去就是要我们用心去看,去想象。我一直想着那个叫厄尼·迈尔斯的老头。他是这栋房子的前任住户,几年来都过着独居的生活。他死在厨房里将近一星期,尸体才被人发现。斯通不是要我们用“心”看吗?这就是我打心眼里看到的景象。我们走进饭厅,看见角落有一间三夹板搭成的破烂厕所。这时斯通居然又要我们发挥想象力,真不知道他希望我们用“心”看见什么?我真想叫他住嘴!但斯通压低了声音,继续又说什么厄尼后来又老又病,连上楼都无能为力,索性就把床搬进饭厅,还搭了一间厕所,这么一来,吃喝拉撒睡就省事多了。斯通看着我,好像觉得这些事有点儿童不宜。我满脑子只想离开,回到以前住的地方。但爸爸、妈妈把斯通的话都听进去了,他们当真以为搬进这里会是一场奇幻探险。好啦,房子买下了,他们开始大肆整理,又刷又洗,又是油漆又是上蜡的,忙得不可开交。然后小宝宝出生了,比预期中更早出生——太早了。这就是我们现在面临的状况了。
第二章 车库里的声音
上星期天早上,我真的差一点就走进那座车库了。我拿着自己的手电筒,站在门口往里头猛照。车库另一头紧邻着后面巷子,门板大概早八百年前就坏了,这会儿正是横七竖八地钉了不知多少片木板在出入口。支撑着屋顶的横梁,十根倒烂了九根,整座屋顶呈塌陷状态。地板上堆满了杂物和垃圾,从少数留白的地方你就能瞧见坑坑洼洼的,净是裂缝和破洞。替这栋房子收拾垃圾的人照说也该连车库里这些玩意儿一并收走,但他们约莫扫了这车库一眼,就立刻走人了。就算你肯多付点钱,不干就是不干。东西堆得可多了:老旧的五斗柜、破烂的字纸篓和一袋袋的水泥;墙壁上靠着几扇颇有年代的门扉,几张帆布躺椅搁在角落,帆布已经腐朽得面目全非;墙上的铁钉挂着成卷成卷的粗大绳子和缆线;堆得小山一样高的水管和一箱箱锈透了的铁钉几乎盘踞了整块地板。到处都是灰尘和蜘蛛网。墙壁一片斑驳,石灰水泥掉了一地都是。在一面墙上,居然让我发现一扇小小的窗户,却脏得看不出所以然,窗前还杵着好几捆有裂纹的地板贴皮。这地方真是臭得可以—那种混着腐败和尘土的异味。这里的一砖一瓦都好像各自为政,随时有可能分崩离析。这座车库似乎已经活得老大不耐烦,就等着“轰”一声塌了,好叫铲车来铲个一干二净。
我听见角落里有一些莫名其妙的声音,好像有什么东西匆匆跑开。不过一眨眼的时间,一切归于平静,四周又是一片死寂。
我鼓起勇气往里头走。
正要一脚踏进车库时,我听见我妈的咆哮声。
“迈克尔!你想干吗?”她站在后门边上,“不是告诉你,要等确定没有危险了才能进去吗?”
我停下脚步,回过头看着她。
“怎样,你听清楚了吗?”她吼道。
“听清楚了。”我说。
“那就给我离车库远点儿!可以吗?”
我把门一推,它很快地半掩上了。
“可以吗?”她大叫。
“可以,”我说,“听见啦,可以,可以。”
P1-6
安徒生奖评委会主席
玛丽亚·耶稣·基尔
汉斯·克里斯蒂安·安徒生奖(以下均简称安徒生奖)是国际上公认的儿童文学作家和插画家的最高荣誉奖项,其宗旨是表彰获奖者为青少年儿童文学事业做出的永久贡献,每两年评选一次。评选过程中,提名作家和插画家的所有作品都要经过筛选。随着儿童文学的不断发展,安徒生奖得到了来自社会各界越来越多的关注:自1992年起,丹麦女王玛格丽特二世成为这一奖项的最高监护人;从2009年起,韩国的南怡岛株式会社成为该奖项的赞助机构。
颁奖典礼在隔年举行的国际儿童读物联盟(以下均简称IBBY)世界大会上举行,获奖者会被授予一枚刻有安徒生头像的金质奖章和荣誉证书。安徒生奖于1956年首次设立儿童文学作家奖,并于1966年增设了插画家奖。此后,许多优秀作家和插画家因获得这一奖项而永载史册。
推举候选人的任务由IBBY各国家分会承担。安徒生奖的评委会委员由各国家分会推荐,再由IBBY执行委员会选举产生。评委们来自世界各地,均为儿童文学领域的专家学者。
我有幸在2008年和2010年当选为安徒生奖评委会委员,并在2012年当选为安徒生奖评委会主席。我认为这是一项充满意义的工作,因为评委会必须通过两年严谨细密的调研,从来自世界各地申请评奖的作品中,选出美学与文学兼备、原创与创新并存的作品。在评选工作中,对于来自不同文化背景下的作品,评委会都会根据文学和艺术的评选标准,独立自主地作出裁决。
因此,当我获悉中国的安徽少年儿童出版社将要出版这套“国际安徒生奖大奖书系”时,惊喜之余备受鼓舞:有了这套书系的出版,千百万中国少年儿童就获得了一把金钥匙,去开启由世界项级儿童文学作家和插画家共同建造的艺术圣殿。
最近,我曾两次受邀前往中国,考察中国儿童文学的发展情况。途中,我参观了多所小学,切身体会到阅读对儿童教育的重要性。众所周知,阅读是一项高水平、高要求的脑力活动,它能拓宽思维,激发创造力,培养独立意识,等等。益处不胜枚举,而儿童阅读能否成功推进,很大程度上取决于学校是否具体落实,故学校教育可决定儿童的未来。
另一方面,出版社,特别是主要读者群为儿童及青少年的出版社,肩负的社会责任十分巨大,因为他们需要配备一支文学和美学素质兼备的专业编辑团队,以严谨的态度,在浩瀚的童书市场中,挑选出不随波逐流的精品图书。他们还应具备准确判断年轻读者需求的独到眼光,以培养读者的想象力和审美能力为出发点,对作家和插画家提交的作品进行最精妙的编辑。通过高屋建瓴的编辑工作,优秀的原创文本和插图甚至能够锦上添花,而且更加切合读者的品位。此时,阅读的过程,也正是因为编辑的努力,不知不觉间升华为一种美妙的享受。
综上而论,优秀的文本可助人拓展思维,增长知识,解放思想;出色的插画可助人提高审美,走近艺术,认识世界。因此,阅读优秀儿童文学作品对儿童的成长意义十分深远。
最后,我想借这篇短短的序言,衷心感谢安徽少年儿童出版社为这项庞杂的出版工程所付出的辛勤劳动。我确信它将成为中国儿童文学史上令人永远铭记的里程碑。 (张天琪/译)