徐燮均,自小喜欢诗歌,虽然大学读的是数学专业,毕业后业余尝试将英语中一些著名诗歌翻译为中文。他的风格尝试大概有三种:一是按照小时候学《诗经》《古诗》的风格来翻译;二是严格按格律诗的风格来翻译;三是按“五四”以来白话诗的风格来翻译。所以他的译诗风格并不完全一致,有的较古朴自由,有的较注重韵、调、词,有的则完全是大白话。
本书是作者的遗作。作者遴选了80首英美名诗,主要采用中国古体诗歌的五言、七言的形式译出。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。