程文华、张恒权、冯志国著的《英汉修辞比较--理论与实践》主要对英汉语修辞的研究传统、研究理论以及英汉两种语言在词汇修辞、句法修辞、篇章修辞、辞格等方面进行比较,并将英汉语修辞比较与英语教学联系起来,既有理论介绍,也有实践探讨。全书共分为七章:第一章介绍中西方修辞史,第二章介绍英汉修辞研究理论,第三章比较英汉词汇修辞,第四章比较英汉句法修辞,第五章比较英汉篇章修辞,第六章比较英汉辞格,第七章探讨英汉修辞比较对英语教学的指导意义。
第一章 中西修辞史简介
1.1 何为修辞?修辞为何?——中西修辞定义管窥
1.2 中国修辞学史简述
1.3 西方修辞学史简述
1.4 中西修辞学研究的主要差异
第二章 英汉修辞研究理论
2.1 当代英语修辞研究理论
2.2 当代汉语修辞研究理论
2.3 英汉辞格研究现状
2.4 英汉修辞研究的主要范式
第三章 英汉修辞方法比较——选词
3.1 英语词汇修辞的原则与方法
3.2 汉语词语修辞的原则与方法
3.3 英汉语词汇修辞比较
第四章 英汉修辞方法比较——炼句
4.1 英语句子修辞
4.2 汉语句子修辞
4.3 英汉句子修辞比较
第五章 英汉修辞方法比较——谋篇
5.1 英语语篇修辞
5.2 汉语篇章修辞
5.3 英汉语篇修辞比较
第六章 英汉修辞比较——辞格
6.1 英汉语音修辞格比较
6.2 Simile和明喻
6.3 Metaphor和隐喻
6.4 Metaphor、Metonymy、Synecdoche和借喻
6.5 Analogy和类比
6.6 Personification和拟人
6.7 Metonymy、Synecdoche、Antonomasia和借代
6.8 Allusion和用典
6.9 Transferredepithet和移就
6.10 Synesthesia和通感
6.11 Hyperbole、Understatement和夸张
6.12 Oxymoron和对顶格
6.13 Irony和反语
6.14 Pun和双关
6.15 Euphemism和委婉语
6.16 Parody和仿拟
6.17 Zeugma和拈连
6.18 Parallelism和排比
6.19 Antithesis和对偶
6.20 Repetition和反复
第七章 英汉修辞比较与英语教学
7.1 英汉修辞比较与阅读教学
7.2 英汉修辞比较与翻译教学
7.3 英汉修辞比较与英语演讲教学
7.4 英汉修辞比较与写作教学
参考文献