网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 丛林历险记/世界动物小说经典品藏系列
分类 少儿童书-儿童文学-童话寓言
作者 (英)R·吉卜林
出版社 浙江少年儿童出版社
下载
简介
编辑推荐

奔莽的热带原始森林,神奇无比的动物世界,就已经令人无限神往了,而更加引人入胜的是,这个动物世界的中心是一个闻名世界的狼孩。

狼孩毛葛利由母狼的乳汁喂养大,棕熊巴鲁教给他“丛林法规”和各种乌兽的“要语”,曾经在国王的兽笼里生活过的黑豹巴格伊拉传授给他捕猎技能和生活经验。毛葛利遭受过猴子们的绑架,最后由大蟒蛇喀阿把他解救出来。他同丛林居民一起经受了百年未有的干旱的磨难,听了动物世界的“创世记”,亲身体验到“丛林法规”的威力。他凭借自己的智慧驱赶排山倒海般的水牛大军,踩死了丛林恶鬼——老虎希尔汗。他指挥大象哈蒂捣毁了一座作恶多端的人拥有的村庄,让丛林把它吞并。他目睹了人为财死的经过,后来又以他的智慧挽救了狼群,消灭了野狗群。一直到他十七岁的时候,一种莫名的春天的冲动驱使他奔向人间。最后他成了一名出色的护林员,成了家,并有了孩子。

内容推荐

“我了解吉卜林的书……它们对于我从来不会变得苍白,它们保持着缤纷的色彩;它们永远是新鲜的。”——美国马克·吐温

由于“观察的能力、新颖的想象、雄浑的思想和杰出的叙事才能”,吉卜林于1907年获得诺贝尔文学奖,成为英国第—位荣获此奖的作家。

目录

毛葛利的兄弟们

大蟒蛇喀阿捕猎

恐惧是怎么来的

“老虎!老虎!”

放丛林进去

国王的象叉

红狗

春奔

在保护林里

作家年表

作家相册

试读章节

希尔汗就是住在二十英里外瓦因贡加河附近的那只老虎。

“他没有那个权利!”狼爸爸一听就气炸了,“按照丛林法规,不事先通知是没有权利挪窝的。他会惊动方圆十英里以内的每一头猎物。可我——我还要替两张嘴谋食呢。”

“看来管他叫‘瘸子’,不是无缘无故的。”狼妈妈心平气和地说,“他一生下来就瘸了一条腿。所以他只是捕杀耕牛。现在,瓦因贡加河畔村子里的居民都发火了。可他又跑到这里来惹我们的村民冒火。人们到林子里搜寻他,他却偏偏不在。他们放火烧山,害得我们和孩子们东躲西藏。哼,我们还真得感谢希尔汗呢!”

“要不要我向他转达你们的谢意呢?”塔巴几说。

“滚出去!”狼爸爸厉声喊道,“去跟你的主子一道捕猎去好了。一个晚上你已经把坏事干够了。”

“我这就走。”塔巴几不动声色地说,“你们能听见希尔汗就在山下灌木林子里哪。我倒是完全可以不来报信儿的。”

狼爸爸张耳细听,他听见山下通往一条小河的山沟里有一只老虎发出干涩、气愤、粗暴、单调的哀鸣,因为他什么也没有逮着。再说,哪怕整个森林都知道了这件事儿,他也无所谓。

“这个傻瓜!”狼爸爸说,“晚上一干起活儿来就大吵大闹!他是不是认为我们这儿的雄鹿和瓦因贡加河畔的肥牛犊儿是一回事儿呢?”

“嘘!今晚他既不逮牛犊,也不捕雄鹿,”狼妈妈说,“而是要抓人。”那哀鸣声已经变成了一种哼歌儿似的呜呜声,仿佛是从四面八方一齐传来的。也正是这种噪声把露宿的樵夫和吉卜赛人给弄糊涂了,有时甚至搞得他们去自投虎口。

“人!”狼爸爸露出一口大白牙说,“呸!难道池子里的甲虫和青蛙都不够他吃,还非要吃入不可,而且还要在我们的地盘上吃?”

丛林法规从来不无缘无故地做出什么规定。它禁止任何野兽吃人,除非在教子女怎样捕猎时才行,即使是这样,也必须离开自己群落的猎场去干。之所以有这样的规定,是因为吃人意味着迟早会招来骑着象、背着枪的白人和成百上千敲着锣、带着火箭投射器、擎着火把的棕色人种。那样一来,丛林里住着的伙伴们都要遭殃了。野兽们自己提出的理由则是:人是动物中最软弱、最缺乏自卫能力的,因此触犯他就未免显得太蛮横无理了。他们还说——吃人的野兽会生疥癣,而且还会掉牙。

那呜呜声越来越大,最后变成老虎扑食时的那种洪亮的吼叫声一“噢呜!”

接着是一声吼叫——一声没有虎威的嗥叫——那是希尔汗发出来的。“他没有逮住。”狼妈妈说,“怎么搞的?”

狼爸爸向外跑了几步,听见希尔汗在灌木丛中跌来撞去,嘴里发出恶狠狠的咕哝声。

“这傻瓜一点脑子都没有,竟然跳到一个樵夫的篝火上,烧伤了自己的脚。”狼爸爸咕哝了一声说道,“塔巴几跟他在一起哪。”

“什么东西上山来了?”狼妈妈一只耳朵抽动了一下,说道,“当心。”

灌木丛里的矮树“沙沙”作响,狼爸爸猫下腰准备往上扑——他身子刚刚往上蹿,又赶紧收住了脚。

“人!”他猛然喊了一声,“一个人崽儿。瞧!”

就在他的正前方,站着一个刚会走路的光身子的棕色小孩,他抓住一根低矮的树枝——从来没有见过那样娇嫩、又长着酒窝儿的小不点儿夜里来到狼窝旁。孩子抬头注视着狼爸爸的脸,大声笑起来。

“那是不是个人崽儿呢?”狼妈妈说,“我还从来没有见过呢。把他带到这儿来吧。”  狼习惯用嘴叼自己的幼崽。如果需要的话,他可以嘴里叼一个鸡蛋而不会把它咬破。所以,尽管狼爸爸紧紧地咬住了孩子的背部,可是当他把孩子放到狼崽中间时,他的牙连孩子的一点皮都没有划破。

“多小呀!多光溜呀——胆子又多大呀!”狼妈妈轻声说道。这时孩子正往狼崽中间挤,好贴紧那温暖的狼皮。“啊嗨!他跟大家一块儿吃起饭来了。人崽原来就是这样。”P4-6

序言

奔莽的热带原始森林,神奇无比的动物世界,就已经令人无限神往了,而更加引人入胜的是,这个动物世界的中心是一个闻名世界的狼孩。

狼孩毛葛利由母狼的乳汁喂养大,棕熊巴鲁教给他“丛林法规”和各种乌兽的“要语”,曾经在国王的兽笼里生活过的黑豹巴格伊拉传授给他捕猎技能和生活经验。毛葛利遭受过猴子们的绑架,最后由大蟒蛇喀阿把他解救出来。他同丛林居民一起经受了百年未有的干旱的磨难,听了动物世界的“创世记”,亲身体验到“丛林法规”的威力。他凭借自己的智慧驱赶排山倒海般的水牛大军,踩死了丛林恶鬼——老虎希尔汗。他指挥大象哈蒂捣毁了一座作恶多端的人拥有的村庄,让丛林把它吞并。他目睹了人为财死的经过,后来又以他的智慧挽救了狼群,消灭了野狗群。一直到他十七岁的时候,一种莫名的春天的冲动驱使他奔向人间。最后他成了一名出色的护林员,成了家,并有了孩子。

这一切,通过英国第一位诺贝尔文学奖得主——吉卜林的生花妙笔描绘出来,使这些故事成了世界文学中脍炙人口的杰作。

约瑟夫·拉迪亚德·吉卜林1865年生于印度孟买,父亲是孟买艺术学校的校长。他从小就熟悉印度的自然风光和民间传说。六岁时,他被送回英国上学,十七岁又回到印度,担任报纸编辑,并开始发表作品。后来,他周游过很多国家。1936年在英国逝世。

吉卜林是诗人,又是短篇小说大师。他一生出版过八部诗集、四部长篇小说、二十一部短篇小说和故事集,此外还有大量的散文、杂感、随笔、游记、回忆录等等。1907年,他因“观察的能力、新颖的想象、雄浑的思想和杰出的叙事才能”荣获诺贝尔文学奖。

吉卜林在1893年出版的一部题名为《许多发明》的短篇小说集里,第一次收入了毛葛利的一篇故事《在保护林里》。随后于1894年和1895年先后问世的《丛林之书》和《丛林之书续集》中的十五篇故事中,又收入毛葛利的故事八篇。1933年这九篇毛葛利的故事从三个小说集中抽出来,编成《毛葛利故事集》。本书就是根据它译成的。

如同许多寓言故事一样,动物世界往往是人类社会的折射。在这里,兽语禽言都被译成人类的语言,每个动物也都具有各自的姓名和个性。

在动物世界,如同人类世界一样,有一种大家共同遵循的法规,那里也有真假、善恶、美丑的斗争。特别值得一提的是,在这里,人类的贪婪、残忍和荒谬,通过狼孩和各种动物的天真无邪的眼睛揭露出来,更显得饶有风趣。

尽管毛葛利在动物世界里生活了十几年,但他的人性并未湮没在动物世界里。虽然他受到动物兄弟原始、纯朴性格的熏陶,但人毕竟是宇宙的精华、万物的灵长,他以自己的力量和智慧赢得了丛林居民的爱戴和尊敬,被奉为“丛林之主”。最后他终于回到人间,在保护林里当了一名出色的林警,成了人类文明社会的一员,却没有与原始、纯朴的动物世界完全隔离。

吉卜林的丛林故事的魅力一直经久不衰,对于今天的读者来说,严格按照“丛林法规”生活的动物世界也会对我们有所启迪。目前的世界,环境污染,森林滥伐,公害无穷,在这种情况下,吉卜林丛林故事的出现无疑是一副绝好的清凉剂。

本书的翻译,绝大多数语句采用直译。作者尽管把兽语禽言译成人类语言,但采用的词语往往代表了动物的观念。如,不采用“自古以来”、“许多年以前”之类的意译,而采用“自从露水出现以来”、“许多雨季以前”的直译。译者还注意到动物用词的细微差别,如许多动物管毛葛利叫“Mancub”,即人崽,独有大蟒蛇喀阿叫他Manling,故译为“人仔”,以示区别,所以“人崽”、“人仔”的交替出现为的是与原文有照应,并非是二字混用。另外,人名、地名、动物名字都来自印度方言,译者尽量遵循这些专有名词的发音。

本书因篇幅较长,为更好地适合少年儿童阅读,编者做了一定删减,但不影响故事情节及原书风貌。

译者尽管事事小心,但差错往往难免,还望读者大众批评指正。

蒲降

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 7:51:14