汤姆·索亚是个聪明、活泼、富于幻想、有正义感的男孩。马克·吐温著李世标译的《汤姆·索亚历险记/中国书籍编译馆》以他的冒险经历为线索,歌颂了汤姆·索亚和他的小伙伴们天真纯朴的心灵,鞭挞了印第安·乔之流的贪婪与凶残。本书是一部懵懵少年的成长之歌,海阔天空的梦想的惊险、跌宕的故事情节间闪烁着光芒。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 汤姆·索亚历险记/中国书籍编译馆 |
分类 | 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学 |
作者 | (美)马克·吐温 |
出版社 | 中国书籍出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 汤姆·索亚是个聪明、活泼、富于幻想、有正义感的男孩。马克·吐温著李世标译的《汤姆·索亚历险记/中国书籍编译馆》以他的冒险经历为线索,歌颂了汤姆·索亚和他的小伙伴们天真纯朴的心灵,鞭挞了印第安·乔之流的贪婪与凶残。本书是一部懵懵少年的成长之歌,海阔天空的梦想的惊险、跌宕的故事情节间闪烁着光芒。 内容推荐 马克·吐温著李世标译的《汤姆·索亚历险记/中国书籍编译馆》是马克吐温的代表作。小说主人公汤姆索亚天真活泼,不喜欢学校呆板枯燥的教育,并极度厌恶牧师骗人的鬼话。他不堪忍受束缚个性、枯燥乏味的生活,总幻想干一番英雄事业。小说通过主人公的冒险经历,对虚伪庸俗的社会习俗、伪善的宗教仪式和刻板陈腐的学校教育进行了讽刺和批判,以欢快的笔调描写了少年儿童自由活泼的心灵。本书以其浓厚的、深具地方特色的幽默和对人物的敏锐观察,一跃成为伟大的儿童文学作品之一。 目录 译者序 序 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章 第十六章 第十七章 第十八章 第十九章 第二十章 第二十一章 第二十二章 第二十三章 第二十四章 第二十五章 第二十六章 第二十七章 第二十八章 第二十九章 第三十章 第三十一章 第三十二章 第三十三章 第三十四章 第三十五章 结束语 试读章节 “对嘛!我早该想到是那个壁橱,你在那里面子啥?” “没干啥。” “没千啥?!瞧你那双手,再看你那张嘴,还有身上那是啥?” “我不知道,姨妈。” “是吗,可我知道,那是果酱一一对,就是。我跟你讲过四十遍了,不要偷吃果酱,不然我扒你的皮。把鞭子递给我。” 鞭子在空中盘旋一一灾难就要发生一一 “哟!瞧你后面是什么,姨妈!” 老太大以为有危险,急忙撩起裙子,转过身去。汤姆拔腿就逃,一转眼他就爬过高高的木栅栏,消失得无影无踪。 他的姨妈波莉站在那儿愣住了,随后轻声地笑了起来。 “这个小坏蛋,我咋老是不长心眼?他这样捉弄过我无数回了,我还是没有提防他这一手。老傻瓜是最大的傻瓜。俗话说得好,老狗学不会新把戏。可是天啦!他耍鬼把戏从来没有两天重样的,谁猜得出他的鬼名堂?他好像知道,他折磨我多长时间我就会发火,他也知道只要想法拖延一会,或者逗我笑起来,就啥事都没了,我就下不了手去动他一根毫毛。我太惯这孩子了,这是千真万确的事。经书上说了: ‘孩子不打不成器。’我知道我这是罪过呀,我为自己也为这孩子难受。他的鬼点子多得很,唉,但怎么说也是我那死去的亲姐姐的儿子呀,怪可怜的,我怎么也不忍心抽他呀。饶他一回,我就良心不安一回;可是打他一回,我又心痛一回。唉,就像经书说的那样,人皆母所生,短短几十春,烦忧总缠身,我看还真是这样。今天下午他肯定要逃学,明天我必须罚他干点活。星期六让他千活比登天还难,所有的孩子都放了假,他本来又最讨厌干活。可我得对他尽点责,要不然我就会把这孩子毁了。” 汤姆真的没去上课,还玩得很开心。他很晚才回家,差点耽误了同吉姆一起锯第二天用的木头,劈引火用的柴。吉姆是个黑人小孩,汤姆回来后,也只是向吉姆吹噓自己在外边千了些啥,四分之三的活都是由吉姆干的。汤姆的弟弟(确切地说是同母异父的弟弟)希德已干完了他那份活(捡碎木块),他是个不声不响的孩子,一点也没有那些调皮捣蛋的门道。 吃晚饭的时候,汤姆一有机会就偷糖吃。波莉姨妈开始话里有话地问他,想套他说出实话来。跟其他许多头脑简单的人一样,姨妈也有点小小的自负,自以为天生有与人打交道的才能,具有高深莫测的手腕,因此总爱把自己最为一目了然的花招当作最高明的诈谋。她说: “汤姆,学校有点热,对吧?” “对,姨妈。” “很热,对吧?” “对,姨妈。” “那你有没有想去游泳呀,汤姆?” 汤姆稍微激灵了一下,那是一丝让他不安的疑心。他察看波莉姨妈的脸色,但没有看出什么。于是他说: “没有啊,姨妈一一呃,没怎么想去。” 老太太伸出手摸了摸汤姆的衬衣,说: “你现在倒是不怎么热,是吧!”她感到很得意,自己不动声色就发现了衬衣是干的。其实汤姆已经明白了事情要往哪里转移。他先发制人堵住了下一步。 “我们中间有几个孩子往大家头上倒水一一我的头发还是湿的呢。看见没有?” 波莉姨妈有点懊恼,觉得自己没注意到这条间接证据,错过了一次用计的机会。接着她灵机一动: “汤姆,往头上浇水的时候,不用把衬衫衣领从我缝的地方拆掉吧?解开上衣的纽扣!” 汤姆脸上不安的表情马上消失了。他解开上衣,衬衣领子还是缝得牢牢的。 P2-3 序言 译完《汤姆·索亚历险记》,我就喜欢上了这本书,决意要好好向中文读者推荐这本书。 首先,这是一本有趣的书。 本书的故事情节不无勉强之处,但总体说来安排合理,单凭故事的引人入胜,就足以吸引读者一口气读完全书。 更为有趣的是本书的语言。马克·吐温的文字优美,生动,风趣,流畅,读起来是一种享受。译文在多大程度上再现了原文的这些优点,只能由读者判断。由于中英文本身的差异,两种文本不可能对等。但译者自忖,虽未能曲尽原文之妙,尚不至于使之失却本来面目。仅仅从语言文字的角度看,本书就应当列入中小学生的必读书目。 其次,这是一本富于教益的书。 对马克·吐溫的介绍,几乎必提“讽刺”二字。谈起《汤姆·索亚历险记>一书,也众口一词,都说此书讽刺了当时美国社会的虚伪、贪婪。在译者看来,这完全是对此书的误读。马克·吐温称此书为“a hymn to boyhood”,亦即对男孩的礼赞。此书的主旋律是对人性的歌颂,尤其是对良心的肯定和歌颂。汤姆和哈克出于对印第安人乔的害怕,发誓不去揭露真正的杀人凶手。但是,良心不认可这样的决定,所以他们两人都寝食难安。汤姆为此在梦中经历激烈的思想斗争,每晚都说梦话,以至于不得不假装牙痛,把嘴用绷带缠上。在这里,马克·吐温对人类良知的肯定,与康德所谓的“绝对命令”如出一辙。 在作为”坏孩子”典型的哈克身上,人类良知的光辉表现得同样不容置疑。寡妇道格拉斯夫人在还不知道哈克救了自己一命的情况下,答应照顾生病昏迷的哈克,书中写到:“她说她对他一定会尽全力,因为,不管他是好是坏,或者不好不坏,他都是上帝的,对上帝的任何东西都不可忽视。威尔士人说哈克有优点,寡妇说:‘当然有。那就是上帝的记号。上帝不会漏掉谁的。凡是他的造物,他都会在上面的某个地方留下记号。一’道格拉斯夫人是基督徒,她的话其实就是道生和尚的名言:“一阐提人皆有佛性。” 甚至对真正的恶人印第安人乔,书中也不乏同情之词。印第安人乔幼年受过不公正的待遇,因此才变成了恶魔。这是他的悲剧,更是人间的悲剧。在看到他的尸首的时候,“汤姆很感动,因为通过亲身经历,他知道这个倒霉蛋受过多大的罪”。作者在这里说,汤姆动了惻隐之心。相信读至此处,读者也会动惻隐之心,也体会到作者惻隐之心。 书中有没有对虚伪、贪婪的讽刺?有。但不只是讽刺这么简单。汤姆的顽皮,哈克的没有家教,反映的正是人性的另一面。人心是善良赖以生存的沃工,同时也是丑恶发芽生根的所在。儿童之所以是天使,正是因为恶的倾向在儿童那里多以一些无害的小事表现出来,通常反而显得可爱。如何培养儿童弃恶扬善?在书中可以找到值得重视的答案。言语上的反复灌输,通过仪式反复加强,都是不可或缺的手段。书中描写了当时美国乡村浓厚的宗教气氛,受其耳濡目染,即使是顽皮的小孩,睡觉前不祷告就内心不安,在面临重大危险的关头就会产生对地狱的畏惧,萌发改过自新的决心。成长需要自由,更需要对善良的执着。书中描述了礼拜如何令人生厌,道德说教如何无聊,但是综合起来看,作者绝对没有否定这些活动的作用。 孟子有言:“惻隐之心,人皆有之;羞恶之心,人皆有之;恭敬之心,人皆有之;是非之心,人皆有之”,“苟能充之,足以保四海:苟不充之,不足以事父母”。如何将人性的善良扩而充之?王阳明说:“今教童子,惟当以孝弟忠信、礼义廉耻为专务。其栽培涵养之方,则宜诱之歌诗以发其志意,导之习礼以肃其威仪,讽之读书以开其知觉。”如前所述,《汤姆·索亚历险记》肯定了四端人皆有之,肯定了“诱、导、讽”的作用,值得为人父母者一读,值得为人师者一读。 书评(媒体评论) 第一位真正的美国作家,我们都是继承他而来。 一一威廉.福克纳 (《汤姆.索亚历险记》是)一首对男孩的颂歌。 一一马克.吐温 《汤姆.索亚历险记》是美国历史上里程碑式的32本书之一。 一一柯恩 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。