一封所有的长官、所有的上级、所有的领导写给部下的信。
问世一百多年来,累计印刷八亿册,在人类有史以来的畅销图书中排名第六。
日俄战争期间,派往前线的俄国士兵每人一本《致加西亚的信》。
日本天皇阅读后亲自下令,日本政府工作人员、士兵乃至平民百姓,人手一册。
日俄战争期间,派往前线的俄国士兵每人一本埃尔伯特·哈伯德编写的《致加西亚的信》。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 致加西亚的信(精) |
分类 | 人文社科-哲学宗教-伦理学 |
作者 | (美)埃尔伯特·哈伯德 |
出版社 | 江苏文艺出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 一封所有的长官、所有的上级、所有的领导写给部下的信。 问世一百多年来,累计印刷八亿册,在人类有史以来的畅销图书中排名第六。 日俄战争期间,派往前线的俄国士兵每人一本《致加西亚的信》。 日本天皇阅读后亲自下令,日本政府工作人员、士兵乃至平民百姓,人手一册。 日俄战争期间,派往前线的俄国士兵每人一本埃尔伯特·哈伯德编写的《致加西亚的信》。 内容推荐 美西战争时,美军中尉罗文不负重托,徒步穿过危机四伏的地区,把麦金莱总统的重要信件送达古巴起义军将领加西亚手中。这个送信的传奇故事之所以在全世界广为流传,主要在于它倡导了一种伟大的精神:忠诚、敬业、勤奋,正是人性中光辉的一面。所有的长官、所有的上级、所有的领导都渴望找到那个送信给加西亚的人。一百多年来本书所推崇的关于敬业、忠诚、勤奋的思想观念,在全球的许多地方产生了深远影响。问世一百多年来,累计印刷八亿册,在人类有史以来的畅销图书中排名第六。日俄战争期间,派往前线的俄国士兵每人一本埃尔伯特·哈伯德编写的《致加西亚的信》。 目录 序言罗文中尉的百年魅力 第一部分 致加西亚的信 第一章 1913年版前言 第二章 致加西亚的信(原文) 第三章 我为加西亚送信的经历 第二部分 自发而为 原序言 你属于哪种人? 第一章 对待工作:勤奋 第二章 对待公司:敬业 第三章 对待老板:忠诚 第四章 对待自己:自信 附录论大学教育的意义 译后记 试读章节 非常了不起! 我们应该为他铸造一座不朽的青铜雕像,矗立在国内所有的大学校园内。年轻人不仅仅需要学习书本知识,也不仅仅是聆听这样或那样的教导,他们还需要挺起脊梁骨,坚定意志,这样才能不负所托,行动果决,集中精力完成任务——把信送给加西亚! 当然,加西亚将军早已离开人世,但是还有其他的“加西亚”。没有人能经营好这样的企业:人手众多,但是令经营者震惊的是:大部分都是庸碌无能之辈,要么是没有能力,要么是不愿集中精力完成一件工作。 有些人工作时马虎了事、疏忽大意、懒散冷漠、,心不在焉,这似乎已经成为惯例。你要想成功,就得软硬兼施,威逼利诱,让这些人好好工作。如若不然,就只有让仁慈的上帝创造一个奇迹,派一名光明天使来帮助你。 亲爱的读者,我们不妨来做个实验。设想你坐在办公室里,有六名雇员可供调遣,你可以叫来任意一位,吩咐他说:“请帮我查看百科全书,把科雷乔的生平作一个简要备忘给我。”这位雇员是否会平静地回答:“好的,先生。”然后就去执行呢? 不管怎样,他都不会。他会用疑惑的眼神看你,然后问以下一个或几个问题: 他是谁? 哪一本百科全书? 那本百科全书在哪? 这难道是我的职责吗? 为什么不让查理去? 他还在世吗? 马上要吗? 难道我不能把百科全书带来您自己查一下吗? 您查他千什么用呢? 我敢用十倍的赌注和你打赌,等你回答完他所有的问题,给他解释清楚如何查找这些资料,为什么需要这些资料之后,这位雇员就会离开,转身去找另一位职员帮他查找科雷乔的资料。然后,他会回来告诉你,根本就没有这个人。当然我有可能赌输。但是根据平均率,我不会输。 这个时候,明智的你不应该再费神向你的“助手”解释,科雷乔的资料应该在C字母开头的索引中查找,而不是在K字母中,你应该亲切地笑着对他说:“没关系。”然后,自己去查。这些人缺乏独立工作能力,思想麻木,意志不坚定,缺乏积极进取、谋取晋升的意愿。这些因素使得实现真正意义上的社会主义制度遥不可及。如果这些人都不愿意为自身利益而努力奋斗,那么,要他们为公众利益而工作时,又怎会去努力呢?如果登广告招聘一名速记员,应征者中十之八九既不会拼写也不能正确使用标点符号,并且他们还认为掌握这些技能完全没有必要。 近来,我们听到很多对那些“在血汗工厂里饱受压榨的外乡人”和“找不到正当工作的流浪汉”深表同情的声音,而对有权有势的人却恶语相向。 没有人提及那些雇主华发早生,看上去比自己实际年龄老很多。他们想方设法让那些懒散的、从没做过什么正经事的无能之辈做一些需要智力的工作。他们长期而耐心地努力培养“帮手”却收效甚微,只要一转身,那些人就游手好闲,无所事事。 每家店铺和工厂都会不断地进行清理整顿,雇主不断地辞退不能提高公司效益的“帮手”,同时雇用新的员工。无论经济是多么繁荣,这种优胜劣汰的过程都会持续:只是在经济萧条,工作机会稀少时,这种筛选会更彻底。但是离开的永远是那些能力低下、毫无价值的人。这就是适者生存。企业主为了自身利益只能留下那些最佳员工——留下那些能把信送给加西亚的人。P8-11 序言 《致加西亚的信》是一部全球闻名的小册子。这部书有着经久不衰的魅力。到目前为止,已经累计印刷了八亿册,在人类有史以来的畅销图书中排名第六位。 这部书究竟有怎样的魅力,能够让全球的读者如此痴迷?这也是曾令我感到非常困惑的地方。我曾经阅读这部书很多次,各种中译本以及英文原本都读过。在我看来,本书的作者埃尔伯特·哈伯德所讲述的,实在是一个太简单不过的故事了: 19世纪末,新兴崛起的美国,与老牌帝国西班牙不可避免地爆发了一场左右美洲命运的战争——美西战争。这场战争关乎谁是美洲主宰的问题。在美西战争中,包括古巴在内的西印度群岛是西班牙资深的殖民地——熟悉历史的人都知道,这一地域的发现和开发跟西班牙有着千丝万缕的联系。而古巴人民反抗西班牙殖民统治的起义军,无疑可以成为美国政府的有力支援。为此,美国总统需要跟领导古巴起义的加西亚将军保持联络,以约定打击共同的敌人西班牙人。在没有无线电的时代,能承担联络任务的信使,变得至关重要。 经军情局长官的推荐,美军的一位军官罗文中尉承担了这次担任总统特使的绝密的,也是至关重要的任务。他从白宫出发,必须在加勒比海、西印度群岛的一片茫茫然中把信交给加西亚。没有人支援他,也没有人保护他,他本人甚至也不知道这些信里写着什么、关系着什么,甚至那位加西亚将军到底在哪里,他都一无所知。但他只知道自己责任重大,只要有一口气在,就一定要想尽一切办法,把信交到加西亚手中,且无论如何都得要做到这一点。用现在时髦的话来说,他领取了一个“不可能的任务”。 到了最后,罗文中尉排除了万难,克服了所有的不可能,圆满地把信交给了加西亚。获得了确切的信息后,古巴起义军有力地支援了美利坚合众国政府,美国人打败了西班牙人,赢得了这场战争。 就本质而言,特别是对于一个军人来说,这样的故事实在并无太多深文大义之处。军人的天职就是服从命令。我相信,百分之九十九的军人都会对之不以为然。 在战争中,敌人的炮火在前,大家都敢舍命向前冲锋,又何惧于送一封最高司令官托付的重要信件。或许,执行任务的人未必有罗文中尉那么好运,不一定能打包票把信件送到对方手中,但慷慨承担命令,毫不犹豫地走向千难万险的勇气,未必就是罗文一人能有。远者,跑出马拉松向雅典城邦报信的那位古希腊士兵,或者温泉关战死的三百斯巴达战士,近者如二战中盟军牺牲的无数的英雄,或者如中国的狼牙山五壮士等等,都是这类军人的代表。 显然,《致加西亚的信》能够引起人们强烈兴趣的,不是讲一个服从命令的军人的故事。作者显然也无意于让我们对军人这个职业肃然起敬。那么,这部小书如此经久不衰的奥秘到底在哪里呢?或许,这个谜从作者本人身上解开,可能会更为明了。 本书的作者埃尔伯特·哈伯德,1856年6月19日出生于美国伊利诺依州的布鲁明顿。父亲既是农场主,又是一位乡村医生,他的经济还算宽裕,为哈伯德提供了最为充裕的文化教育,为他打下了很扎实的文学基础。 哈伯德读完中学后,曾一度供职于生产日用品的巴夫洛公司。在公司里,哈伯德业绩突出,不久就成为了一个很成功的肥皂销售商。但他却不满足于此。在赚取了一定的钱之后,于1892年,他进入了哈佛大学学习。但不久,他感觉大学能够教给他的实在是太少了,便失望地辍了学,决定在行走中学习自然,开始徒步旅行英国——很有趣,他的这种中途辍学态度,无疑是后来者比尔·盖茨、乔布斯等人的先驱。在伦敦的旅行中,哈伯德遇到了当时著名的诗人、评论家与出版家威廉·奠瑞斯。哈伯德在与莫瑞斯交往过程中,深深喜欢上了莫瑞斯自己所创办的艺术与手工业出版社,并非常留心地学习他运营出版社的办法。 回到美国后,哈伯德把自己的游记定名为《短暂的旅行》。并试图寻找一家出版商来出版这本书。 可由于年轻无名,像大多数青年作家早年所遭遇的一样,根本没有任何出版商愿意看他的手稿,出版事宜也就如投石大海、杳无音讯。当一切努力化为泡影后,哈伯德决定自己建立一个出版社来出版这本书。 …… 社会的分工天然存在等级,下级要全心全意地服从上级,这也是天经地义。然而,在西方文化中,个人独立、平等与思辨精神,一直作为主流思潮被肯定着。如何委婉巧妙说服那些讲究个性、追求自由、讲求独立的西方人士,无疑是个艰巨的任务。在众多的领导者看来,《致加西亚的信》很好地做到了这一点。但大家(包括哈伯德本人)似乎都忽略作者自己写作的初衷,即指出“罗文中尉才是美西战争的真正英雄”,决定了战争的成败。 毫无疑问的是,罗文中尉的故事之所以深深打动哈伯德本人,乃是因为哈伯德自己就是一个“罗文式”的人物。他并非意在把罗文塑造成一个坚决服从命令的战斗英雄,而是深深在赞赏罗文在送信过程中化不可能为可能的魅力。正如极富创造力的哈伯德,白手创造了罗依科罗斯特出版社和他的出版、家具产业。无疑,这正是处于上升时期“美国梦”的典型又非常成功的体现。在哈伯德笔下的罗文身上,也同样深深地烙着‘‘美国梦”的痕迹。罗文中尉领取任务后,那种想方设法解决困难、把不可能完成的任务变成出色完成任务的愉快旅途,包含着与努力把奋斗的梦想实现别无二致的乐趣。 因此,没有任何人能把罗文中尉简单地看成了不负人主所托的小下级、小军官、小喽罗,而把他看成整个历史的大英雄。恰如在清末的大儒曾国藩那里,赋予了传统的“臣道”一个崭新的生命内涵:“另起炉灶、重开世界”。 是的,我们每一个人都是罗文中尉,都是了不起的哈伯德。这部小书《致加西亚的信》以最清晰、最有力的方式告诉我们的,正是这一点。我们并不是为任何别的人而“把信送给加西亚”,无论是生活还是工作中,我们在为自己而努力,用自己都不可想象的创造力在一切看似毫无可能之中建立起可能。这就是罗文中尉的百年魅力所系。是的,毫无疑问。 对于经年学习英文的韩利利女士而言,翻译这样仅仅两三万字的小书并不是件苦难的事情。她翻译整本书,前后花了大概二十夭的时间,但用于推敲、修正全书的时间要多上几倍。她的工作使得任何一位第一次捧起本书,或者是重温本书的读者,有一个罗文中尉般可靠的信赖。 此外本书还收录了哈伯德所撰的《自发而为》一书,以及《大学教育的作用》一文,作为《致加西亚的信》一书的补充,便于读者更全面完善了解哈伯德的思想,了解作者对个人发展、教育等事业的看法与意见,以增裨益。 后记 能够有幸翻译哈伯德先生的经典著作,是一件连译者自己在内,都非常受益的事情。本书主体部分——《致加西亚的信》的翻泽,选用了1913年的作者最终修订稿。有关于哈伯德及罗文中尉的故事,参考了大量的图书和网络资料,不能一一枚举,甚为遗憾。 为了便于读者更多了解哈伯德先生的思想,在《致加西亚的信》之后,本书同时收录了哈伯德的《自发而为》一书。这也是一部并不算很厚的小书,是哈伯德在《庸人》(这个杂志名的意思是说那些“普通职场大众”,并非是说平庸的人,又直译作《菲力士人》)杂志上发表的一连串的文童的编整。其中不少文字,乃是哈伯德先生的合作者和后续的研究者们,取用他的思想编撰的,我无法追索全部的原始文章,其中或有篇章非其亲笔所作,但与哈伯德先生的核心思想乃是一脉相承的。不论如何,这部书与《致加西亚的信》一样,堪称是现代组织员工培训的良好教材,在书中哈伯德结合自己的生命经历给传统向现代社会转型中的青年,讲述了现代商业职业道德对现代人的重要性。个中的名言警句比比皆是,对于我们这些职场中人而言,每读一次,都受益匪浅。 除了《致加西亚的信》和《自发而为》之外,按照统稿者的要求,本书还收录了哈伯德先生一篇探讨大学教育的文章。这篇文章重点探讨了大学教育对于一个人一生的意义,其核心理念对于身在大学,内心充满希望的诸多青年学子而言,非常受用。众所周知,哈伯德本人是哈佛的高才生。正如他在《自发而为》中所说的,尽管哈伯德的家境还算富有,他父亲是一个颇有成就的商人,但他是在半工半读的状态下,完全依靠着自己的努力挣得学费,考入哈佛大学并进行学业的。可像后来美国很多杰出哈佛校友一样,哈伯德并没有念完大学就中途停止了学业,开始到英国和欧洲大陆游学,坚持半工半读,直至独立创办自己事业。对于他这样一个退学创业的人,怎么看待大学教育,非常值得我们参考、借鉴、思考。在论大学教育一文中.哈伯德先生充分肯定了现代大学教育的必要性,提醒广大学子不必为收益去考虑,认真完成自己的大学学业。他的这一见解,论证清晰、逻辑严密,对于我们当代中国青年学子非常重要。学好自己专业,发挥自己所长,千好自己热爱的事业,你就是一个成功者。 我完成译稿后,由陶林做了一定的修订工作,核实了美西战争、作者睛况等历史背景。 市面上流行的有关于《致加西亚的信》的英文版本非常杂多。本着去繁就简、直奔主题的原则,我选择了最为简练的版本进行翻译。受中英文水平所限,本书翻译工作肯定存有不少纰漏,若有细心的读者或专家发现,请不吝赐教。 译者 2014年4月10日 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。