网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 意大利童话(精)/世界经典童话
分类 少儿童书-儿童文学-童话寓言
作者 (意大利)达·芬奇
出版社 长江少年儿童出版社有限公司
下载
简介
编辑推荐

达·芬奇等编著的《意大利童话》是用现代通用意大利语改写而成的一本适合全体意大利人民阅读、并且便于向全世界介绍的“全意大利的童话书”。书中既讲述了许多流传在意大利民间的优美动人的故事,也向读者展示了一些在欧洲各国广泛流传的故事的意大利风格版本。我们从这本书中看到的不光是意大利人民的生活,更是他们丰富美好的精神世界。

内容推荐

意大利是文艺复兴的发源地,也是欧洲童话的故乡,同意大利民族热烈奔放的性格有关,达·芬奇等编著的《意大利童话》中对于真理、正义、善良、慷慨、真诚、勤劳、勇敢等优秀品质的赞颂更加热情,相对于风格更为浪漫轻松的其他欧洲国家的童话,《意大利童话》的古典意味更加强烈,民间色彩也更加浓厚,读来别有一番风味。

目录

不肯长大的小泰莱莎

长不大的小牧羊人

银鼻子

蓄长胡须的伯爵

冰雕的王冠

知恩图报的戴胜鸟

小熊和蜜蜂

百灵鸟

吹短笛的人和汽车

沙漠里的房子

鸵鸟·雄鹰·蚂蚁

彩虹湖

生死友情

狮子报恩

不会汪汪叫的小狗

当帽子从米兰上空纷纷坠落时

穿越星空的出租汽车

巫师基罗

一颗核桃和一座钟楼

好玩的短故事(上)

好玩的短故事(下)

“三颗纽扣”的房子

和梨子一起卖掉的小女孩

王子娶了一只青蛙

鬼话连篇的匹诺曹

木偶奇遇记

三个城堡

克林王

七头龙

皇帝的六弦琴

会魔法的鼓手

七!

有三个货舱的船

无灵之体

夜游人

羊面姑娘

疯长的王后

勇敢的小约翰

披着一身海藻的人

十二头牛

两个出名的盗贼

金丝鸟王子

茉乔栾那花

打弹子的人

动物的语言

长生不老的地方

三个干瘪老太婆

螃蟹王子

七年不开口

苹果肉和苹果皮

看不见的爷爷

丹麦国王的儿子

嘎,嘎!粘到我的背上来

神奇的戒指

被盗的王冠

三条狗

驼背塔巴尼诺

魔鬼的裤子

三金山女王

贝林达与妖怪的故事

试读章节

不肯长大的小泰莱莎

姜尼·罗达里

泰莱莎是一位小巧聪明的姑娘,可爱得就像个玩具娃娃,因此大家都叫她小泰莱莎。她和爸爸、妈妈、奶奶住在山上的一个乡村里,日子过得非常快活。后来,弟弟安塞尔莫出世了。于是小泰莱莎就经常领他外出观看鲜艳美丽的花朵,去鸡场捡刚生下来的新鲜鸡蛋,并让弟弟去摸那些肥大温和的母牛。

一天,爆发了战争。小泰莱莎的父亲被抽去当了兵,结果,从那以后再也没有回来。小泰莱莎见妈妈和奶奶整天哭个不停,就好奇地问道:“你们为什么哭呀?”

“我可怜的小泰莱莎,可怜的小安塞尔莫,”妈妈回答说,“你们的爸爸再也回不来了。”

“那怎么行!”小泰莱莎叫道,“爸爸多好呀,我最爱他了。我马上给国王写封信,让他把爸爸还给我们,我们一步也不能离开爸爸。”

“国王是不可能把你爸爸还给我们了。”奶奶说,“国王派他去打仗,现在战争结束了,国王打胜了,但我们却遭受了无可挽救的损失,你的爸爸死了。”

“这太不合情理啦!”小泰莱莎气愤地说道,“也太不公平了,简直叫人有点莫名其妙!”

“我的孩子,”妈妈说,“等你长大后,你就知道了。”

“我什么也不想知道,”小泰莱莎眼含着泪水说道,“而且,我也不想再长了,就让我永远保持这个小小的身材吧。”

她的话一点也不假,自从那天起,小泰莱莎果真再也不长了。然而,小安塞尔莫却每天都在长,一直长到他能独自一人奔跑游玩的时候,可他的姐姐仍然是那么小,那么忧愁。

后来,当她的小伙伴都长成高大、健壮的美丽姑娘,开始为自己缝嫁衣裳的时候,小泰莱莎仍保持着原来的那个样子。于是,“不肯长大的小泰莱莎”这个绰号,从此就叫开了。

“小泰莱莎,”她们说,“如果你还是这么小,谁还娶你呀?”

“我谁也不嫁。”

“如果这样的话,小伙子们可就不来给你奏小夜曲啦。”

“对我来说,听不听它都一个样。”

“那样,你可就无法穿高跟皮鞋啦。”

“我不要穿什么高跟皮鞋,我最喜欢的是我的平底鞋。”

姑娘们一听都笑了,于是小泰莱莎就跑进了草房里。在那里,她想啊想啊,想得头昏脑胀,可始终都没有想出一个办法,改变她要保持那么小的决心。

后来,小泰莱莎的妈妈由于悲伤过度,加上劳累,得了重病,被送进了医院。这样,家里的一切活儿都压在年老的奶奶身上了。小泰莱莎每当看到弯着腰的奶奶,吃力地背着木柴朝家里走来时,心中别提是多么地难受了。

“我的命真苦啊,”奶奶一边打水一边说,“这一桶一桶的水太重了。唉,小泰莱莎,如果你能快点长大就好啦,也好减轻我的一点负担呀。”

小泰莱莎听后,暗地想试提一桶水,可是怎么提也提不起来;她想试背一捆柴,结果,非但没有背起来,反而摔了一跤,把膝盖也擦破了。

“看来没有别的办法可想,”小泰莱莎说,“只有长大一点,但只能长大那么一丁点儿,能帮助奶奶干活就行了。”

说来也真怪,她真的就让自己长大了那么一丁点儿,然后就去井边打水。奶奶一见她手提满满一桶水,毫不费力地走进家里,简直高兴极了,把她亲了又亲。

“谢谢你,小泰莱莎,你真是一个好孩子,你再去叉点草料给母牛吃,好吗?今天,我的胳膊很痛,再说,权子也太重了。”

于是,小泰莱莎就跑进她家草房附近的一间牛棚里,双手抓住草权,但却提不起来,权子重得就像是铅块似的。

“没有办法,”小泰莱莎说,“看来,我还得再长大一点儿。”

话音刚完,她真的又长大了一点儿。这样,她就和她以前的女伴们几乎一样高了。可是人们叫惯了,仍然叫她“不肯长大的小泰莱莎”。因为当一个人获得了一个绰号后,想要人们轻易忘记,那可不是一件容易的事情。

后来奶奶去世了,可妈妈仍在医院里。于是,家中的一切事情又全落到了小泰莱莎的身上了。那时,弟弟才上小学一年级,每天早晨,小泰莱莎得按时叫醒弟弟,督促他把脸儿洗干净,给他准备好书包和早饭,然后再陪他去学校;回来后,又忙着准备中午饭,打扫房间,整理床铺,喂牛喂鸡,有时还得去园地里干活……

这样,一到晚上,小泰莱莎就又累又困,连眼睛都睁不开了,可她还得去洗碗碟,把弟弟的衣服补好烫平。

“看来,我还得再长大一点儿,”小泰莱莎决断地说,“因为妈妈还没回来,弟弟又小,照料不了自己,如果我再不好好照顾他,那谁来关心他呢?”

于是,小泰莱莎就又长大了一点儿,活儿对她来说,顿时好像也变得轻了。有时她对着镜子,看着自己高大的身躯,不由地又埋怨起自己来:“你怎么这样不坚强,小泰莱莎?你以前不是决心不愿长大的吗?可瞧你现在长得多大,连镜子都快容不下你了。”

可是她马上就打消了这个念头,又埋头干活去了,她想:我是长大了,可我不是为了自己才长大的,因此,我问心无愧。

妈妈病好后从医院里回来,见家中有条有理,安塞尔莫的衣服整洁干净,小泰莱莎长得又高又大,差一点都认不出来了。妈妈心中非常高兴。

妈妈的健康还没有完全复原,小泰莱莎不肯让她做家务事。

“你出去晒晒太阳吧,”她对妈妈说,“或者去树林里散散步,好好保养保养,家务事我来做。”

现在家中有三个人了,活儿也多了,因此,小泰莱莎一个人忙得有点吃力。

P1-4

序言

徐鲁

正是温暖的人间四月天,我在意大利美丽的乡间旅行。田野上的野樱树都披上了粉红色的衣衫,每一朵小小的蒲公英也都戴上了迷人的金冠。葡萄园里的葡萄藤都泛着青绿的颜色,它们就像少女们的手臂和腰肢一样婀娜柔软。低矮的橄榄林刚刚苏醒,嫩嫩的叶片上都沾满白色的绒毛。高大的橡树像风度翩翩的美男子,正深情地守望在整齐的田野边。阳光的蝴蝶,一只一只从山冈飞下,在小河畔的绿草地上,在公路边的小木屋四周,它们隐藏起了跳跃的踪影。而大片大片的苜蓿正在盛开,从我的脚下一直开到天边……我知道,这正是卡尔维诺童话里所展现的意大利乡村了,是诗人佩特拉克和劳拉相恋时的春天,也是西西里岛上的少女们歌唱过的苜蓿田。当年老的牧人赶着羊群翻过了山坡,胡桃树悄悄披上了晚霞的衣衫,玫瑰色的黄昏降临了,蓝色的星星,跃上了亚平宁半岛的群峰之巅。夜莺在歌唱,在远远的古堡那边,歌声像科拉齐尼的声音一样微暗。而我就像一只来自异国的失音的鸟,我在静静地等待卡尔维诺、夸西莫多、科洛狄和罗达里们描述过的夜晚。

有无数条分叉的小径,都可以通往金色意大利的童话花园。不过,要想领略意大利童话的智慧与美丽,我们不能绕过伟大的卡尔维诺。

伊泰洛·卡尔维诺(1923一1985)是意大利20世纪著名的小说家和文学批评家。他最著名的小说有《通向蜘蛛巢的小路》、《命运交叉的古堡》、《看不见的城市》等。作为一位儿童文学作家,卡尔维诺对人类的最大贡献是编选和辑录了一部收入了他的祖国意大利两百篇民问故事的《意大利童话》。这部童话故事集题材丰富,内容包罗万象,涉及了英雄传说、人物故事、动物故事和风物故事、地域传说、妖魔神怪故事以及机智的民间笑话等等。身为学者和作家的卡尔维诺,对这些流传在意大利不同地区和年代的故事进行了仔细的甄别、分类,去芜存菁,并做了适当的改写和润色,从而使这部《意大利童话》具有了文本与文献、阅读与学术的双重价值。《意大利童话》出版后,曾被《纽约时报》和《时代周刊》同时评为当年在美国出版的最佳文学类图书之一。卡尔维诺也因此拥有了如同安徒生之于丹麦、格林兄弟之于德国那样的地位。

卡尔维诺在为《意大利童话》所写的序言里就特意指出过,民间童话故事里往往会带有恐怖残忍的主题、诲淫猥亵的细节等不适宜儿童看的东西,“这种粗俗、残忍的特点与今天的儿童读物完全格格不入”。因此,他在这部书里特意从各类型中挑选出了一些最有特色、最不落俗套和最富有地方色彩的故事,作为供儿童阅读的篇什。现在,我们看到的这部《意大利童话》,就是来自卡尔维诺精心挑选出来的经典篇目,再加上意大利现代童话大师罗达里、寓言大师达·芬奇的部分经典作品编选而成的。

《意大利童话》里的每一篇童话故事,都像是一条引入入胜的小径。我们且以其中的一篇《长不大的小牧羊人》作为一条明朗的小径,进入美丽的意大利童话花园吧。故事开头,不枝不蔓,三两句话就把整个童话的“缘由”挑开了:有个小牧羊人,很会惹是生非。有一次,他看见一个卖鸡蛋的农妇头上顶着一篓鸡蛋,就扔过去一块石头,把鸡蛋全打碎了。农妇气愤极了,冲着他喊道:我咒你永远也长不大,除非你能找到三只会唱歌的苹果里的那个小美女!这样的开头很快就营造出了一个令人好奇的、充满童话元素的气氛:小牧羊人,咒语,三只会唱歌的苹果,苹果里的小美女。接下去,就是小牧羊人为了使自己能够长大,不得不想方设法去寻找那个神秘的、藏在三只会唱歌的苹果里的小美女……

一个优美的、好的故事的背后,总是会有一种同样美丽的想象力在运行。我们已经看到了,这个童话虽然篇幅不长,但是故事曲折,使人欲罢不能;情节密集,而又处处闪耀着超凡的想象力的光芒。同时,从这些令人忍俊不禁的情节与细节当中,我们也不难感受到来自民间故事的那种智慧、朴素与谐趣之美。

这个童话里的一些角色如长不大的小牧羊人,藏在苹果里的小美女,还有在核桃壳里荡秋千、在鸡蛋壳里洗澡的小美女等,应该都是属于西方童话里的“拇指小人儿”这一类型的童话形象。这个类型的作品的最大特色,就在于“大”与“小”、现实与幻想之间的巧妙转换,而这种转换恰恰吻合了儿童的阅读心理。对儿童们来说,世界总是充满了未知数,什么是幻想,什么是现实,本身就没有一个明显的界线。他们所注重的是一种他们认为可能的东西。

按照一般的民间童话故事的“套路”,这个故事的结尾,到小羊倌最后长成了一个英俊的小伙子,娶了小美女,就可以圆满而完美地结束了。可是,在卡尔维诺笔下,结尾处却多写了这样几句:他们举行了一个盛大的宴会,我正待在宴席的桌子下面,有入扔给我一块骨头,正好砸在我的鼻子上,从此就留在上面了。

这样的结尾,也许正是出自创作家卡尔维诺的添补和“润色”。从实际效果来看,这样的收束显然是增添了儿童读者的阅读情趣,使小孩子不仅感到童话的有趣和好玩,而且更加相信,“所有的童话都是真的”。

(徐鲁:著名作家、书评家,湖北省作家协会副主席)

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/23 21:37:54