《哈姆雷特》讲述了这样一个故事:父亲暴毙,叔父登上王位并娶母亲为妻,父亲的鬼魂告知弑君篡位的隐情,这一切,令年轻的丹麦王子哈姆雷特陷入忧郁痛苦的深渊,新国王怕罪行暴露,欲置哈姆雷特于死地。最后,在新国王挑起的一场决斗中,王后、哈姆雷特和罪有应得的新国王一个个相继倒下……
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 哈姆雷特(名家名译双色插图青少版)/世界文学名著宝库 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (英)莎士比亚 |
出版社 | 三秦出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《哈姆雷特》讲述了这样一个故事:父亲暴毙,叔父登上王位并娶母亲为妻,父亲的鬼魂告知弑君篡位的隐情,这一切,令年轻的丹麦王子哈姆雷特陷入忧郁痛苦的深渊,新国王怕罪行暴露,欲置哈姆雷特于死地。最后,在新国王挑起的一场决斗中,王后、哈姆雷特和罪有应得的新国王一个个相继倒下…… 内容推荐 《哈姆雷特》是世界著名戏剧家莎士比亚戏剧艺术的最高成就。它以精湛的艺术形式、博大的思想内容成为世界戏剧史上难以企及的高峰。这部悲剧描写的是丹麦王子哈姆雷特为父王复仇的故事,取材于1200年的丹麦历史,曾被多人改编和再创作,但莎士比亚却以自己的天才为这个古老的故事注入了时代的气息与哲理。 该剧还为世界文学史贡献了一个前所未有的形象——哈姆雷特。这个形象在心灵世界的深刻开拓是整个欧洲文学最为丰美的收获。 目录 第一幕 第一场 埃尔西诺城堡前的露台 第二场 城堡中的大厅 第三场 波洛涅斯家中一室 第四场 露台 第五场 露台的另一部分 第二幕 第一场 波洛涅斯家中一室 第二场 城堡中一室 第三幕 第一场 城堡中的一室 第二场 城堡中的厅堂 第三场 城堡中的一室 第四场 王后寝宫 第四幕 第一场 城堡中的一室 第二场 城堡中的另一室 第三场 同前;另一室 第四场 丹麦原野 第五场 埃尔西诺;城堡中一室 第六场 同前;另一室 第七场 同前;另一室 第五幕 第一场 墓地 第二场 城堡中的厅堂 试读章节 奥菲莉娅 我将要记住你这段很好的教训,让它看守着我的心。可是,我的好哥哥,你不要像有些坏牧师一样,指点我上天去的险峻的荆(jing)棘(ji)之途,自己却在花街柳巷流连忘返,忘记了自己的箴言。 莱蒂斯 啊!不要为我担心。我耽搁得太久了;可是我的父亲来了。 波洛涅斯上。 莱蒂斯 两重的祝福是双倍的恩荣;第二次的告别是格外可喜的。 波洛涅斯 还在这儿,莱蒂斯!上船去,上船去,真好意思!风息在帆顶上,人家都在等你哩。好,我为你祝福!还有几句教训,希望你铭刻在记忆之中:不要想到什么就说什么,凡事必须三思而行。对人要和气,可是不要过分狎(xia)昵(ni)。相知有素的朋友,应该用钢圈箍(gu)在你的灵魂上,可是不要对每一个泛泛的新知滥施你的交情。留心避免和人家争吵;可是万一争端已起,就应该让对方知道你不是可以轻侮的。倾听每一个人的意见。可是只对极少数人发表你自己的意见;接纳每一个人的批评,可是保留你自己的判断。尽你的财力购制贵重的衣服,可是不要炫新立异,必须富丽而不浮艳,因为服装往往可以表现人格;法国的名流要人,在这一点上是特别注重的。不要向人告贷,也不要借钱给人,因为债款放了出去,往往不但丢了本钱,而且还失去了朋友;向人告贷的结果容易养成因循懒惰的习惯。尤其要紧的,你必须对你自己忠实;正像有了白昼才有黑夜一样,对自己忠实,才不会对别人欺诈。再会;让我的祝福使你记住这一番话! 莱蒂斯 父亲,我告别了。 波洛涅斯 时候不早了;去吧,你的仆人都在等着。 莱蒂斯 再会,奥菲莉娅,记住我对你说的话。 奥菲莉娅 你的话已经锁在我的记忆里,那钥匙你替我保管着吧。 莱蒂斯 再会!(下) 波洛涅斯 奥菲莉娅,他对你说些什么话? 奥菲莉娅 回父亲的话,我们刚才谈起哈姆雷特殿下的事情。 波洛涅斯 嗯,这是应该考虑一下的。听说他近来常常跟你在一起,你也从来不拒绝他的求见;要是果然有这种事——人家这样告诉我,也无非是叫我注意的意思——那么我必须对你说,你还没有懂得你做了我的女儿,按照你的身分,应该怎样留心你自己的行动。究竟在你们两人之间有些什么关系?老实告诉我。 奥菲莉娅 父亲,他最近曾经屡次向我表示他的爱情。 波洛涅斯爱情!呸!你讲的话完全像是一个不曾经历过这种危险的不懂事的女孩子。你相信他的那种你所说的表示吗? 奥菲莉娅 父亲,我不知道我应该怎样想才好。 波洛涅斯好,让我来教你:你应该这样想,你是一个小孩子,把这些假意的表示当作了真心的奉献。你应该把你自己的价值抬高一些。 奥菲莉娅 父亲,他向我求爱的态度是很光明正大的。 波洛涅斯 嗯,他的态度;很好,很好。 奥菲莉娅 而且,父亲,他差不多用尽一切指天誓日的神圣的盟约,证实他的言语。 波洛涅斯 嗯,这些都是捕捉愚蠢的山鹬(yu)的圈套,我知道在热情燃烧的时候,一个人无论什么盟誓都会说出口来;这些火焰,女儿,是光多于热的,一下子就会光销焰灭,因为它们本来是虚幻的,你不能把它们当作真火看待。从现在起,你还是少露一些你的女儿家的脸;你应该抬高身价,不要让人家以为你是可以随意呼召的。对于哈姆雷特殿下,你应该这样想,他是个年轻的王子,他比你在行动上有更大的自由。总而言之,奥菲莉娅,不要相信他的盟誓,因为他们都是诱人堕落的鸩(zhen)媒,用庄严神圣的辞令,掩饰淫邪险恶的居心。我的言尽于此,简单一句话,从现在起,我不许你跟哈姆雷特殿下谈一句话。你留点儿神吧;进去。 奥菲莉娅 我一定听从您的话,父亲。(同下)P19-21 序言 世界文学名著是全人类宝贵的精神财富。为了帮助广大青少年轻松快捷地阅读更多名著,并在潜移默化中陶冶性情、提高文化素养,我们编辑出版了这套青少版《世界文学名著宝库名家名译插图本》丛书。 丛书精选自古希腊以来世界上影响最大、流传最广的106部传世名著,大部分是小说,此外包括了诗歌、散文、童话、戏剧等多种体裁。其中许多作品还都是语文新课标指定的必读书。鉴于目下同类书译本较多,良莠难辨,我们严把译本质量关,收入丛书的要么是出自著名译家之手,要么是广受读者好评、代表最高翻译水准的优秀译本。 在精选译本的基础上,针对青少年读者的审美取向和欣赏阅读心理,我们在编辑出版过程中,对每本书从内容到形式都进行了独到的处理。 首先是按照“青少版”的标准,在忠实于原著、确保故事情节完整性的前提下,与译者一起对部分作品中的一些次要人物、次要情节作了缩写或改写,对其中一些繁冗描写作了适度删节,使故事更紧凑、情节更引人。 其次是彰显“无障碍阅读”的理念,对作品中出现的一些生僻字、多音字等逐一随文注音。同时还由译者对书中难懂的名词、人物掌故作了精当的注释。 第三是妙用插图,生动形象。书中插图分为两类:一类是全书最前边的插图,多是关于作者、作品和时代背景的珍贵图片;另一类是根椐作品情节绘制插配的精美图画。这些插图既美化了版面,营造出文图并茂、轻松愉悦的视觉效果,也可以激发读者的想象力,帮助他们具象地理解名著的丰富内涵。 总之,这套丛书在整体上较好地体现了不断创新和追求完美的精神,内容精粹,版式华美,采取双色印刷,使得插图、注释和注音与正文文字色调对比鲜明,十分赏心悦目。特别是余秋雨先生在百忙中欣然挥毫,为这套丛书题词“世界文学名著,毕生精神滋养”,嘉勉之情,溢于笔端,既为丛书增色,也鞭策着我们加倍努力,精益求精地做好每一个细节。我们的目标就是为青少年奉献一套质量最优、形式最美、可读性最强而价格又最低的优秀读物。 丛书编委会 2009年5月 书评(媒体评论) 莎士比亚不属于一个时代,而是属于所有的世纪。 ——[英]本·琼森 莎士比亚的变异复杂的人性,精妙的结构,绝美的诗情,充沛的人道精神,浩瀚的想象力,是任何天才不能比拟的。 ——曾禺 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。