《爱的教育》是一部令全世界亿万读者感动的伟大作品,已经流行了一百多年的时间,仍然为世人所追捧!它采用日记的形式,以一个四年级的孩子——安利柯的眼光和口吻,向人们讲述了一个个感人至深的小故事,故事中有正直善良的卡隆、品学兼优的德罗西、坚忍勤奋的斯代地、可爱懂事的波列科西……他们送给了安利柯最真挚的友谊、最美好的回忆。当然,还有慈爱的父母、令人尊敬的老师,他们给予了安利柯最无私的疼爱,教会他宽容与理解。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 爱的教育 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (意)爱德蒙多·德·亚米契斯 |
出版社 | 天津社会科学院出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《爱的教育》是一部令全世界亿万读者感动的伟大作品,已经流行了一百多年的时间,仍然为世人所追捧!它采用日记的形式,以一个四年级的孩子——安利柯的眼光和口吻,向人们讲述了一个个感人至深的小故事,故事中有正直善良的卡隆、品学兼优的德罗西、坚忍勤奋的斯代地、可爱懂事的波列科西……他们送给了安利柯最真挚的友谊、最美好的回忆。当然,还有慈爱的父母、令人尊敬的老师,他们给予了安利柯最无私的疼爱,教会他宽容与理解。 内容推荐 《爱的教育》全书共一百篇文章,包括主人公安利柯在一个学年中所记的日记、其父母为他写的劝诫启发性的文章,以及老师在课堂上宣读的发人深省的小故事。“爱”贯穿在每一章节中,既有国家、民族、社会的大我之爱,也有父母、师长、朋友的小我之爱,处处动人心弦,感人肺腑,寄托了作者对理想世界的美好向往。本书曾被译为多种文字,广泛流传,堪称经典。 目录 [第一卷] 十月 始业日(十七日) 我们先生(十八日) 灾难(二十一日) 格拉勃利亚的小孩(二十二日) 同窗朋友(二十五日) 义侠的行为(二十六日) 我的女先生(二十七日) 贫民窟(二十八日) 学校(二十八日) 少年爱国者(每月例话) 烟囱扫除人(十一月一日) 万灵节(二日) [第二卷] 十一月 好友卡隆(四日) 卖炭者与绅士(七日) 弟弟的女先生(十日) 我的母亲(十日) 朋友可莱谛(十三日) 校长先生(十八日) 兵士(二十二日) 耐利的保护者(二十三日) 级长(二十五日) 少年侦探(每月例话) 贫民(二十九日) [第三卷] 十二月 商人(一日) 虚荣心(五日) 初雪(十日) “小石匠”(十一日) 雪球(十六日) 女教师(十七日) 访问负伤者(十八日) 少年笔耕(每月例话) 坚忍心(二十八日) 感恩(三十一日) [第四卷] 一月 助教师(四日) 斯带地的图书室 铁匠的儿子 友人的来访(十二日) 维多利亚·爱马努爱列王的大葬(十七日) 勿兰谛的斥退(二十一日) 少年鼓手(每月例话) 爱国(二十四日) 嫉妒(二十五日) 勿兰谛的母亲(二十八日) 希望(二十九日) [第五卷] 二月 授奖(四日) 决心(五日) 玩具火车(十日) 傲慢(十一日) 劳动者的负伤(十五日) 囚犯(十七日) 爸爸的看护者(每月例话) 铁工场(十八日) 小小的卖艺者(二十日) “谢肉节”的最后一天(二十一日) 肓孩(二十四日) 病中的先生(二十五日) 街路(二十五日) [第六卷] 三月 夜学校(二日) 相打(五日) 学生的父母(六日) 七十八号的犯人(八日) 小孩的死亡(十三日) 三月十四日的前一夜 奖品授予式(十四日) 争吵(二十日) 我的姐姐(二十四日) 洛马格那的血(每月例话) 病床申的“小石匠”(二十八日) 卡华伯爵(十九日) [第七卷] 四月 春(一日) 温培尔脱王(三日) 幼儿固(四日) 体操(五日) 父亲的先生(十三日) 痊愈(二十日) 劳动者申有朋友(十日) 卡隆的母亲(二十八日) 寇塞贝·马志尼(二十九日) 少年受勋章(每月例话) [第八卷] 五月 畸形儿(五日) 牺牲(九日) 火灾(十一日) 六千英里寻母(每月例话) 夏(二十四日) 诗 聋哑(二十八日) [第九卷] 六月 格里勃尔第将军(三日) 军队(十一日) 意大利(十四日) 九十度的炎暑(十六日) 我的父亲(十七日) 乡野远足(十九日) 劳动者的奖品授予式(二十五日) 女先生之死(二十七日) 感谢(二十八日) 难船(最后的每月例话) [第十卷] 七月 母亲的末后一页(一日) 考试(四日) 最后的考试(七日) 告别(十日) 续爱的教育 [第一] 一 安利柯的失败 二 去吧 三 自然的怀里 四 大海样襟怀的舅父 [第二] 一 舅父的学校 二 拉普兰特产的大麦 三 犬麦夏水仙石刁柏 [第三] 一 远足与舅父的追怀 二 决心 三 善行历的做法 [第四] 一 犬与人 二 英国的孩子是不哭的 [第五] 一 舅父的感慨 二 糊涂侯爵的故事 [第六] 一 什么是作文题 二 这才是作文的好题目 三 想吹熄太阳的小孩 [第七] 一 种诗的人 二 全世界的纪念 三 珍重的手帕和袜子 [第八] 一 纪念的草木 二 解语的草木 三 美丽的赛尔堆亚 四 威尼斯的金币与牛儿 五 可爱的耐帕尔柑与深山之花 六 “猪肉馒头”与悲壮的追怀 七 别怕死 [第九] 一 伟大的国民性的大教训 二 独立自尊 三 高尚的精神 四 历史的精神 [第十] 一 不知身份 二 幸福在何处 [第十一] 一 柠檬树与人生 二 一切的人都应是诗人 [第十二] 一 伊普西隆耐的伟大行为 二 关的感谢 [第十三] 一 不幸的少年 二 不知恩 [第十四] 一 海波 二 人生之波 三 知人 [第十五] 一 真的职业须于儿时选择 二 错误的生活 三 须自知 [第十六] 一 书信 二 当日的日记 三 临别的散步 [第十七] 一 序言 二 关于职业 三 农夫 四 船夫 五 商人 六 工业家 七 艺术家 八 技师 九 法律家 十 医生 父白契记 试读章节 少年笔耕(每月例话) 叙利亚是小学五年级生,十二岁,是个黑发白皮肤的小孩。他父亲在铁路做雇员,在叙利亚以下还有许多儿女,一家营着清苦的生计,还是拮据不堪。父亲不以儿女为累赘,一味爱着他们,对叙利亚百事依从,唯有学校的功课,却毫不放松地督促他用功。这是因为想他快些毕业,得着较好的位置,来帮助一家生计的缘故。 父亲年纪大了,并且因为一向辛苦,面容更老。一家生计全担在他肩上。他于日间在铁路工作以外,又从别处接了书件来抄写,每夜执笔伏案到很迟才睡。近来,某杂志社托他写封寄杂志给定户的封条,用了大大的正楷字写,每五百条写费六角。这工作好像很辛苦,老人每于食桌上向自己家里人叫苦: “我眼睛似乎坏起来了。这个夜工,要缩短我的寿命呢!” 有一天,叙利亚向他父亲说:“父亲!我来替你写吧。我能写得和你一样好。” 父亲终不许可:“不要,你应该用你的功。功课,在你是大事,就是一小时,我也不愿夺了你的时间。你虽有这样的好意,但我绝不愿累你。以后不要再说这话了。” 叙利亚向来知道父亲的脾气,也不强请,独自在心里设法。他每夜夜半听见父亲停止工作,回到卧室里去。有好几次,十二点钟一敲过,立刻听到椅子向后拖的声音,接着就是父亲轻轻回卧室去的步声。一天晚上,叙利亚等父亲去睡了后,起来悄悄地着好衣裳。蹑着脚步走进父亲写字的房子里,把洋灯点着。案上摆着空白的纸条和杂志订户的名册,叙利亚就执了笔,仿着父亲的笔迹写起来,心里既欢喜又有些恐惧。写了一会儿,条子渐渐积多,放了笔把手搓一搓,提起精神再写。一面动着笔微笑,一面又侧了耳听着动静,怕被父亲起来看见。写到一百六十张,算起来值两角钱了,方才停止,把笔放在原处,熄了灯,蹑手蹑脚地回到床上去睡。 第二天午餐时,父亲很是高兴。原来他父亲一点不察觉。每夜只是机械地照簿誊写,十二点钟一敲就放了笔,早晨起来把条子数一数罢了。那天父亲真高兴,拍着叙利亚的肩说: “喂!叙利亚!你父亲还着实未老哩!昨晚三小时里面,工作要比平常多做三分之一。我的手还很自由。眼睛也还没有花。” 叙利亚虽不说什么,心里却快活。他想:“父亲不知道我在替他写。却自己以为还未老呢。好!以后就这样去做吧。” 那夜到了十二时,叙利亚仍起来工作。这样经过了好几天。父亲依然不曾知道。只有一次,父亲在晚餐时说:“真是奇怪!近来打油突然费多了。”叙利亚听了暗笑,幸而父亲不再说别的,此后他就每夜起来抄写。 叙利亚因为每夜起来,渐渐睡眠不足,朝起觉着疲劳,晚间复习要打瞌睡。有一夜,叙利亚伏在案上睡熟了,那是他有生以来第一次的打盹。 “喂!用心!用心!做你的功课!”父亲拍着手叫。叙利亚张开了眼。再用功复习。可是第二夜,第三夜,又同样打盹,愈弄愈不好,总是伏在书上睡熟了,或早晨晏起,复习功课的时候,总是带着倦容,好像对功课很厌倦似的。父亲见这情形,屡次注意他,结果至于动气,虽然他一向不责骂小孩。有一天早晨。父亲对他说: “叙利亚!你真对不起我!你和从前不是变了样子吗?当心!一家的希望都在你身上呢。你知道吗?” 叙利亚有生以来第一次受着叱骂,很是难受。心里想:“是的,那样的事不能够长久做下去的。非停止不可。” 这天晚餐的时候,父亲很高兴地说。“大家听啊!这月比前月多赚六元四角钱呢。”他从食桌抽屉里取出一袋果子来,说是买来让一家人庆祝的。小孩们都拍手欢乐,叙利亚也因此把心重新振作起来,元气也恢复许多,心里自语道:“咿呀!再继续做吧。日间多用点功。夜里依旧工作吧。”父亲又接着说:“六元四角哩!这虽很好,只有这孩子——”说着指了叙利亚:“我实在觉得可厌!”叙利亚默然受着责备,忍住了要进出来的眼泪,心里却觉得欢喜。 从此以后,叙利亚仍是拼了命工作,可是,疲劳之上更加疲劳,终究难以支持。这样过了两个月,父亲仍是叱骂他,对他的脸色更渐渐扭起忧来。有一天。父亲到学校去访先生,和先生商量叙利亚的事。先生说:“是的,成绩好是还好,因为他原是聪明的。但是不及以前的热心了,每日总是打着呵欠,似乎要睡去,心不能集注在功课上。叫他作文,他只是短短地写了点就算,字体也草率了,他原可以更好的。” 那夜父亲唤叙利亚到他旁边,用了比平常更严厉的态度对叙利亚说: “叙利亚!你知道我为了养活一家怎样地劳累?你不知道吗?我为了你们,是把命在拼着呢!你竟什么都不想想,也不管你父母兄弟怎样!” “啊!并不!请不要这样说!父亲!”叙利亚咽着眼泪说。他正想把经过的一切说出来。父亲又拦住了他的话头: “你应该知道家里的境况。一家人要刻苦努力才可支持得住,这是你应该早已知道的。我不是那样努力地做着加倍的工作吗?本月我原以为可以从铁路局得到二十元的奖金的,已预先派入用途。不料到了今天,才知道那笔钱是无望的了。” 叙利亚听了把口头要说的话重新抑住,自己心里反复着说: “咿呀!不要说,还是始终隐瞒了,仍旧替父亲帮忙吧。对父亲不起的地方,从别一方来补报吧。学校里的功课原非用功及格不可,但最要紧的是要帮助父亲养活一家,略微减去父亲的疲劳。是的,是的。” 又过了两个月。儿子仍继续做夜工,日间疲劳不堪,父亲依然见了他动怒。最可痛的是父亲对他渐渐冷淡,好像以为儿子太不忠实,是无甚希望的了,不多同他说话,甚至不愿看见他。叙利亚见这光景,心痛得了不得。父亲背向他的时候,他几乎要从背后下拜。悲哀疲劳,使他愈加衰弱,脸色愈加苍白,学业也似乎愈加不勤勉了。他自己也知道非停止做夜工不可,每夜就睡的时候。常自己对自己说:“从今夜起,真是不再夜半起来了。”可是,一到了十二点钟,以前的决心不觉忽然宽懈,好像睡着不起,就是逃避自己的义务,偷用了家里的两角钱了,于是熬不住了仍旧起来。他以为父亲总有一日会起来看见他。或者在数纸的时候偶然发觉他的作为。到了那时,自己虽不申明,父亲自然会知道的。这样一想,他仍继续夜夜工作。 有一天晚餐的时候,母亲觉得叙利亚的脸色比平常更不好了,说: “叙利亚!你不是不舒服吧?”说着又向着丈夫: “叙利亚不知怎么了。你看看他脸色青得——叙利亚!你怎么啦?”说时显得很忧愁。 父亲把眼向叙利亚一瞟:“即使有病也是他自作自受。以前用功的时候,他并不如此的。” “但是,你!这不是因为他有病的缘故吗?”父亲听母亲这样说,回答说: “我早已不管他了!” 叙利亚听了心如刀割。父亲竟不管他了!那个他偶一咳嗽就忧虑得了不得的父亲!父亲确实不爱他了。眼中已没有他这个人了!“啊!父亲!我没有你的爱是不能生活的!——无论如何,请你不要如此说,我——说了出来吧,不再欺瞒你了。只要你再爱我,无论怎样,我一定像从前一样地用功。啊!这次真下决心了!” 叙利亚的决心仍是徒然。那夜因了习惯的力量,又自己起来了。起来以后,就想往几月来工作的地方做最后的一行。进去点着了灯,见到桌上的空白纸条,觉得从此不写有些难过,就情不自禁地执了笔又开始写了。忽然手动时把一册书碰落到地。那时满身的血液突然集注到心胸里来:如果父亲醒了如何;这原也不算什么坏事,发现了也不要紧,自己本来也屡次想说明了。但是,如果父亲现在醒了,走了出来,被他看见了我,母亲怎样吃惊啊,并且,如果现在被父亲发觉。父亲对于自己这几月来待我的情形,不知要怎样懊悔惭愧啊!——心念千头万绪,一时迭起,弄得叙利亚震栗不安。他侧着耳朵,抑了呼吸静听,并无什么响声,一家都睡得静静的,这才放了心重新工作。门外有警察的皮靴声,还有渐渐远去的马车蹄轮声。过了一会,又有货车“轧轧”地通过。自此以后,一切仍归寂静,只时时听到远处的犬吠声罢了。叙利亚振着笔写,笔尖的声音“卿卿”地传到自己耳朵里来。 其实这时,父亲早已站在他的背后了。父亲从书册落地的时候就惊醒了,等待了好久,那货车通过的声音,把父亲开门的声音夹杂了。现在,父亲已进那室,他那白发的头,就俯在叙利亚小黑头的上面,看着那钢笔头的运动。父亲对从前一切忽然都恍然了,胸中充满了无限的懊悔和慈爱,只是钉住一样站在那里不动。 叙利亚忽然觉得有人用了震抖着的两腕抱他的头,不觉突然“呀!”地叫了起来。及听出了他父亲的啜泣声,叫着说:“父亲!原恕我!原恕我!” 父亲咽了泪吻着他儿子的脸: “倒是你要原恕我!明白了!一切都明白了!我真对不起你了!快来!”说着抱了他儿子到母亲床前,将他儿子交到母亲腕上: “快吻这爱子!可怜!他三个月来竟睡也不睡,为一家人劳动!我还只管那样地责骂他!” 母亲抱住了爱子。几乎说不出话来: “宝宝!快去睡!”又向着父亲:“请你陪了他去!” 父亲从母亲怀里抱起叙利亚,领他到他的卧室里,让他睡倒了,替他整好枕头,盖上棉被。 叙利亚说了好几次: “父亲,谢谢你!你快去睡!我已经很好了。请快去睡吧!” 父亲仍伏在床旁,等他儿子睡熟,携了儿子的手说:“睡熟!睡熟!宝宝!” 叙利亚因为疲劳已极,就睡去了。几个月来,到今天才得好好地睡一觉。梦魂为之一快。早晨醒来太阳已经很高了,忽然发现床沿旁近自己胸部的地方,横着父亲白发的头。原来父亲那夜就是这样过的,他将额贴近了儿子的胸,还是在那里熟睡哩。P37-41 序言 这书给我以卢梭《爱弥儿》、裴斯泰洛齐,《醉人之妻》以上的感动。我在四年前始得此书的日译本,记得曾流了泪三日夜读毕,就是后来在翻译或随便阅读时,还深深地感到刺激。不觉眼睛润湿。这不是悲哀的眼泪,乃是惭愧和感激的眼泪。除了人的资格以外,我在家庭中早已是二于二女的父亲,在教育界是执过十余年教鞭的教师。平日为人为父为师的态度,读了这书好像丑女见了美人,自己难堪起来,不觉惭愧了流泪。书中叙述亲子之爱,师生之情。朋友之谊,乡国之感,社会之同情,都已近于理想的世界,虽是幻影。使人读了觉到理想世界的情味,以为世间要如此才好。于是不觉就感激了流泪。 这书一般被认为有名的儿童读物,但我以为不但儿童应读,实可作为普通的读物。特别地敢介绍给与儿童有直接关系的父母教师们,叫大家流些惭愧或感激之泪。 学校教育到了现在,真空虛极了。单从外形的制度上、方法上,走马灯似地更变迎合。而于教育的生命的某物,从未闻有人培养顾及。好像掘地,有人说四方形好,有人又说圆形好。朝三暮四地改个不休,而于池的所以为池的要素的水,反无人注意。教育上的水是什么?就是情,就是爱。教育没有了情爱,就成了无水的池,任你四方形也罢,圆形也罢,总逃不了一个空虚。 因为这种种,早想把这书翻译。多忙的结果,延至去年夏季,正想鼓兴开译,不幸我唯一的妹因难产亡了。于是心灰意懒地就仍然延搁起来。既而,心念一转,发了为纪念亡妹而译这书的决心,这才偷闲执笔,在《东方杂志》连载。中途因忙和病,又中断了几次,等全稿告成,已在亡妹周忌后了。 这书原名《考莱》(coure),在意大利语是“心”的意思。原书在一九。四年已三百版,各国大概都有译本,书名却不一致。我所有的是日译本和英译本,英译本虽仍作《考莱》,下又标《一个意大利小学生的日记》几字,日译本改称《爱的学校》(日译本曾见两种,一种名《真心》,忘其译者,我所有的是三浦修吾氏译,名《爱的学校》的)。如用《考莱》原名,在我国不能表出內容,《一个意大利小学生的日记》,似不及《爱的学校》来得简单。但因书中所叙述的不但是学校,连社会及家庭的情形都有,所以又以己意改名《爱的教育》。这书原是描写情育的,原想用《感情教育》作书名,后来恐与法国佛罗贝尔的小说《感情教育》混同,就弃置了。 译文虽曾对照日英二种译本。勉求忠实,但以儿童读物而论,殊愧未能流利生动,很有须加以推敲的地方。可是遗憾得很。在我现在实已无此功夫和能力。此次重排为单行本时;除草草重读一过,把初刷误植处改正外,只好静待读者批评了。 《东方杂志》记者胡愈之君,关于本书的出版,曾给予不少的助力,邻人刘薰宇君,朱佩弦君,是本书最初的爱读者,每期稿成即来阅读,为尽校正之劳。都足使我不忘。 丐尊记于白马湖平屋 1924年10月1日 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。