“2000单词读遍世界名著丛书”是一套用现代美语改编的文学名著,采用中英对照方式,让你可以突破语言隔阂,充分享受阅读乐趣。丛书用词精纯生动,彻底强化你的英语能力,让你阅读、写作、翻译与考试都绝对得心应手。本书为丛书之一,现在就让我们进入书中的故事,与三个火枪手一道去体验惊险刺激的的冒险之旅。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 三个火枪手(双语对照)/2000单词读遍世界名著丛书 |
分类 | 教育考试-外语学习-英语 |
作者 | (法)大仲马 |
出版社 | 中国书籍出版社 |
下载 | |
简介 | 编辑推荐 “2000单词读遍世界名著丛书”是一套用现代美语改编的文学名著,采用中英对照方式,让你可以突破语言隔阂,充分享受阅读乐趣。丛书用词精纯生动,彻底强化你的英语能力,让你阅读、写作、翻译与考试都绝对得心应手。本书为丛书之一,现在就让我们进入书中的故事,与三个火枪手一道去体验惊险刺激的的冒险之旅。 内容推荐 “2000单词读遍世界名著丛书”是一套经过改编的文学名著,以浅显易懂的现代美语改写并保留原著精神,带领读者突破原著中趋近文言的用字遣词及冗长篇幅的隔阂,重新开启一扇轻松领略世界文学之美的窗口。 本套书精选实用性高的美语词汇,不论是单词、词组或语法,都展现出当今美国日常生活语言的特色,对提高中学生英语阅读水平大有裨益。 目录 第一章 达赫达尼昂的第一次冒险 第二章 米拉笛接受指令 第三章 达赫达尼昂丢失介绍信 第四章 台阶上的剑术和波赫多斯的肩带 第五章 特雷维尔先生接见达赫达尼昂 第六章 达赫达尼昂接受忠告 第七章 三次争吵 第八章 在卢森堡宫后面 第九章 达赫达尼昂做出明智的决定 第十章 又一次决斗 第十一章 米拉笛会见达赫达尼昂 第十二章 昨日重现 第十三章 达赫达尼昂险中生还 第十四章 红鸽巢酒店中的不速之客 第十五章 米拉笛与阿道斯重逢 第十六章 阿哈密斯写了一封重要的信 第十七章 结局 试读章节 "My son," said D’Artagnan’s father, "this horse was born in my stables about thirty years ago and has served me faithfully ever then. This fact ought to make you glad to own it. " "Since you are going to make a living yourself in the world," continued the old Gascon, "notice carefully your name of gentleman. Accept criticism from no one but the Oardinal and the King. Never be afraid of quarrels, but face adventure. I have taught you the way to use the sword. " "The minute you reach Paris," added the old man. " take this letter in person to M. de Treville. This gentleman was my neighbour before, and had the honour of being the chosen companion of our King before his accession to the throne.Now he is a captain of the Musketeers-chief of the King’s personal guards. Furthermore, M. de Treville gains ten thousand crowns a year and is a great noble. He began as you begin. look for him with this letter and regard him as your model so that you maybe as successful as he had been. My son, I have nothing to give you but fifteen crowns, my horse and the suggestions that you have just heard. Make full use of all, wish you live happily and long. " With these words, the old man hung his own sword over his son’s shoulder, kissed him on both cheeks, blessed him and said goodbye. D’Artagnan dismounted at the "Jolly Miller" when he reached Meung. As he did so he found a stern-looking gentleman standing at a half-open window on the ground floor. He was talking to two other persons behind him in the room and they seemed to be listening to him with unusual respect. D’Artagnan naturally thought that the conversation must be about him, as the man looked steadily in his direction, and so he listened carefully to what they said. “我的儿子,”达赫达尼昂的父亲说,“这匹马大约在十三年前出生于我的马厩里,而且一直忠心地为我卖力,这一点应该让你很乐意留下它。” “既然你准备在这个世上自谋生路,”这位加斯贡的老贵族接着说,“那要慎重地保持你那上流人的声誉,除了红衣主教和国王外,不能接受任何人的非难,不要害怕争吵,要勇于冒险,我已经教过你如何使用剑了。” “你一到巴黎,”老人补充道,“就亲自把这封信交给特雷维尔先生,这位贵族以前是我的邻居,他有幸在国王登基前,被选为国王的侍从。他现在是火枪队的首领,也就是说,是国王私人卫队的头领。此外特雷维尔先生每年有一万克朗的薪水,因此是个大贵族。但他当初和你现在的处境差不多,拿着这封信去找他,把他作为你的榜样,这样你就可能获得像他一样的成功。我没有什么给你,我的儿子,只有十五个克朗、我的马和你刚才听到的建议。好好地利用这些,愿你幸福而长久地生活吧。” 说完这些话,这位老人把他自己的剑佩戴到儿子身上,亲吻他的两颊,送上祝福并与他道别。 一到默恩,达赫达尼昂就在“快乐的磨坊主”客店旁下了马,这时他注意到楼下一扇半开着的窗户边站着一位神色严厉的绅士,他正在同房间里他身后的另外两个人说话,他们看上去听得非常认真。由于那个人紧盯着他的方向看,达赫达尼昂自然以为他就是被议论的话题,所以他仔细地听着他们在说些什么。 P2-5 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。