本书是世界上最古老、最伟大的寓言集,被誉为西方寓言的始祖,它的出现奠定了寓言作为一种文学体裁的基石,对后世寓言大师诸如法国的拉·封丹、德国的莱辛、俄国的克雷洛夫等产生了深远影响。它所展示的是一个活生生的古希腊世界,故事涉及到社会生活、生产劳动等方方面面。篇幅短小,寓意深刻,处处闪耀着智慧的光芒。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 伊索寓言全集(彩色插图本)/名家名译 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (古希腊)伊索 |
出版社 | 中国书籍出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 本书是世界上最古老、最伟大的寓言集,被誉为西方寓言的始祖,它的出现奠定了寓言作为一种文学体裁的基石,对后世寓言大师诸如法国的拉·封丹、德国的莱辛、俄国的克雷洛夫等产生了深远影响。它所展示的是一个活生生的古希腊世界,故事涉及到社会生活、生产劳动等方方面面。篇幅短小,寓意深刻,处处闪耀着智慧的光芒。 内容推荐 本书是世界上拥有读者最多的文学作品之一,对人类文化,尤其是西方伦理道德、政治思想影响深远,堪称人类文明史上的一座丰碑。 书中的故事篇幅短小,寓意深刻,处处闪耀着智慧的光芒。柏拉图、亚里士多德、马克思等历代哲学家、思想家、政治家十分推崇此书。同时,此书也常常成为家庭教育的最佳教材和生活教科书。 本书是在我国流传最广、影响最大的欧洲文学作品之一,其中的经典名篇《龟兔赛跑》、《狐狸和葡萄》等在我国家喻户晓,还被编选入学生课本。我国著名学者钱钟书曾在《读〈伊索寓言>》一文中说“《伊索寓言》大可看得”。 目录 一 鹰和狐狸1 二 鹰、穴鸟和牧人1 三 鹰和屎壳郎2 四 夜莺和鹞子3 五 负债人3 六 野山羊和牧人4 七 猫和母鸡4 八 伊索在船坞里5 九 狐狸和山羊5 十 狐狸和狮子6 十一 渔夫6 十二 狐狸和豹7 十三 渔夫们7 十四 狐狸和猴子8 十五 狐狸和葡萄8 十六 猫和公鸡8 十七 失掉尾巴的狐狸9 十八 渔夫和鲳鱼9 十九 狐狸和荆棘10 二十 狐狸和鳄鱼10 二十一渔夫12 二十二狐狸和伐木人12 二十三公鸡和松鸡12 二十四肚胀的狐狸13 二十五翠鸟.13 二十六渔夫14 二十七狐狸和面具14 二十八撒谎的人15 二十九烧炭人和漂布人15 三十 沉船落难的人16 三十一头发斑白的人和情妇们16 三十二杀人凶手16 三十三好自我吹嘘的五项运动员17 三十四许空愿的人17 三十五人和羊人18 三十六好恶作剧的人18 三十七盲人19 三十八农夫和狼19 三十九燕子和鸟类20 四十 星占师20 四十一狐狸和狗21 四十二农夫和他的孩子们21 四十三两只青蛙21 四十四青蛙要国王22 四十五牛和车轴22 四十六北风和太阳23 四十七呕吐内脏的小孩23 四十八未名鸟23 四十九牧牛人24 五十 黄鼠狼和爱神24 五十一农夫和蛇25 五十二农夫和狗25 五十三农夫和他的孩子们26 五十四蜗牛26 五十五女主人和女奴们27 五十六巫婆27 五十七老太婆和医生27 五十八寡妇和母鸡28 五十九黄鼠狼和锉刀28 六十 老人和死神29 六十一农夫和时运女神29 六十二农夫和蛇29 六十三演说家得马得斯30 六十四被狗咬了的人30 六十五旅途中的第欧根尼31 六十六行路人和熊31 六十七年轻人和屠户32 六十八两个行路人32 六十九两个仇人34 七十 两只青蛙34 七十一橡树和芦苇35 七十二发现金狮子的胆小鬼35 七十三海豚和白杨鱼35 七十四养蜂人36 七十五海豚和猴子36 七十六鹿和狮子37 七十七鹿37 七十八鹿和狮子38 七十九鹿和葡萄树38 八十 航海者39 八十一猫和老鼠39 八十二苍蝇40 八十三狐狸和猴子40 八十四驴、公鸡和狮子40 八十五猴子和骆驼41 八十六两只屎壳郎41 八十七猪和羊42 八十八鸫鸟42 八十九生金蛋的鸡43 九十 赫尔墨斯和雕塑匠43 九十一赫尔墨斯和特瑞西阿斯44 九十二蝮蛇和水蛇44 九十三狗和主人45 九十四两只狗45 九十五蝮蛇和锉刀46 九十六母亲和她的女儿们46 九十七丈夫和妻子47 九十八蝮蛇和狐狸47 九十九小山羊和狼47 一00狼和小山羊48 一0一卖神像的人48 一0二宙斯、普罗米修斯、雅典娜和摩摩斯49 一0三穴鸟和鸟类49 一0四赫尔墨斯和地50 一0五赫尔墨斯50 一0六宙斯和阿波罗51 一0七马、牛、狗和人51 一0八宙斯和乌龟52 一0九宙斯和狐狸52 一一0宙斯和人52 一一一宙斯和羞耻53 一一二守护神53 一一三赫拉克勒斯和普路托斯54 一一四蚂蚁和蝉54 一一五金枪鱼和海豚55 一一六医生和病人55 一一七捕鸟人和眼镜蛇55 一一八螃蟹和狐狸56 一一九骆驼和宙斯56 一二0河狸57 一二一种菜人57 一二二种菜人和狗57 一二三弹唱歌手58 一二四小偷和公鸡58 一二五穴鸟和大鸦58 一二六大鸦和狐狸59 一二七冠鸟和大鸦59 一二八穴鸟和狐狸60 一二九冠鸟和狗60 一三0大鸦和蛇60 一三一穴鸟和鸽子62 一三二胃和脚62 一三三逃走的穴鸟62 一三四狗和厨师63 一三五猎狗和狐狸63 一三六衔肉的狗64 一三七狗和狼64 一三八饥饿的狗65 一三九猎狗和野兔65 一四0蚊子和公牛65 一四一核桃树66 一四二骆驼66 一四三兔子和青蛙66 一四四海鸥和鹞子67 一四五狮和农夫67 一四六狮子和青蛙68 一四七狮子和狐狸68 一四八狮子和公牛69 一四九狮子和农夫69 一五0狮子和海豚70 一五一怕老鼠的狮子70 一五二狮子和熊70 一五三狮子和兔子71 一五四狮子、驴和狐狸71 一五五狮子和老鼠72 一五六狮子和驴72 一五七强盗和桑树73 一五八狼和羊73 一五九狼和马74 一六0狼和小羊74 一六一狼和鹭鸶75 一六二狼和山羊75 一六三狼和老太婆75 一六四狼和绵羊76 一六五狼和牧人76 一六六狼和羊78 一六七狮子和狐狸78 一六八狼和小山羊78 一六九兔子和狐狸79 一七0卖卜者79 一七一婴儿和大鸦79 一七二蜜蜂和宙斯80 一七三化缘僧80 一七四老鼠和黄鼠狼81 一七五蚂蚁81 一七六蚂蚁和鸽子82 一七七苍蝇82 一七八沉船落难的人和海82 一七九年轻的浪子和燕子83 一八0病人和医生83 一八一蝙蝠、荆棘和潜水鸟84 一八二蝙蝠和黄鼠狼84 一八三樵夫和赫尔墨斯85 一八四行人和时运女神85 一八五行路人和梧桐树86 一八六行人和蝮蛇86 一八七行人和枯树枝87 一八八行人和赫尔墨斯87 一八九小猪和狐狸88 一九0驴和种园人88 一九一驮盐的驴88 一九二驴和骡子89 一九三驮神像的驴89 一九四野驴90 一九五驴和蝉90 一九六驴和宙斯91 一九七驴和赶驴人91 一九八驴和狼91 一九九驴和狮子皮92 二00买驴92 二0一驴和青蛙93 二0二驴、大鸦和狼93 二0三驴、狐狸和狮子94 二0四驴和骡子94 二0五捕鸟人和山鸡95 二0六母鸡和燕子95 二0七捕鸟人和冠雀95 二0八捕鸟人和鹳鸟96 二0九野鸽和家鸽96 二一0骆驼97 二一一蛇和蟹97 二一二蛇、黄鼠狼和老鼠98 二一三被践踏的蛇98 二一四代存财物的人和霍尔科斯98 二一五捉蟋蟀的小孩99 二一六偷东西的小孩99 二一七 口渴的鸽子100 二一八鸽子和乌鸦100 二一九猴子和渔夫10l 二二0富人和鞣皮匠101 二二一富人和哭丧女101 二二二牧人和狗102 二二三牧人和大海102 二二四牧人和羊103 二二五牧人和小狼103 二二六好开玩笑的牧人104 二二七行路人和大鸦104 二二八普罗米修斯和人105 二二九两只口袋105 二三0游泳的小男孩105 二三一迈安德洛斯河边的狐狸106 二三二被剪毛的绵羊106 二三三石榴树、苹果树和荆棘107 二三四鼹鼠107 二三五黄蜂、鹧鸪和农夫107 二三六黄蜂和蛇108 二三七蚯蚓和蟒蛇108 二三八野猪、马和猎人108 二三九大树和芦苇109 二四0鬣狗一109 二四一鬣狗和狐狸109 二四二公牛和野山羊110 二四三两个小猴110 二四四孔雀和穴鸟110 二四五蝉和狐狸111 二四六骆驼、大象和猴子11l 二四七天鹅112 二四八宙斯和蛇112 二四九孔雀和鹤112 二五0狗和猪113 二五一猪和狗113 二五二野猪和狐狸114 二五三爱钱的人114 二五四乌龟和兔子115 二五五燕子和蛇115 二五六鹅和鹤115 二五七野驴和狼116 二五八燕子和冠鸟116 二五九乌龟和老鹰117 二六。跳蚤和竞技者117 二六一鹦鹉和猫117 二六二劈橡树的人和橡树118 二六三松树和荆棘118 二六四人和同行的狮子120 二六五狗和海螺120 二六六两只公鸡和鹰121 二六七蚊子和狮子121 二六八狗、狐狸和公鸡122 二六九狮子、狼和狐狸122 二七0小牛和公牛123 二七一冠雀123 二七二驴和马123 二七三鹰124 二七四黑人124 二七五小鹿和鹿125 二七六牧人和狼125 二七七天鹅125 二七八女人和酗酒的丈夫126 二七九儿子、父亲和画中的狮子127 二八。河流和皮革127 二八一射手和狮子128 二八二秃子128 二八三作客的狗129 二八四摔破神像的人129 二八五骡子130 二八六马和驴130 二八七蚯蚓和狐狸131 二八八生病的大鸦131 二八九号兵131 二九。战士和大鸦132 二九一蛇的尾巴和身体132 二九二狮子、普罗米修斯和大象132 二九三树木和油橄榄133 二九四狼和狗134 二九五驴和狗134 二九六墙壁和木钉134 二九七冬天和春天135 二九八人和蝈蝈135 二九九女人和农夫136 三00情人和女人136 三0一小偷和旅店老板137 三0二青蛙和老鼠138 三0三农夫和毛驴138 …… 试读章节 鹰和狐狸 鹰和狐狸约定互相友好相处,毗邻而居,以为这样可以密切交往,巩固友谊。 于是,鹰飞上一棵大树,在那里孵化小鸟,狐狸则在树下的灌木丛里生育儿女。 一天,狐狸出去觅食,鹰也在仔细观察,寻找食物,就飞进灌木丛,把小狐狸抓走,同自己的小鹰一起,饱餐了一顿。 狐狸回来后,知道了发生的事情。他不仅为自己的儿女之死而悲痛,也为自己无法报复而伤心,因为他是走兽,无法追逐飞禽。于是,他只好站在远处诅咒敌人,这是缺乏能力的弱者尚仍可以做到的事情。 鹰背叛友谊的行为终究没有能躲过严厉的惩罚。 一些人在地里用山羊献祭,鹰从树上飞下去,从祭台上抓起燃烧着的肠子。在他把那肠子带进巢里后,突然刮起了大风,使干枯的树枝被肠子的火星燃着。那些小鹰还没有长好羽毛,都被烧着了,落到地上。 这时狐狸迅速跑过来,当着鹰的面把所有的小鹰都给吃掉。 这则故事说明,那些背弃友谊的人即使能躲过受害者的报复,也逃不过神祗的惩罚。P1 序言 《伊索寓言》是古代希腊人传给后世的一部饱含生活智慧的文学作品。相传这部寓言集中的寓言为伊索所作,因而称为《伊索寓言》。 伊索是何许人?由于传下来的有关史料很少,今人已经难以定说。在古代的传世史料中,最有价值,最有权威性,因而也最经常为人们称引的一件史料是古希腊著名历史学家希罗多德(公元前5世纪)的记载。希罗多德在其《历史》第二卷中记述:“罗多皮斯……是萨摩斯人赫菲斯托波利斯之子雅德蒙的女奴,并且与写作寓言的伊索同为一个主人的奴隶。伊索也确实是雅德蒙的奴隶,下述情况足以证明。当德尔斐人遵照神示,反复召请人们去领取伊索生命的赔偿金时,没有任何其他人前往,只有雅德蒙的孙子,同名的雅德蒙去认领。由此可见,伊索无疑是雅德蒙的奴隶。” 这是有关伊索生平最早,也最为明确、具体的文字记载,而且这位古代著名的历史学家经过考证,认定伊索是一个真实的历史人物。罗多皮斯是一位名妓,生活在公元前6世纪中期。根据上引希罗多德记述中涉及的一些史事和其他一些有关史料,伊索应是公元前6世纪(或公元前6世纪前半期)人,原籍小亚细亚的弗律基亚,身份是奴隶,后来因智慧聪颖而被解除奴籍,获得自由。此后他曾到处游历,讲述寓言故事,很是有名。后来,他的寓言故事引起德尔斐祭司的忌恨,祭司诬陷他偷窃庙宇的金器,亵渎神灵,加害于他,据说是被推下山岩而死。希罗多德记述中最后说的就是指这件史事。 现今流传的《伊索寓言》经过了一个比较复杂的成书过程。众所周知,寓言起初为口头创作,总结人们的生活经验,概括人们的生活智慧,后来才发展成为一种文学体裁,出现了像伊索这样的善于讲寓言故事的大师,并且由口传文学逐渐成为书面文学,也出现局面笔录和专门的寓言作家。伊索的寓言创作本身显然也经历了这样一个过程。在现在流传的《伊索寓言》中,有的寓言的出现很早,显然远在伊索之前,公元前8世纪到7世纪之交的古希腊诗人赫希奥德的诗歌《劳作与节令》中便引用了《鹞子和夜莺》的故事,有的则较晚,反映的是伊索之后的事情和社会思想。上述这些情况表明,古时候人们在汇编伊索寓言时,把那些寓言故事也收集了进来,一并成集,不过应该肯定的是这部寓言集中的大部分寓言为伊索所作,是伊索生活的那个时代的产物。在古代希腊,伊索寓言的第一个集本出现于公元前4世纪与公元前3世纪之交期间,是由当时的雅典统治者、哲学家、文学爱好者得墨特里奥斯(公元前345一公元前283)汇集的。这个集本未能直接流传下来,后世的抄本主要是以公元l至2世纪的抄本为基础,反复转抄而流传下来的。 伊索寓言在西方古代就流传得非常广。它们广泛流传于口头和书面,并且被许多人仿作和改编,从而出现了许多“伊索式的”寓言故事。这种“伊索式的”寓言故事主要可分为两类。一类是古希腊晚期和罗马时代的一些寓言作家的作品,其中以罗马寓言作家费德鲁斯和古希腊寓言作家巴布里乌斯的寓言最为重要。另一类是对伊索寓言作的其他各种类型的转述或改作,其中特别是利用伊索寓言进行修辞学教育而进行的转述和改作,以及后世新兴的文学体裁“故事”性叙述。这些仿作、改作和转述涉及到许多失传了的伊索寓言故事,对于了解和研究伊索寓言本身颇有参考价值,不过无疑不能把它们完全等同于伊索寓言本身。现传伊索寓言故事后面的“教训”有的比较贴切,富有教益,思想性强,有的则显得牵强,反映了不同时代的特点和不同阶级、阶层人的思想,可能是在流传过程中由他人附加的。 与译介其他欧洲文学作品相比,我国译介伊索寓言的历史比较早。早在16世纪末,一些西方传教士来到中国。他们在宣讲教义时往往对伊索寓言进行称引、比喻,因此在传教士的著述里已经涉及到一些伊索寓言。伊索寓言的第一个中译本名为《况义》,由法国传教士金尼阁口授,国人张赓笔传,出版于1625年。“况义”即“寓言”之意,共收集寓言三十八则,现今流传的一些著名的伊索寓言故事已经见于其中。后来随着我国与欧洲文化交流的发展和扩大,伊索寓言在我国得到更进一步的介绍,被反复译介,译介的故事越来越多。也越来越为广大普通读者熟悉,如龟兔赛跑、狐狸和葡萄等故事甚至进入了学生读本。可以说,《伊索寓言》是在我国流传最广、影响最大的欧洲文学作品之一。现在这个译本是根据德国托伊布纳希腊罗马作家丛书中《伊索寓言汇编》古希腊文译出的。该汇编中除收集了传统的伊索寓言抄本故事外,也收集了一些其他改编或转述本的故事,不过对后者进行了选择性编录,共得寓言故事346则。这次把这346则故事全部译出,其中有些故事明显反映了后世改编或转述的风格和趣味,这一点人们在阅读过程中会感觉出来。 伊索寓言主要是动物故事,同时也有一些其他的生活故事。故事情节构思巧妙,情节叙述概括,叙述语言简朴,所蕴含的智慧既浅显,又发人深省,往往令人百读不厌,百思而难尽其详,趣味盎然,获益无穷。这就是这部寓言集数千年来一直历久不衰,为人所喜欢的根本原因,也是一部优秀文学作品的生命力之所在。 伊索寓言对其后的古希腊罗马时代和后代欧洲的寓言创作都曾产生广泛的影响。在古希腊罗马时代,这种影响最为集中地体现在费德鲁斯和巴布里乌斯的寓言创作中。 费德鲁斯是公元1世纪人,自称出生于古代马其顿的皮埃里亚,可能在罗马长大,受过良好的教育。他原是罗马帝国第一位皇帝奥古斯都的宫廷奴隶,后来得到获释,写作寓言。由于他在寓言里直接讽刺、抨击权贵,从而受到过迫害。费德鲁斯传下寓言五卷,自称那些寓言是“伊索式的”。他的寓言中确实有不少取材于伊索的寓言故事,不过总的说来,他的寓言故事大部分还是他自己编写的,并且即使是前一种寓言,无论是在故事叙述方面,或是在思想表达方面,也往往对伊索寓言作了很大的改变,赋予了它们新的意思。费德鲁斯在《寓言集》第三卷前言中涉及到自己写作寓言的意图和目的时写道: 受压迫的奴隶 由于对许多事情想说而不敢说, 便采用寓言来表达自己的感情, 借助各种虚构的笑话来避免非难。 这是费德鲁斯创作寓言的指导思想,他的寓言也确实体现了这种精神。 后代人对巴布里乌斯的生平知道得很少,他的生活时期可能在公元1世纪后半期至2世纪前半期,居住在罗马帝国东部,用希腊文写作。与费德鲁斯的寓言相比,巴布里乌斯的寓言创作与伊索寓言的关系要更密切一些,他的寓言题材主要取材于伊索寓言故事。他的寓言的特点在于故事叙述自然生动,通俗易懂,从而在古代获得广泛的流传。 本书在《伊索寓言》之后收录了对费德鲁斯寓言和巴布里乌斯寓言的部分选译,收录的目的主要在于增加读者对伊索寓言本身和对整个古希腊罗马时代的寓言创作的了解。这部分的译文据勒布古典丛书中《费德鲁斯和巴布里乌斯寓言集》拉丁文和古希腊文译出,保留原文的诗体形式。 王焕生 2004年11月 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。