网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 福克纳的神话
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 李文俊
出版社 上海译文出版社
下载
简介
编辑推荐

福克纳是美国最有影响的现代派小说家之一,二十世纪最伟大的作家之一。

福克纳自学生时代开始写诗,一九二四年出版诗集《大理石牧神》。第一部小说《士兵的报酬》于一九二六年出版。福克纳以他那神秘的约克纳帕塔法县为背景,写出十七部长篇小说以及大量短篇小说,如《沙多里斯》、《喧哗与骚动》、《我弥留之际》、《圣殿》、《八月之光》、《押沙龙,押沙龙!》、《没有被征服的》、《野棕榈》、《坟墓的闯入者》、《修女安魂曲》、《小镇》、《大宅》和《掠夺者》等。

本书收录了汇集欧美评论家关于福克纳其人其书的论述二十余篇。这些文章写得深情精致,本身即是优秀的散文,它们对于帮助我们了解福克纳的复杂性格与作品更会有所帮助。

内容推荐

本书汇集欧美评论家关于福克纳其人其书的权威论述二十余篇,不论是对于工作与外国文学有关需要研究、讲授福克纳的专家,还是一般的外国文学爱好者,它都会有些用处。何况许多文章观点独特,与我们习惯的思想方式不太一样,对我们开拓思路肯定会有价值。何况有的文章还写得深情精致,本身即是优秀的散文,它们对于帮助我们了解福克纳的复杂性格与作品更会有所帮助。所收的访问记与年表,也许可以称得上是同类文字中的佳作。

目录

福克纳的神话

乔治·马里恩·奥唐奈

福克纳:约克纳帕塔法的故事

马尔科姆·考利

威廉·福克纳

罗伯特·潘·沃伦

论威廉·福克纳小说的形式

康拉德·艾肯

威廉·福克纳的文体

沃伦·贝克

《喧哗与骚动》:福克纳小说中的时间

让-保尔·萨特

《押沙龙,押沙龙!》的构思及意义

埃尔斯·杜斯瓦·林德

《熊》:超越美国

R·W·B·路易斯

福克纳和他的批评家

迈克尔·米尔盖特

乡下人福克纳

克林斯·布鲁克斯

福克纳在旧世界

R·W·B·路易斯

诺贝尔文学奖授奖词

古斯塔夫·哈尔斯特隆

翻译福克纳有感

莫里斯·库安德罗

自我保护手段数种

爱·怀·斯通

许多张脸,许多种情绪

杰·瑞·柯菲尔德

约克纳河与《我弥留之际》

约·比·柯伦

威廉·福克纳,一八九七至一九六二

艾伦·塔特

威廉·福克纳

威廉·斯泰伦

威廉·福克纳

克林斯·布鲁克斯

在南方文学节上的主旨演说

尤多拉·韦尔蒂

福克纳访问记

琼·斯坦因

福克纳在中国

陶洁

福克纳年表

米歇尔·格里赛

试读章节

威廉·福克纳的最新小说《野棕榈》交替地讲述了两个截然不同的故事;但这两个故事起着相互补充的作用,因为它们都源出于人道主义与自然主义之间的斗争。

对于青年医生哈利和他情妇夏洛蒂来说,所有人道主义的道德只不过相当于斯诺普斯准则中的“体面”,而这种“体面”即由道德退化而成。书中一个人物提到那个准则时说道:“要是耶稣今天复生,我们为了保卫自己就得赶快把他钉死在十字架上,这样才能肯定和保存这个根据人自己的形象创造并加以完善的文化,为了这个文化,我们劳动、受罪并作出牺牲已经有两千年之久了。’’夏洛蒂和哈利正在设法躲开这个准则而进入纯粹的自然主义。夏洛蒂是自然的或者说是超道德的妇女;哈利跟她在一起,也变成了自然的、超道德的男人。他们坚持着纯属肉体方面的爱情关系——毫不含糊其辞。对于任何准则他们都极为惧怕,当他们在芝加哥共同生活和工作时,他们开始产生一种结了婚的感觉,为了逃避“体面”这个准则,他们逃到了一个遥远的矿区。但哈利是意识到必遭毁灭的命运的,他说:“我确是害怕的:因为它们(准则的力量)十分厉害,它们必得如此才行;要是它们让我们给打倒,那就像谋杀和抢劫可以不受制止一样了。我们当然打不倒它们;我们是注定要毁灭的,当然……”这种恐惧不无理由;因为他们遁入自然主义,而正是这个自然主义却打败了他们:夏洛蒂最后死于哈利为她施行的堕胎手术。

书中的另一个故事讲一个没有名字的罪犯,他在一九二七年的大洪水中乘了一条小船在密西西比河上漂流。这个罪犯像哈利和夏洛蒂一样,生存在一个不受抑制的自然力量的领域中;但不一样的是他被放置到那样的环境中并非出于己愿。和他一起在小船上的有一个怀孕的妇女,他是被派去救这个妇女的。像安斯·本德仑一样,罪犯是一个能根据真正的道德准则办事的人;他道德上的动力是返回自己的监狱和送回他救下的那个妇女,他与自然作斗争就是基于这个动力。当他最后又被监禁时他说道:“那边是你们的船,这儿是那个女人。”他带着一种纯朴的固执,履行了自己道德上的责任。

从技巧上看这本书是失败的;联系两个部分的只是两个互相补充的主题,而这种联系又不很有力,难以起到使小说具有统一性的作用。确实,把这两个部分印在一起是令人遗憾的事;因为夏洛蒂和哈利的故事是福克纳先生的一个失败,而那个罪犯的故事却是他的一个成功。

夏洛蒂和哈利企图逃出斯诺普斯世界,但因而也躲开了一切准则,他们是福克纳先生在反传统问题上失去平衡的产物,他写的《标塔》也正是这种平衡失调的结果。夏洛蒂和哈利的故事之所以失败,也就像《标塔》的失败一样,是由于在他们身上福克纳神话中的正反面人物的自然关系搞颠倒了。同情不得不勉强给予他们;因为事实上他们虽然躲开了斯诺普斯世界,他们同时也躲开了沙多里斯世界;正如哈利所说,要是他们成功了,那就会像谋杀和抢劫可以不受制止一样了。要保卫自己的人道主义,就绝不能对那些进入了纯属兽性领域的人给予同情。

但关于那个无名罪犯的故事是一个类似《我弥留之际》的英雄传奇。它应该被算作是福克纳先生确定无疑的成就之一。而且,这个故事带有一种生气勃勃的气质——一种稀奇古怪的英雄诗的感觉,类似民间文字中怪诞故事的气质——它在福克纳先生的创作中并不多见,但它的出现往往十分感人。《圣殿》中有若干场面可以见到这种气质,特别是在强盗的葬礼、里巴小姐妓院中那些中年妓女们酗酒作乐的“午茶”等场面中。它也出现于一些短篇小说——例如《花斑马》。它还出现于《野棕榈》中罪犯猎鳄的一些场面中。不管怎样,这种品质对整个英雄传奇起了加强而不是削弱的作用。

P14-18

序言

早在福克纳的长篇小说在国内连一部译本都未出版的一九七九年,我便受命编过一本《福克纳评论集》。那是当时颇受学界注意的“外国文学研究资料丛刊”中的一本。二十多年过去,这本书存世的恐怕已经不多。我自己手里也仅仅留下了两本。

近年来,在有心的出版社的推动下,以及同样有事业心的译者的努力下,我国福克纳译作的出版已渐成规模。出版社方面似乎还有意把这个项目继续做下去。最近,《福克纳评论集》里的那些外国人写的评论又为他们想起,认为还有价值,问我可不可以再印一下。而我在译介福克纳作品的同时,恰好一直不断在注意收集有关这位作家的材料,有些已请人或是自己译出发表,有些新收集到的尚未来得及着手介绍。我想,倒不如趁这个机会,将手头所有材料重新细看一遍,把比较空泛、已显陈旧的淘汰掉,另外新添进去一些有价值的资料。经过几个月的努力,这本题名为《福克纳的神话》的书总算编成,与过去那本评论集相比,内容自然要丰富一些,也精到一些。我想,不论是对于工作与外国文学有关需要研究、讲授福克纳的专家,还是一般的外国文学爱好者,它都会有些用处。何况许多文章观点独特,与我们习惯的思想方式不太一样,对我们开拓思路肯定会有价值。何况有的文章还写得深情精致,本身即是优秀的散文,它们对于帮助我们了解福克纳的复杂性格与作品更会有所帮助。所收的访问记与年表,也许可以称得上是同类文字中的佳作。这次出版,对于旧译文,我仅仅是在译名上尽可能加以统一,对明显的排印讹误予以更正,文字方面未作任何改动。译者当时译这些不好对付的文章时已经下了很大的功夫,交出的确是优秀精湛的译文,它们令我今天读来仍然感到钦佩不已并自愧弗如。

本书得到中国社会科学院老年科研基金资助,特此表示感谢。

               李文俊

             乙酉初夏识于华威西里

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/16 15:43:31