网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 格林童话(1812\1815初版合集权威全译本)(精)
分类 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学
作者 (德)雅各布·格林//威廉·格林
出版社 商务印书馆
下载
简介
内容推荐
《格林童话》自1812年第一卷、1815年第二卷面世以来,全集印刷本共有七版,通行的多是1857年的最终修订版。自第二版起,经过多次删改,童话逐渐失去初版里的定位,不再具有史诗特有的狂野,而成了儿童也能阅读的故事。
本书根据格林兄弟大量手写旁注的德文版译出,包含格林兄弟为童话研究所撰写的前言、附录,原样呈现初版全貌。
作者简介
雅各布·格林,格林兄弟之一,德国著名的民间文学研究者、语言学家、历史学家。但他们最卓越的成就,却是童话故事的搜集整理。他们花费了几十年的时间完成了《儿童和家庭童话集》,也就是现在俗称的“格林童话”。“格林童话”包括了200多篇童话和600多篇故事。
目录
第一卷(1812)
前言
儿童童话存在的证据
1.青蛙国王或铁亨利
2.猫鼠结伴
3.马利亚的孩子
4.保龄球和纸牌游戏高手
5.狼和七只小山羊
6.夜莺与盲蜥
7.被偷的赫勒币
8.拿着刀的手
9.十二个哥哥
10.无赖
11.小弟弟和小姐姐
12.莴苣
13.森林里的三个小矮人
14.烦人的纺织
15.小汉斯和小格蕾特
16.机灵鬼先生
17.白蛇
18.麦秆、煤块和豆角的旅行
19.渔夫和他的妻子
20.勇敢的裁缝
I
II
21.灰姑娘
22.孩子们玩的杀猪游戏
I
II
23.小老鼠、小鸟和烤肠
24.好勒婆婆
25.三只乌鸦
26.小红帽
27.死神与牧鹅人
28.会唱歌的骨头
29.有三根金发的魔鬼
30.小虱子和小跳蚤
31.无手少女
32.聪明的汉斯
I
II
33.穿靴子的猫
34.汉斯的老婆特琳妮
35.麻雀和它的四个孩子
36.会开饭的小桌子、喷金币的驴子和袋子里的棍子
I
II
37.餐巾、背包、大炮帽和号角
38.狐狸太太
I
II
39.精灵
I 有人帮干活的鞋匠
II 做教母的女佣
III 被换了孩子的女人
40.强盗新郎
41.可悲死先生
42.教父先生
43.奇怪的宴请
44.死神教父
45.裁缝的拇指儿的漫游
46.费特谢尔的鸟
47.杜松子树
48.老苏丹
49.六只天鹅
50.荆棘小玫瑰
51.鸟弃儿
52.画眉喙国王
53.小雪白
54.傻汉斯
55.小人儿单腿跳
56.最亲爱的罗兰
57.金鸟
58.忠实的麻雀教父
59.天鹅王子
60.金蛋
61暴富的裁缝
62.蓝胡子
63.金娃们
64.傻瓜
I 白鸽
II 蜂后
III 三根羽毛
IV 金鹅
65.千种皮
66.胡勒布勒布茨
67.有狮子的国王
68.夏园和冬园
69.约琳德和约林俄
70.食人魔
71.鼠皮公主
72.小梨不想落
73.谋杀宫
74.约翰内斯泉和卡斯帕泉
75.凤凰鸟
76.康乃馨
77.木工和车工
78.老爷爷和小孙子
79.水妖
80.小母鸡之死
81.铁匠与魔鬼
82.三姐妹
83.贫穷的小女孩
84.婆婆
85.残篇
a)雪之花
b)有虱子的公主
c)约翰内斯王子
d)好膏药
86.狐狸与鹅
附录
第二卷(1815)
前言
1.穷人与富人
2.能唱会跳的百灵鸟
3.牧鹅少女
4.年轻的巨人
5.小地人
6.金山国王
7.乌鸦
8.聪明的农夫女儿
9.瓶中精灵
10.三只小鸟
11.生命之水
12.全知博士
13.青蛙王子
14.魔鬼被熏黑的兄弟
15.绿衣魔鬼
16.鹪鹩与熊
17.甜粥
18.忠实的动物
19.铃蟾童话
I
II
III
20.贫穷的磨坊小伙计和小猫
21.乌鸦
22.汉斯我的刺猬
23.小寿衣
24.荆棘中的犹太人
25.学成的猎人
26.天堂打谷棒
27.国王的两个孩子
28.聪明的小裁缝
29.大太阳让事情大白于天下
30.蓝灯
31.倔强的孩子
32.三个军医
33.懒人和勤快人
34.三个年轻的工匠
35.天堂里的婚礼
36.长鼻子
37.林中老妇
38.三兄弟
39.魔鬼与他的祖母
40.忠实的费迪南德与不忠的费迪南德
41.铁炉
42.懒织女
43.狮子和青蛙
44.士兵与木工
45.美丽的小卡塔琳娜和皮夫-帕夫-帕尔特里
46.狐狸和马
47.跳破的鞋子
48.六个仆人
49.白新娘与黑新娘
50.野人
51.三个黑公主
52.克瑙伊斯特和他的三个儿子
53.来自贝拉克尔的女孩
54.家仆
55.小羊和小鱼
56.赛墓里山
57.饥饿的孩子们
58.小驴
59.不孝儿
60.萝卜
61.被烧年轻的小老头
62.上帝与魔鬼的动物
63.公鸡梁
64.老乞妇
65.三个懒人
66.圣女苦闷
67.极乐世界童话
68.迪特马尔申的扯谎童话
69.谜语童话
70.金钥匙
附录
序言
1826年,在写给哲学家
、教育学家祖阿伯蒂森
(David Theodor August
Suabedissen,1773-1835
)的信中,威廉·格林
(Wilhelm Grimm,1786-
1859)对人的本质作了诗
意的阐释:“爱是自灵魂流
出的至高无上之物,是唯一
能让我们振作、让我们与他
人真正联系起来的力量;此
外,我还认为,我们真正拥
有的东西必是能为意识所把
握的。但当我试图接近人类
精神世界的时候,却每次都
能发现那令人捉摸不透、变
幻莫测、无法被意识占有的
神秘之物,但在它之中却藏
着我的本质的重要部分。它
像地下之泉一样冒出来,这
儿冒一处那儿冒一处,全都
和我意料的不一样,而我能
看到、理解、观察到的却只
有冒出来的泉水的走向。有
时我会惊讶地发现,我有着
本以为并不会有的美德,犯
着本以为并不会犯的错误。
我敬畏着、爱着、关注着那
个时而会捉弄人的古怪的小
精灵,希望有朝一日它能像
我笔下分析过的那个小精灵
一样被我驾驭。或许大部分
人都因为缺乏正直或害怕有
失颜面而不敢承认自己和他
人天性中存在着这样一个毫
无规律可循且令人费解的小
精灵?意志当然是另外一回
事,它理应坚定不变。”
威廉·格林这段话虽然只
字未提童话,却为理解他倾
注了毕生心血且令他闻名世
界的《儿童与家庭童话》(
又名《格林童话》)提供了
新线索。
1812年12月20日首版的
这部童话集即将迎来它210
岁的生日。在诞生的两个世
纪里,它成为众学科争相阐
释的对象,文学、语言学、
神学、哲学、心理学、人类
学、民俗学、教育学、经济
学纷纷把它作为理论与实践
的试验场。对众阐释的合理
性,威廉·格林早在1819在
《关于童话的本质》里就断
言:“凡是真正的诗都经得
起多样的阐释,因为它来自
生活,又总是回归生活。无
论我们身在何处,它都会像
阳光一样照耀。这就是为什
么很容易就能从其中找到适
于当下的教诲与用途,但这
既不是童话的目的,也不是
它产生的原因(个例除外)
,就像是健康的花结出好果
子一样,无需人为。”
对《格林童话》的研究
众说纷纭,但又无人能逃“
不知所云”的困境。因为我
们对于童话源于何时、何地
、何人、何因一无所知,只
能从一些资料中得知它们早
已存在,但文字记录下来却
要晚很多。即使是格林兄弟
也不例外。他们早就发现“
这些故事的意义已经遗失”
。面对这样的困境,威廉·
格林的做法是按照现代的方
式去阐释,以使它们清晰易
懂。雅各布·格林(Jacob
Grimm,1785-1863)却拒
绝任何形式的阐释,坚持忠
于原文。因为他认为这些故
事的源头不是某个人,而是
上帝,所以字字神圣,不容
更改。雅各布的这一观点在
首版中表现得最为突出,因
为自1819年第二版起至
1857年第七版终,《格林
童话》就主要由威廉·格林
来修改润色。这一变动也让
这部著作的命运发生了巨大
的变化,为其成为“德语文
化史上与路德《圣经》并列
第一的名著”奠定了基础。
2005年《格林童话》还
被联合国教科文组织列入“
世界记忆”项目,成为世界
文化遗产。然而,确切地讲
,真正上榜的不是终版,而
是初版(两卷)与第二版(
三卷)。这五卷书不是一般
的印刷本,而是有格林兄弟
大量手写旁注的版本,此译
著翻译的初版正是这两卷珍
贵的手注本。为了最大程度
呈现原文的原貌,译文不仅
将印刷本里附带的勘误、增
补放入了脚注,还将格林兄
弟润色童话的重要手迹一并
译出,从中既可见格林兄弟
在文学修辞上的细腻,又可
见两人作为学者的严谨。
……
简言之:“世俗聪明之人
被羞辱,而被所有人嘲笑、
忽视的傻瓜却可以独获幸福
,因为他有一颗纯洁的心。
”这即是格林兄弟给出的幸
福之道:无论本性如何变幻
莫测,纯洁之心不能变。
基于兄弟两人对这部童
话集内在研究价值的高定位
,译文力求精确,就印刷本
的全部内容、语气、标点以
及格林兄弟手写注释的辨认
与德语文学博士Michael
SchwingenschlSgl先生进行
了探讨;就古德语文献征求
了中世纪文学博士
Benjamin van Well先生的
建议;就英语、法语、拉丁
语、意大利语的内容以及中
译文的可读性分别请教了清
华大学的同事:刘昊、
John Olbrich、胡笑适、赵
元、马晓璐、范大邯等老师

译文在力求精准的同时
,亦期不失原著的文学魅力
。北京大学外国语学院德语
系的黄燎宇教授对译文字斟
句酌式的检验,有令丑小鸭
变白天鹅的神奇力量。学生
们作为首批读者,在童话课
上的阅读与表演也为译文的
几番润色提供了灵感。商务
印书馆的石良燕等编辑反馈
来的宝贵建议犹如为译文插
上了双翅,让它更轻盈地走
向读者。
此译著的完成得益于很
多人的支持与帮助,在此感
谢大家,是你们让童话变成
了现实。
现实亦能复归童话,如
果我们重拾《格林童话》。
但在这里夕拾的并非儿时的
朝花,而是首次从德文原文
译出的完完整整的初版全集
,这里有许多我们从未见过
的奇花。此外,译著还附有
格林兄弟的画家弟弟路德维
导语
格林兄弟在1812年首次出版的童话集尚不为众人所知(1815年又出了第二卷),虽然《格林童话》在中国家喻户晓,但却基本都是1857年的版本。初版在故事内容与风格上与之后的版本有很大的不同,《青蛙国王》、《白雪公主》、《灰姑娘》等一系列的故事在这一版本里都有不同的面貌。
此版德文原版里不仅有故事,而且还有格林兄弟写的前言与附录,完完整整地呈现了《格林童话》初版的原貌。本译本从德文版直接翻译,区别于从英文日文等转译的版本,并将原文的附录前言等一并翻译,是足本。
精彩页
1.青蛙国王或铁亨利
从前有一个国王的女儿,她走进森林,坐在凉幽幽的井边。她有一个金球,那是她最爱的玩具。她把球抛上去又在空中接起来,玩得很开心。一次,球飞得很高,她已经伸出手掌、弯起手指要接球了,球却落到了近旁的地上,滚着滚着,直接滚进了水里。
国王的女儿慌忙朝井里看,井却深不见底。她大哭大叫:“啊!如果能再找回我的球,我愿付出一切:我的衣服、宝石、珍珠,不管什么都可以。”正说着,一只青蛙从水里探出了头。它问:“国王的女儿,你怎么哭得这么可怜?”
“唉”,她说,“你这丑青蛙,你能帮上什么忙呢?我的金球掉井里了。”
青蛙说:“你的珍珠、宝石和衣服我都不要,只要你愿意与我为伴、让我坐在你身边、用你的小金盘吃饭、在你的小床上睡觉;只要你珍惜我、爱我,我就给你把球捡回来。”国王的女儿想:“这呆青蛙,想什么呢?它可离不开水啊!不过,或许它真能帮我把球捡回来,我就答应好了。”于是回答说:“行吧,你先把金球给我找回来,就什么都答应你。”青蛙一头潜入水中,不一会儿,就游了上来,嘴里含着球,随后就把球抛到了地面上。国王的女儿一看到球就飞奔过去,她拾起球,沉浸在失而复得的喜悦之中,什么都没想就赶紧回了家。而青蛙却在后面喊:“等等,国王的女儿!带上我,你可是答应了的!”但她根本不理会。
第二天,国王的女儿正坐在长长的饭桌边时,听到有什么东西爬上了大理石台阶,啪,嗒!啪,嗒!不一会儿,就传来敲门声和喊声:“国王的女儿,最小的那个,给我开门!”她跑去开门⑨,发现是被她忘得一千二净的青蛙。她慌极了,赶忙㈤用力撞上门,坐回到桌边。国王见她心跳得厉害,便问:“你为什么害怕?”——“外面有只丑青蛙,”她说,“它帮我把金球从水里捡了回来,所以我答应与它为伴,但我根本没想到它真能从水里爬出来。现在它在门外想进来。”这时,门外又响起敲门声和喊声:
“国王的女儿,最小的那个,
给我开门,
你不记得昨天
对我说了什么,
在那凉水井边?
国王的女儿,最小的那个,
给我开门!”
国王说:“答应别人的就要做到。去给青蛙开门!”她从命了。青蛙一跃而入,紧紧跟随,最后来到了椅子旁。她坐下后,青蛙叫道:“把我放到你身边!”国王的女儿不乐意,但国王命令她照办。青蛙坐下后说:“现在把你的小金盘推近些,我要和你一起吃。”她也只好照办。青蛙吃饱后说:“我困了,想睡觉。带我去你小房间,铺好小床,我们得躺下了。”国王的女儿听后惊呆了,她怕极了这只冰冷的青蛙,连摸都不敢摸它,现在居然要和他同睡一张床。她哭着怎么也不肯。国王大怒,命令她履行诺言,否则就不认她了。没办法,她只好遵从父命,但心里却气极了。她用两根手指夹着青蛙上楼进了屋。上床后,她并没有把青蛙放在身边,而是啪的一声把它摔到了墙上,说:“这下可清静了,你这丑青蛙!”
但青蛙却没有落到地上,而是落到了床上,变成了年轻英俊的王子。现在王子成了她亲爱的伴侣。她兑现了承诺:珍惜他、爱他。两人一起愉快地入睡了。第二天早上,一辆翎羽装饰的八驾金马车驶来,王子忠实的仆人亨利也来了。他在王子变成青蛙后很痛苦,不得不在心上缠了三个铁圈,防止心碎。
……
2.猫鼠结伴
一只猫和一只老鼠想一起搭伙过日子。它们买了一罐油脂准备过冬用。因为找不到更好、更安全的地方,就把它藏在了教堂的圣坛下,等到需要吃的时候再拿出来。但是有一天,猫馋了,便对老鼠说:“听着,小老鼠,我表姐让我去做孩子的教父,她刚生了个小男娃,是一只棕白两色的小猫。我得在它洗礼的时候托着它,让我出去吧,你今天自己在家。”——“好,好,”老鼠说,“去吧,如果有什么好吃的,想着我啊,我也很想喝一点又甜又红的月子酒呢。”猫却径直去了教堂,把油脂的皮舔掉了,然后绕城走了一圈,晚上才回家。“你肯定过得很开心吧,孩子叫什么呢?”——“皮没了。”猫回答说。“皮没了?这名字真奇怪,我还从没听说过。”不久,猫又馋了,便对老鼠说:“我又被请去做孩子的教父了,
这次的孩子肚子上有一道白圈,我不能拒绝。劳驾你自己在家操持家务吧。”老鼠答应了。猫却径直去了教堂,把油脂吃得只剩一半了。猫回到家后,老鼠问:“这次受洗的孩子叫什么呢?”“一半没了。”——“一半没了?你说啥呢,这名字我根本没听说过,历书上肯定也没这个名字。”
……
3.马利亚的孩子
在一座大森林的前面住着樵夫、妻子和他们三岁的独生女。一家人穷得连糊El的面包都没了,夫妻俩不知道该怎么养活孩子。樵夫忧心忡忡地到森林去砍柴,刚一砍,一个头戴闪亮星冠、又高又美的女人就出现在他的面前。女人说:“我是圣母马利亚,耶稣圣婴的母亲,把你的孩子给我,我会收养她,做她的母亲,抚养她。”樵夫很听话,抱来孩子给了圣母马利亚。圣母带着孩子上了天。孩子过得很好,吃的是糖面包
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/1 18:34:20