![]()
内容推荐 本书以服务于国际汉语教学和中华文化传播为宗旨,以汉语国际传播的汉语教学、中国文化输出和中外文化对话三个方面为核心,提倡学科交叉的研究思路和方法,重视语言与文化研究相融合。本书包含了对外汉语教学、方言、跨文化传播、现代汉语等,其中包含了《莱顿大学中高级阶段汉语教学述评》、《线上汉语教学中的协议讨论策略运用探索》、《留学生汉字学习初始阶段认知识别研究——以成都中医药大学留学生(母语为印欧语系)为例》、《助动词“应该”道义情态和认识情态的功能差异》、《跨文化虚拟共同体认同的在线建构——基于新华社推特账号孔子学院议题的全样本研究》等文章。 目录 对外汉语教学 莱顿大学中高级阶段汉语教学述评 线上汉语教学中的协议讨论策略运用探索 留学生汉字学习初始阶段认知识别研究——以成都中医药大学留学生(母语为印欧语系)为例 中高级留学生叙述语篇中的标点偏误分析——从话题链的语篇组织功能说起 日本汉语学习杂志《听听中国语》及其在日本汉语教学中的应用 汉语量词语义特征历时研究在对外汉语量词教学中的运用——以量词“副”为例 方言 成都市区4~12岁儿童成都话使用情况调查研究 跨文化传播 跨文化传播中的元传播机制及应用 汉语教师工作适应案例研究——以墨西哥汉语教师为例 跨文化虚拟共同体认同的在线建构——基于新华社推特账号孔子学院议题的全样本研究 现代汉语 助动词“应该”道义情态和认识情态的功能差异 现代汉语副词“几乎”的语义考察及对外汉语教学建议 中文期刊封面刊名规范化研究 |