百岁翻译家许渊冲译文呈现。汉英对照,双语韵味。共赏中国古老的诗歌总集,探寻先民的浪漫与人生百态。
许渊冲,生于1921年,北京大学教授,翻译家,著译有中、英、法文作品百余部,被誉为“诗译英法人”。中文著作有《翻译的艺术》《文学翻译谈》等;英文著作有《中诗英韵探胜——从诗经到西厢记》《逝水年华》等。英文译著有《诗经》《唐诗三百首》《西厢记》等;法文译著有《中国古诗词三百首》等。翻译过莎士比亚、德莱顿、雨果、司汤达、巴尔扎克等英法文学家的经典作品多部。他的中译英作品《楚辞》被美国学者誉为“英美文学领域的一座高峰”。《西厢记》被英国智慧女神出版社评价为“可以和莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》媲美”。
2010年获得中国翻译协会表彰个人的高荣誉奖项“中国翻译文化终身成就奖”。2014年获得翻译界高奖项之一——翻译家联盟(译联)2014“北极光”杰出文学翻译奖。2020年获华人国学大典海外影响力奖。