网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 五日谈(共5册)
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (意)吉姆巴地斯达·巴西耳
出版社 广东人民出版社
下载
简介
试读章节

《五日谈1》

可怜的灰姑娘 第一天的第六个故事

很久以前有一位王子,他是一个鳏夫,膝下只有一个女儿,他把她视为掌上明珠,什么都依着她。这位公主有一个家庭教师,教她各种各样有趣的功课,还教她许多女儿家的规矩、技巧。

这个女人对她的学生关怀备至,呵护有加,这不是一两句话就能够形容的。

过了不久,王子给自己娶了一位妻子,她碰巧是个性情歹毒的女人,把这个可爱的继女看成眼中钉、肉中刺,总是对她冷冰冰的,要么爱理不理,要么恶声恶气。可怜的女孩子受到这样的虐待,就向她的女教师诉苦,对她说道:“哦,上帝啊,为什么他不让您做我亲爱的母亲,您这么爱我,总是搂抱我,亲吻我!”她老是念叨这句话,最后女教师终于被说动了心,在魔鬼的驱使下,她对女孩子这么说道:“如果你照我的吩咐去做,我就能成为你的母亲,像爱护自己的眼珠一样爱护你。”

她不想再往下说了,但是泽佐拉(就是公主)插进来说道:“如果是我打断了您的话,请您一定原谅我。您爱我,这点我非常清楚。所以不用多作解释,只要告诉我通过什么办法才能实现我们的愿望。您写契约吧,我会在上面签名,答应合作的。”

女教师回答:“竖起你的耳朵,好好听仔细了,你就会有雪白雪白的面包吃。等你的父王出去打猎的时候,你就去对你的继母说,你想穿那些收藏在大木箱子里的旧衣服,让现在身上穿的省一省,留着过节或有喜事的时候穿。你的继母正巴不得你穿得破破烂烂,听了这话一定同意,就会去打开箱子,对你说:‘把盖子举好。’你就把盖子举好。然后趁她在里面找衣服的时候,放手让盖子落下,这样就把她的脖子砸断了。你知道,你的父王愿意为你做任何事情,即使是造假币也愿意,所以,当他把你搂在怀里的时候,你就央求他娶我为妻,然后你就会得到幸福和快乐,因为我一生都把你看作我的主人。”

泽佐拉听了女教师的吩咐,迫不及待地盼望把这个主意付诸行动。过了一阵,她果然干成了,哀悼继母猝死的服丧期一过,她就开始央求父王,说如果他和她的女教师结婚,她会感到非常幸福的。

起先,王子不把她的话当回事,但是经不住女儿天天在他耳朵边上软磨硬泡,他终于被她说动了心,娶卡莫西娜(就是女教师)做了妻子,并命令整个王国举行宴会和狂欢庆祝婚礼。

正当新娘和新郎男欢女爱、两情相悦的时候,泽佐拉站在王宫的一扇窗前往外面看,只见一只鸽子飞来飞去,最后落在她眼前一道矮墙上,用人的语言招呼她,对她说道:“如果你有什么愿望,就捎信给撒丁岛上仙女的鸽子,你的愿望便会得到满足。”

在开头五六天里,新的继母对年轻的公主表示出了关怀和慈爱,吃饭的时候让她坐最好的座位,给她递上最可口的食物,给她穿最漂亮精致的衣服。但是没过多久,她就把泽佐拉为她做的事情忘得一干二净(一个人的心灵被魔鬼占据,是多么不幸)。她带过来六个她自己的亲生女儿,在此之前,她一直把她们藏在隐秘的地方,她用尽了心机,耍尽了手腕,让六个女儿讨得继父的欢心,使他不再喜爱自己的亲骨肉(真是此一时,彼一时),于是泽佐拉被人从卧室赶进了厨房,从阳台赶进了灶间,被迫脱下身上的绫罗绸缎,换上了破衣烂衫,由受人宠爱的公主变成了备受冷落的倒霉蛋。

不仅她的地位变了,而且她的名字也变了,被人称为“灰姑娘”。

有一天,她的父王为了王国的一些事情要到撒丁岛去,出发前,他挨个儿询问他的继女—姆佩瑞拉、卡拉米塔、丝乔瑞拉、迪娅芒特、考洛米娜和帕斯卡瑞拉—希望他回来的时候给她们带什么东西。

一个说要精美的衣服,一个说要漂亮的发饰,一个要香粉胭脂,一个要日常消遣的玩具,一个要水果,还有一个要鲜花。最后,他带着轻蔑的神情,转身问他的亲生女儿:“你呢,你想要什么?”她回答道:“我什么也不要,但是我希望您帮我托付给仙女的鸽子,请求它告诉仙女,然后她们就会给我捎回点什么。如果您忘记了我的请求,我希望您被定在原地,一步也动不了。记住我说的话:成也在您自己,败也在您自己。”

王子出发去了撒丁岛,办完了所有的事情,采买了几个继女想要的东西,唯独忘记了泽佐拉的请求,他乘船返回,但上船以后却发现船像被胶水粘在了原来的位置上,纹丝不动,既不能前进,也不能后退。

船长实在无计可施,到了晚上,他精疲力竭,倒头睡去。他梦见一个仙女对他说:“你知道你的船为什么不能起航吗?就因为你船上的王子忘记了他对女儿的承诺,他把那些继女的要求都记得牢牢,唯独忘记了自己的亲生骨肉。”船长醒过来以后,把他做的梦讲给王子听。王子承认了自己犯的错误,立刻前往仙女们的洞室,把他的女儿托付给她们,恳求她们给她捎点什么。

他的话刚说完,就从洞外飘然走进一位美丽的年轻姑娘,对他说,她感谢他的女儿没有忘记她,为了孩子对她的爱,希望她收下这些礼物。说着,她给了他一棵海枣树、一把鹤嘴锄、一只金提桶和一块丝绸餐巾。海枣树是给她种的,其他东西是给她护理海枣树用的。

王子对这些礼物赞不绝口,辞别了仙女,乘船返回自己的国度。到家以后,他把继女请他带回的东西一一给了她们,最后把仙女的礼物给了亲生女儿。泽佐拉欣喜若狂地收下礼物,把海枣树种在一只精美的大花盆里,每天早晚给它浇水、松土,并用丝绸餐巾擦干它上面的水迹,过了四天,它就长得像一个妇人那样高了。一天早晨,仙女从里面出来,说道:“你想要什么?”公主回答:“我想离开这个家,但是希望不要让我继母的女儿知道。”仙女回答道:“每当你想出去玩的时候,就走到海枣树跟前,说:高高的海枣树金光熠熠,是我用金锄头栽培了你,是我用金提桶浇灌了你,是我用丝餐巾擦拭了你;脱下你的衣,快给我穿起。

你脱下你身上的衣服,再把最后一句话改念成:脱下我的衣,快给你穿起。

话说那时,国王正好举办一次盛大的宴会,女教师的女儿们都去参加了,身着华丽的衣服,戴着珠宝首饰,头上是彩色的丝带,脚下是精美的鞋子,涂脂抹粉,香气熏人,身上还点缀着鲜花。

她们刚一出发,泽佐拉就跑到海枣树跟前,念出仙女教给她的那首小诗。立刻,她就被打扮得像一位王后,骑在一匹骏马上,后面跟着十二个童仆,都是衣冠楚楚、仪表堂堂。她来到继母的女儿们比她先来的地方,她们没有认出她来,却也嫉妒得咬牙切齿。(P63-69)

作者简介
吉姆巴地斯达·巴西耳(Giambattista Basile,约1575年-1632年),意大利诗人、短篇小说家。其很为人熟知的成就是他所著的那不勒斯童话集《五日谈》。
后记

《五日谈》原名《最好的故事》,是意大利诗人、短篇小说家吉姆巴地斯达·巴西耳(Giambattista Basile,1575-1632)在广泛收集流传在意大利的传统民问故事的基础上,用那不勒斯方言写成的小说集,共有五十个故事,是欧洲最早的以民间故事组成的小说集之一,在文学史上占有一定地位。

作品的框架类似意大利著名作家薄伽丘的《十日谈》:歹毒的假王妃中了魔法,被听故事的欲望折磨着,王子为了她腹中的胎儿,每天请十个村妇来给她讲故事,每人一个故事,并讲了五天。最后一天,假王妃原形毕露,真王妃和王子历经磨难,终成眷属,故事会在皆大欢喜中结束。五十个小故事巧妙地镶嵌在一个大故事的框架里,所以作者本人又称这部作品为《故事中的故事》。

在这五十个故事中,主要人物多为意大利那不勒斯诸小国的国王、王后、王子、公主等王室成员,还有地方的村民百姓,以及传说中的巫术师、仙女等。故事情节涉及当时王室和平民生活的方方面面,既富有传奇风格,扣人心弦,有很强的戏剧性,又平易朴素。公主遭殃,王子遇险。有的是说民间生活的喜怒哀乐,傻人因祸得福,穷人突然发财,老实人善有善报,奸诈人玩火自焚,聪明人享受智慧的美果,善良人获得道德的回报。女巫、男巫、仙女、妖怪等也经常出现,用巫术和魔法使故事更加离奇曲折,富有浪漫的童话色彩,不落俗套。故事善恶分明,蕴含浅显的人生道理和简单的哲学思想,而且多以大团圆告终,符合大众的心理取向。

每篇故事后面,都有一句谚语或俗话概括故事的主要寓意,言简意赅,含义深刻,给人启迪和教育。每天的十个故事结束后,有两个朝臣表演牧歌,相当于中国的对口相声,以打油诗的形式揭露当时社会的诸多怪状,幽默的语言,辛辣刻薄的讽刺,具有较强的思想性和现实针对性。作者作为诗人的才华得到淋漓尽致的展现。

《五日谈》作为世界名著,又具有大众色彩和民间风格,是一部可读性很强的优秀作品。译者的翻译原则是尽量保留它原有的朴素风格,用中国读者喜闻乐见的语言,再现其活泼、诙谐、浅显直白的魅力,对故事中引用的俗话和谚语,也尽量套用中国民间流传的话语,如“善有善报,恶有恶报”;“竹篮打水一场空”;“鹬蚌相争,渔翁得利”;“命里只有八升,不可强求一斗”等。对每天故事结束后的牧歌,也以打油诗的形式,使其韵脚整齐,读来朗朗上口,这些都是译者为了忠实再现原著风格所做的尝试,欢迎广大专家、读者给予批评指正。

译者谨识

目录

《五日谈1》

 引子

 故事会的第一天

男巫的故事 第一天的第一个故事

桃金娘树 第一天的第二个故事

佩伦托 第一天的第三个故事

瓦迪埃罗 第一天的第四个故事

跳蚤 第一天的第五个故事

可怜的灰姑娘 第一天的第六个故事

商人 第一天的第七个故事

山羊脸 第一天的第八个故事

有魔法的雌鹿 第一天的第九个故事

老妇人原形毕露 第一天的第十个故事

牧歌

《五日谈2》

 故事会的第二天

佩乔西耐拉 第二天的第一个故事

水晶栈道第 二天的第二个故事

维奥拉 第二天的第三个故事

加格留索 第二天的第四个故事

蛇的故事 第二天的第五个故事

母熊 第二天的第六个故事

鸽子 第二天的第七个故事

年轻的仆人 第二天的第八个故事

挂锁 第二天的第九个故事

闲人的故事 第二天的第十个故事

牧歌

《五日谈3》

 故事会的第三天

阿杖苔拉 第三天的第一个故事

失去双手的潘塔 第三天的第二个故事

小白脸的故事 第三天的第三个故事

萨皮亚 第三天的第四个故事

虱子、老鼠和蟋蟀 第三天的第五个故事

大蒜梗 第三天的第六个故事

考维托 第三天的第七个故事

无知的年轻人 第三天的第八个故事

罗赛拉 第三天的第九个故事

三个仙女 第三天的第十个故事

牧歌

《五日谈4》

 故事会的第四天

公鸡石 第四天的第一个故事

俩兄弟 第四天的第二个故事

三个动物之王 第四天的第三个故事

七块猪皮 第四天的第四个故事

龙的故事 第四天的第五个故事

三顶王冠 第四天的第六个故事

两块蛋糕 第四天的第七个故事

七只鸽子 第四天的第八个故事

乌鸦 第四天的第九个故事

骄傲受到惩罚 第四天的第十个故事

牧歌

《五日谈5》

 故事会的第五天

大白鹅 第五天的第一个故事

十二个月 第五天的第二个故事

平托·斯茅图 第五天的第三个故事

金树根 第五天的第四个故事

太阳、月亮和塔利娅 第五天的第五个故事

聪明的女人 第五天的第六个故事

五个儿子 第五天的第七个故事

耐利罗和内莱拉 第五天的第八个故事

三只香橼果 第五天的第九个故事

五日故事会结束 第五天的第十个故事

十四行诗

译后记

内容推荐

吉姆巴地斯达·巴西耳著的《五日谈》又名《五天的故事》,是17世纪意大利宫廷诗人吉姆巴地斯达·巴西耳所著的一部故事集,最早分上、下两卷。这些故事以第一个故事作为框架,之后一群人在5天时间里每天各讲一个故事,以此叙述完这50个故事。而这50个故事又构成了一个完整的长故事。结构巧妙,令人称奇。

1634~1636年间在那不勒斯第一次出版时,原名为《最好的故事:小孩子的消遣读物》。1674年后受到薄伽丘《十日谈》的启发,改为现在的名字。它比《格林兄弟童话集》早了近200年,是欧洲第一部童话文集,在文学史上有一定地位。当中很多故事是当今著名童话的最古老版本,如《灰姑娘》《睡美人》《白雪公主》《穿靴子的猫》《长发姑娘》都源自此书。

编辑推荐

《五日谈》是欧洲奇幻文学始祖吉姆巴地斯达·巴西耳心血之作,本书以一个主线故事为轴心,5天之中50个故事互相关联简单与浮夸,崇高与猥琐,温情与恐怖,圣洁与肮脏,故事里面有故事,对立无处不在。它是欧洲首位民间故事创作者与纪录者心血之作,是世界上历久不衰的众多经典传奇之创作泉源。此中文版本,是《哈利·波特》译者、著名翻译家马爱农经典译本。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/23 2:31:52