![]()
内容推荐 本书阐述了中西方修辞发展、中西方修辞在语言中的使用,使读者能够通过该书系统地了解英语修辞产生的原因及其对提高语言表现力的重要作用的认识,增强对英语的理解能力,提高恰当运用英语语言的交际能力;使读者从修辞的观点出发、从英语语言现象入手,对其内涵进行分析,初步掌握对语言进行研究、分析和比较的方法;使读者掌握各种主要的修辞手段,提高在实践中运用英语的能力和理解与欣赏英语文学作品的能力。 作者简介 白雅,1976年生,河南洛阳人。语言学与应用语言学硕士研究生,常年从事语言修辞研究及英语教学。曾主持省级科研项目四项,参与省部级项目多项,发表相关学科论文十余篇,独著一部。 目录 第一部分 修辞总览 Chapter 1 第一章 修辞艺术概览 第一节 修辞概念 第二节 修辞格定义 第三节 修辞与语言的关系 第四节 修辞与民族文化关系 第五节 中西方修辞学的范式反映 第六节 英汉修辞对比 第七节 修辞翻译关系 第八节 修辞分类 第二部分 消极修辞 Chapter 2 第二章 修辞的措辞酌句艺术 第一节 词语选择的三项标准 第二节 词语的选择与使用 第三节 简洁 第四节 英语选词特点 第五节 句子的语法分类与修辞上的多样化 第六节 掉尾句和松散句 第七节 渐进句和突降句 第八节 省略句和重复句 第九节 长句与短句 第三部分 积极修辞 Chapter 3 第三章 英汉修辞的音韵艺术 第一节 拟声 第二节 头韵 第三节 准押韵 第四节 尾韵 第五节 顿绝/说话中断法 第六节 呼语 第七节 双关 第八节 其他语音修辞 Chapter 4 第四章 英汉意象修辞艺术 第一节 明喻 第二节 隐喻 第三节 借喻 第四节 提喻 第五节 换称 第六节 拟人 第七节 讽喻 第八节 类比 Chapter 5 第五章 英汉语义修辞艺术 第一节 委婉语 第二节 低调陈述 第三节 反语 第四节 暗指/映射 第五节 讽刺/挖苦 第六节 嘲笑/嘲弄 第七节 讽刺 第八节 夸张 第九节 描摹 第十节 矛盾 第十一节 反语/自相矛盾 第十二节 移就 第十三节 通感 第十四节 重言法 Chapter 6 第六章英汉词句结构修辞艺术 第一节 平行结构 第二节 递进和突降法 第三节 对照 第四节 反复 第五节 一语双叙和轭式搭配 第六节 交错配列和回文 第七节 连词省略和连词叠用 第八节 修辞疑问句 第九节 倒置法 Chapter 7 第七章英汉修辞格的综合应用 第一节 英语修辞的综合运用 第二节 汉语修辞的综合应用 Chapter 8 第八章英汉翻译修辞格策略 第一节 英汉修辞差异 第二节 修辞格在英汉翻译中的应用 参考文献 后记 |