网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 远国的凤冠--八位皇室新娘的画像(精)
分类 文学艺术-传记-传记
作者 (英)迈克尔
出版社 中山大学出版社
下载
简介
内容推荐
《远国的凤冠--八位皇室新娘的画像(精)》是肯特郡迈克尔王妃殿下的一本传记作品,讲述了18~19世纪欧洲8位公主远嫁他乡,在异国成为皇帝、皇后或王妃的故事。
作者以英国皇室成员、王妃的身份书写不同皇室新娘的故事,视角独具,把个人的命运和历史的激荡风云融汇在一起,给人带来特别的阅读体验。
作者简介
肯特郡迈克尔王妃殿下闺名玛丽-克莉丝汀,生于波希米亚,曾受封为玛丽·克莉丝汀女男爵。祖上是古代欧洲贵族,她对自己的匈牙利血统感到非常自豪。她的母亲玛丽安‘沙佩里女伯爵是沙佩里伯爵的女儿,沙佩里伯爵曾于1914年任奥匈帝国驻俄罗斯的大使。玛丽安·沙佩里女伯爵的母亲是奥地利人,因此,女伯爵成了第一批获准进入维也纳大学的女性之一;在1936年的柏林奥运会上,她还成为首批代表匈牙利参加滑雪竞赛的女运动员之一。
1978年,玛丽一克莉丝汀嫁给了女王的堂弟、肯特郡的迈克尔亲王殿下,成为肯特郡迈克尔王妃。1979年生下弗雷德里克勋爵,1981年生下加芙列拉勋爵。在从事慈善事业之余,王妃也开始写历史书,这些书很畅销,并被翻译成多国语言。1986年,经过5年的研究和写作,《远国的凤冠——八位皇室新娘的画像》被译为多种语言出版。
目录
引言
叶卡捷琳娜大帝
安哈尔特·采尔布斯特公主/俄罗斯全境皇帝(1729—1796)
玛丽·安托瓦内特
奥地利女大公/法国王后(1755—1793)
玛丽亚·卡洛琳娜
奥地利女大公/那不勒斯与两西西里王后(1752—1814)
利奥波丁娜
奥地利女大公/巴西皇后(1797—1826)
欧仁妮
西班牙大公/法国皇后(1826—1920)
维姬
不列颠长公主/德意志皇后(1840—1901)
亚历山德拉和明妮
丹麦亚历山德拉公主/大不列颠王后(1844—1925)
丹麦达格玛公主/俄罗斯玛丽·费奥多罗芙娜皇后(1847—1928)
参考文献
序言
像大多数孩子一样,我很敬仰我的母亲。她很
有勇气,当德国占领波西米亚时,她一次又一次地
因抵制纳粹而受审;她很有冲劲,1936年的奥运会
上,她代表匈牙利队参加了滑雪比赛;但是,她最
卓越的才华是讲故事。她精通6门语言,擅用最动人
的词语给我们讲述故事,我们就坐在她的脚边学着
倾听。她讲述英勇的马扎尔人在战争前夜吟唱愁思
的悲伤故事、讲述描写瓦格纳英雄骑士精神的英雄
史诗,还告诉我们关于地球是如何形成的各种传说
(她说,如果我们不抓紧完成作业,地球将会毁灭
)。母亲拥有普鲁斯特式(跳跃式)的记忆和历史
学学位,这在当时的维也纳女性来说可是少有的;
她凭借着充满诗意的思想、广阔的学识和由于异国
背景而得知的奇闻趣事,将历史的画布填满色彩。
那些历史中伟大却悲惨的男男女女,在她精巧的笔
触下活灵活现,而我也在无数个夜晚体验着他们的
一生。
我结婚后,毫不意外地对“冬日王后”感到好
奇。伊丽莎白.斯图亚特,查尔斯一世的姐姐,嫁
给了选帝侯腓特烈五世,他曾短暂地当上了波西米
亚的国王。他的敌人得意洋洋地说他最多只能支撑
一个冬天,之后便会耻辱地败给哈布斯堡的军队。
他们说中了,之后,三十年战争爆发了。在流亡到
海牙后的四十年里,这位“冬日王后”继续为新教
代言,以此维持生计。她忙于照料天资出众的孩子
们,应对仰慕者,还天天和老鼠打交道——这些老
鼠甚至咬坏了她的壁毯,那是她用来在贫穷中挽回
一些尊严的东西。我出生在波西米亚,是无比尊贵
的家族的后代,并成为英国天主教的王妃,因此,
对这样一个成为波西米亚的新教王后的英国公主,
我自然会特别感兴趣。
我决定写一个关于她的故事,并像她一样游历
她去过的地方——尽管没有挂着淡蓝色天鹅绒的银
驳船——沿内卡河顺流而下去海德尔堡,那里是她
丈夫的国都。我试着想象,当这个十七岁的詹姆士
一世时代的女孩抵达海德尔堡时,看着那玫红色的
城墙会作何感想,看到神圣罗马帝国的第一选帝侯
的王位又作何感想。她一定会想她的新家怎么会如
此简朴,尽管她年轻的丈夫拥有不可估量的财富。
她用的桌布是在德国出现的第一张桌布。而大学城
的良好公民看到身穿低胸连衣裙、行为随意的选帝
侯夫人和同行的英国夫人们时,也一定会震惊不已
。莎士比亚为伊丽莎白的婚礼庆典创作了《暴风雨
》,并且,由于对戏剧十分热爱,她还将她的剧团
演员一同带到了这里。她的家具也是由伊尼哥·琼
斯按照意大利风格做的,这位设计师还用经典且纯
净的风格让她的宫殿羡煞全国。在伊丽莎白的哥哥
威尔士王子亨利不幸去世后,她雇用了哥哥杰出的
园林建筑师所罗门·德·科,这位建筑师建造了海
德尔堡花园和人造石洞,其中有在水中嬉戏的雕像
,他的作品被当世视为世界奇观。
带着对这个金发女郎高贵品德的仰慕之情,我
来到了海牙。在这里,我遇到了一位研究波西米亚
的放逐者和“冬日王后”的权威学者。我得知,如
同在海德尔堡一样,很多人爱慕她,但她的英式作
风和行为引起了诸多误解。我前往海牙,这里对她
的评价也大致相同,但我收集了成箱的一手资料并
决定澄清误解。期间,有伟大的历史学家参与了我
的工作,而我则赶回伦敦做一个紧急手术。在慌乱
中,我那几箱资料不知所踪,而“冬日王后”也像
许多好的演员那样,不得不“息影”,直到我重新
找回追寻她的脚步并投入“流亡”的热情。在我的
恢复期,我越来越沉迷于研究如下问题:一位来自
异国的、具有不同文化背景的皇后,对她新的臣民
们究竟会带来什么影响?当我没有时间继续伊丽莎
白的研究时,我开始了本书的构想。我没有将“冬
日王后”(她也被称为“多情王后”)写进这本书
里——要是写进来了,或许我可能再也不会写她了
——然后,奇迹出现了,我找到了我的研究材料。
为了使这本书简单易懂,我原本想挑选生活在
同一个世纪内的公主,而当我选定了19世纪的公主
时,我觉得我必须将玛丽·安托瓦内特加进去,叶
卡捷琳娜大帝也基本符合条件。我想找寻她们相同
的特征、品质和经历,却一无所获——她们的相貌
美丑不一,智商高低不一,品位和着装也好坏不一
。她们并不全是仇外思想的受害者——亚历山德拉
王后很快就受到了人民的爱戴,她未曾因丹麦人的
身份而遭受非议,而且她受国民爱戴,也并非是因
为英国人的宽容——英国人民和社会对他们那些来
自德国的皇室成员并没什么容忍力。利奥波丁娜完
全认同她的人民的事业并赢得了巴西人民的敬爱和
同情。她们的婚姻也并不都是政治联姻——拿破仑
三世出于爱情而与欧仁妮结婚,在与西班牙的关系
中没有得到任何利益。但是,大部分婚姻是以政治
利益作为是否结成的标准的,当政局发生变化时,
国内对这些作为人质的外国王后的态度也会发生转
变。玛丽·安托瓦内特被诽谤为“奥地利婊子”,
欧仁妮被咒为“西班牙佬”。维姬被称为“英国佬
”,因为她曾被俾斯麦公开指控为英国的间谍;而
叶卡捷琳娜则是将自己的德国血统深埋于心,以致
最终,大家都以为她是俄罗斯人。
我将她们放在同一本书中的原因,是她们都具
有与生俱来的责任感并且真诚地希望这种责任感可
以发挥作用。她们并没有与所能看到的命运抗争,
只是争取实现她们的天命。她们中有的满腔热情,
有的平静冷漠,有的是称职的妻子,有的是慈爱的
母亲,但很奇怪,她们有一个共同点,那就是她们
都非常喜欢动物,并且都会骑马。女性并不需要像
男性一样担负学习骑马的社会或军队责任。年轻时
的她们学会骑马只是出于机缘和爱好,而结婚后的
她们仍继续保持骑马的爱好,甚至拥有比之前更高
的热情,这其中一定有什么原因。原因包括骑马所
带来的自由、挑战、肾上腺素的飙升、迎面而来然
后穿过发丝的风、在运动中获得的巨大快乐和掌控
一只强壮的动物所获得的心理快感,还有逃离宫廷
礼仪和约束后的轻松。毋庸置疑,叶卡捷琳娜和安
托瓦内特还十分享受在野外骑马飞奔,两人的另一
共同点是她们都在结婚多年后依然保持处子之身。
安托瓦内特的肖像画师很善于掩饰她那达34英
寸(约86厘米)的胸围,而她的腰围仅23英寸(约
58厘米),这样的身材一定对骑马有不小的妨碍。
亚历山德拉和欧仁妮被认为在生理需求方面十分冷
淡,尽管欧仁妮继承了拉丁人的性情,但她的热情
并没有延伸到闺房秘事中。利奥波丁娜的父亲有很
强的性欲,他的四位妻子也都因此而去世。他是一
个无比虔诚的教徒,因此他对王后们非常忠诚——
这对她们而言真是件憾事。这位被称作“妻子杀手
”的国王将他的宗教虔诚和强烈的性欲一并遗传给
了利奥波丁娜,而他的女儿一生都在试图寻找更高
的思想寄托从而忽略身体的渴望。似乎只有明妮,
美丽的玛丽亚·费奥多罗芙娜(亚里山德拉王后的
妹妹)则完全享受与熊一样健壮的丈夫(亚历山大
三世)的夫妻生活。
这些王后对动物的喜爱很好理解。动物们沉默
、忠诚、护主并且不会引人注意,它们能给予这些
思乡的新娘、失望的妻子或孤独的寡妇无声的安慰
和感情寄托。
我刻意地忽略了政治方面的内容,将注意力放
到她们生活中更琐屑的方面。我读这些著名女人的
传记,其中却没有描写她们穿什么样的衣服、梳什
么样的发型以及吃什么样的食物,尤其是在重大的
日子时——这让我有种被欺骗的感觉,因为对我来
说,这些细节才是完善她们形象的因素。我更关注
她们通常读什么书、最喜欢的花是什么、最喜欢的
颜色是什么、她们是否都像叶卡捷琳娜一样抽鼻烟
,或是像明妮一样抽烟卷等类似的问题。明妮不喜
欢被人知道她抽烟,因此,不速之客会吃惊地看到
她背后升腾起一股烟雾,那是她试图将烟藏到背后

如果有人问我更喜欢哪个人物,我的答案必然
是有所保留的。欧仁妮是我的榜样,但我欣赏维姬
的智慧和忍耐,也欣赏亚历山德拉和利奥波丁娜的
善良以及对她们背叛婚姻的丈夫的宽容。如果做朋
友,我会选安托瓦内特,她被误解得很深,还有欧
仁妮和明妮,因为她们两个很有趣。我最没有感觉
却在性格方面和我最像的是叶卡捷琳娜……卡洛琳
娜可能会恨我。
过去的两年里,在我阅读关于这些女士的资料
后,我开始了解她们,喜爱她们并且深深地怀念她
们。她们是催化剂,一度是她们所处环境的中心点
。她们中的一些人对后世造成了很深远的影响,另
一些人的影响则没那么深远,但她们的神秘和魅力
依然如故,提到她们中的任何一位,都会让人在脑
海中显现出华丽、迷人、激动、戏剧性和悲剧性的
场景,即使我们并不知道原因何在。
玛丽一克里斯蒂
肯特郡迈克尔王妃
肯辛顿宫
1986年10月9日
导语
《远国的凤冠--八位皇室新娘的画像(精)》是一本由英国王妃撰写的关于8位欧洲公主远嫁他国成为王后、皇后甚至女皇的传记故事。
作者肯特郡迈克尔王妃不是从人物的历史作用讲述人物,而是把自己的笔触和观察聚焦于年轻公主所接受到的教育、成长的环境、个人的爱好、性格等,然后描写她们——这些来自异域的女孩子在异国他乡是如何生存、奋斗并和命运抗争或调和的。
这本书把高高在上的宫廷人物当做鲜活的人来看待,另一方面,却又在细节的描写中,凸显出这些宫廷人物与众不同的一面。
精彩页
尽管人们总说,与她成名后的威名相比,索菲亚出身卑微,但她的背景却有一种独特的风格和魅力。八岁到十五岁这一段时间里,索菲亚和她的母亲每年总会花上三四个月和布伦瑞克一吕内堡公爵夫人待在一起,在那里,她们能参加各类活动。比如出席舞会、欣赏歌剧、狩猎、参加晚宴、会见不计其数的外国使臣。同时她也深入宫廷生活,学会了各种宫廷礼仪。这一切都要归功于索菲亚有一个出身名门望族的母亲。索菲亚的母亲是吕贝克路德教会主教的女儿,也是荷尔斯泰因公爵家族的较为年轻分支的成员。索菲亚的舅舅曾与俄罗斯彼得大帝的女儿大公爵夫人伊丽莎白定下了婚约。尽管索菲亚的舅舅在结婚之前就去世了,但伊丽莎白仍对她那高大而又英俊的未婚夫念念不忘。索菲亚的母亲当然要抓住一切机会和这位在1740年登基成为全俄罗斯女皇的女人搞好关系了。
这个时代的欧洲宫廷都争相向法国凡尔赛宫学习,索菲亚同样也接受了法国文化的教育,她有一位信仰胡格诺教派的法国女教师芭贝特·卡德尔。卡德尔成功地激励了索菲亚,使她迷上了法语、法国戏剧和文学。即使日后索菲亚成为了俄罗斯女皇,她写信给狄德罗和伏尔泰时,仍自豪地署名为“卡德尔小姐的门徒”。她在回忆时说卡德尔小姐“德才兼备,学识渊博,很有耐心”,是一位“灵魂生来高尚”的老师。所以后来,当索菲亚试图掩饰她的德国血统的时候,她便会对人们说法语。
小时候,索菲亚就表现出与其父亲相似的认真与可靠,也有着比她母亲更令人着迷的外表与魅力。她聪慧、活泼、快乐、淘气、喧闹、健康,也有点胆大放肆。难能可贵的是,她对学习这件事有着与生俱来的热爱与痴迷,如饥似渴地攫取新的知识。尽管小索菲亚总让人觉得身材瘦小,但她举止文雅,让人觉得她身材略显高挑。她自上而下流露出一种自然的风度与优雅,黑栗色的秀发,晶蓝色的眼眸,迷人的笑意下皓齿完美无瑕。当她回忆自己的女孩岁月时,她这么说道:“我从不是一个漂亮的姑娘,我只是讨人喜欢。”
没有人能对她非凡的未来未卜先知。普林茨恩男爵夫人曾是安哈尔特宫廷里的一位侍女,她见证了索菲亚的出生,看着她成长,并且成为索菲亚信任的友人。普林茨恩男爵夫人曾写道:“我从未想过她会像现在这样赫赫有名。”她还写道:“她只在自己的过失、轻率和反复无常中才表现出了她的与众不同、出类拔萃。”
“总而言之,”她直率地说道,“她(索菲亚)留给我的印象仅仅是一个平凡无奇的普通人。”但男爵夫人也察觉到了索菲亚的野心,很小时就表现出严谨、冷血与精于算计。而索菲亚本人在回忆这个阶段的时候,这么写道:“我曾经告诫自己要成为这个世界上的‘某种人’,拥有成为这个‘这种人’的品质。让我们自己能够严肃认真地审视渺小的内心。我到底有没有这些品质呢?如果没有,那就去培养这些品质。”芭贝特·卡德尔认为她有一种乖戾的精神,一种来自外部的影响为她的思想成熟指明了方向。这个外部影响就是俄罗斯。
P10-12
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/24 15:51:16