网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 张爱玲改写改译作品研究/红河学院学术文库丛书
分类
作者 布小继
出版社 中国社会科学出版社
下载
简介
目录

绪论

 一、选题原因、目的与学术价值

 二、研究现状

 三、研究对象、方法

第一章 改写改译的尝试之作

 第一节 从Chinese Life and Fashions、Still Alive到《更衣记》、《洋人看京戏及其他》:尝试中的考量

一、改写改译部分的文本比较

二、思维习惯和文化立场的调整

 第二节 Demons and Fairies与《中国人的宗教》:前期文化观

一、改写改译部分文本比较

二、尝试之作的读者观

三、张爱玲的前期文化观

第二章 打入英语世界的努力

 第一节 The Rice Sprout Song与《秧歌》:文本的互文性

一、两个版本的内容比较分析

二、英文版与中文版:文本的封闭性与开放性

三、《秧歌》中英文版本的互文性考察

 第二节 《赤地之恋》与Naked Earth:为政治而艺术

一、不同版本的文本比较分析

二、由二文讽刺艺术之比较看张爱玲的焦虑

三、艺术追求和艺术境界的差异

 第三节 Stale Mates与《五四遗事》:也看张爱玲的“五四”

一、不同版本的文本比较

二、语际文化差异的考量

三、话语策略和叙事控制

四、“五四”情结及其诗意消解

 第四节 A Return to the Frontier与《重访边城》:在主流之外

一、不同版本的文本比较

二、介入意识形态

三、美学观:力的锋芒与细节的“和美畅快”

四、主流文化边缘的游走

 第五节 The Sping与《色,戒》:言说的处境与悖论

一、The Sping与《色,戒》的文本异同

二、言说的处境与悖论

三、打入英语世界努力的终结

第三章 角色和话语的转向

 第一节 《不了情》与《多少恨》:角色的转向

一、两种文体的文本比较

二、情节与话语的通俗变奏

三、戏剧剧本的美学追求

 第二节 《十八春》与《半生缘》:从取悦政治到回归艺术

一、二文文本比较

二、文本叙事分析

三、改写的动机、艺术目的和效果

第四章 艰难的探索:有关《金锁记》

 第一节 《金锁记》改写改译的曲折历程

一、改写改译的曲折历程

二、曲折历程的原因分析

 第二节 从《金锁记》到The Rouge of the North:调整与妥协

一、《金锁记》与The Rouge of the North的文本比较

二、文化心态的调整与寻求出路的妥协

 第三节 《金锁记》·The Rouge of the North·《怨女》:从绚烂到平淡

一、The Rouge of the North与《怨女》:改写文本间的距离

二、文本的时空印象与人物区隔

三、文本的风格变异

结语

参考文献

后记

内容推荐

《张爱玲改写改译作品研究》这部论著是布小继在博士论文基础上修改、充实定稿的。

《张爱玲改写改译作品研究》一书以双语、多体作家张爱玲为研究对象,选取了其极具代表性的改写改译作品进行论述。从1942年的几篇散文、《金锁记》、《不了情》和《多少恨》、《十八春》和《半生缘》等前期作品到后期的《秧歌》、《赤地之恋》以至《色·戒》,通过不同语言版本、不同体裁作品的文本细读、文本演进研究、版本比较研究,对其中表现出来的文化观念、文化心态、美学观、叙事技法及心理描写等进行了相应的梳理和有针对性的论述,发现作家在创作中的特点规律、成败得失,揭示出其给当代文学带来的启示。从而深化”张学”研究,从另一个侧面、另一种角度探讨张爱玲及“张爱玲现象”,拓宽“张学”研究的视野,丰富文学研究的内涵。

编辑推荐

《张爱玲改写改译作品研究》这部论著是布小继在博士论文基础上修改、充实定稿的。全书以双语、多体作家张爱玲为研究对象,选取了其极具代表性的改写改译作品进行论述。从1942年的几篇散文、《金锁记》、《不了情》和《多少恨》、《十八春》和《半生缘》等前期作品到后期的《秧歌》、《赤地之恋》以至《色·戒》,通过不同语言版本、不同体裁作品的文本细读、文本演进研究、版本比较研究,对其中表现出来的文化观念、文化心态、美学观、叙事技法及心理描写等进行了相应的梳理和有针对性的论述,发现作家在创作中的特点规律、成败得失,揭示出其给当代文学带来的启示。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/9 3:27:37