儒勒·凡尔纳编著的《海底两万里(凡尔纳三部曲)》主要讲述“鹦鹉螺号”(或音译为“诺第留斯号”)的故事。1866年,当时海上发现了一只被断定为独角鲸的大怪物,阿龙纳斯受邀参加追捕,在追捕过程中不幸落水,泅到怪物的脊背上。其实这怪物并非什么独角鲸,而是一艘构造奇妙的潜水艇。潜水艇是船长尼摩在大洋中的一座荒岛上秘密建造的,船身坚固,利用海洋中的大量的盐中的氯化钠发电。尼摩船长邀请阿龙纳斯作海底旅行。他们从太平洋出发,经过珊瑚岛、印度洋、红海、进入地中海、大西洋,看到许多罕见的海生动植物和水中的奇异景象,又经历了搁浅、土人围攻、同鲨鱼搏斗、冰山封路、章鱼袭击等许多险情。最后,当潜水艇到达挪威海岸时,阿龙纳斯不辞而别,回到了他的家乡。
儒勒·凡尔纳编著的《海底两万里(凡尔纳三部曲)》内容介绍:法国博物学家阿罗纳克斯教授应邀捕捉海怪,不料反被海怪捕获。原来,所谓的海怪是一艘潜艇——“鹦鹉螺号”。从此以后,教授随着“鹦鹉螺号”周游各大洋,见识了千奇百怪的海底世界,领略了全球各地的奇异风光,最后侥幸回到了陆地,将海底的秘密公诸于世。
《海底两万里(凡尔纳三部曲)》是一本长篇小说。
“林肯号”沿着美洲东南海岸飞速前进着,绕过了麦哲伦海峡,绕过了合恩角,朝西北方向驶去,进入了太平洋领域。
在此后的3个月时间里,“林肯号”几乎走遍了北太平洋海域,寻找着线索,追逐着一个个鲸鱼群,但却是一次次地落空,一次次地失望。我们把从日本海岸到美洲海岸的海域几乎搜了个遍,却一无所获。
渐渐地,大家都泄气了,船上的不少人表现得垂头丧气,连原来积极支持这件事的一些人,也开始动摇了。最后;有的人甚至提出了返航的请求。
开始,法拉格特舰长不为所动,坚持要继续寻找。但他看到有些人表现出了不满情绪,活儿也不好好于了,只好退让,提出:大家再耐心等3天,如果3天内那个海怪仍未出现,我们就掉头,去欧洲海域。
不少船员都期待着这3天。
第三天傍晚,夜幕降临,乌云遮住了上弦月,波涛静静地涌动着。水手们凝望着远处的海面,军官们手持夜间用的望远镜,搜索越来越暗的大海。我和孔塞伊开着玩笑说:“这可是拿到那两干块钱奖金的最后机会了。”
孔塞伊说:“对那两千块钱的奖金,我从来就没有指望过。”
我也有点丧气地说:“看来我们参加这件事,真是太轻率了,白白地浪费了许多时间,要不,我们就回到法国了……”
正在这时,鱼叉手内德突然大声喊起采:“快来看,那个家伙出现了,就在我们的下风处!”
全舰的官兵、水手都跑了过来,甚至连机械师、司炉工也扔下工作跑到了船边。这位加拿大的鱼叉手视力真好,这么黑的天,他竟然能看清远处的独角鲸。
大家顺着内德手指的方向,看到了那个东西。那里的海水好像从底下被照亮了。这绝不是一般的鳞光现象,那光很强烈,很奇妙,在海面上形成了一个长长的椭圆形,中心有个十分光亮的焦点。
正当大家观察这个发光的怪物时,它竟然开始移动,朝我们冲过来了。
“林肯号”上一片哗然。
舰长下令:“安静!安静!满舵,向后倒车!”
“林肯号”按舰长的指挥,在海面上划了个半圆,躲开了那个家伙;谁知它竟以成倍的高速又向我们冲了过来。
我们都惊呆了。
这海怪好像和我们开玩笑,它先是围着正在高速前进的“林肯号”绕了个圈,用大片的电光围住了我们,然后又退出两三海里远,接着,以猛烈的速度向我们撞来。我们都吓坏了,但它却在离我们舰20英尺的地方,突然停止、熄光。我们正在奇怪,它却出现在了我们舰的另一侧——显然,这是从我们舰的底下钻过去的。 “林肯号”本来是奉命来清除海怪的,但此时,面对海怪它不是进攻,而是选择了逃跑。
舰长有点惊慌地对我说:“教授先生,你知道我们在和一个多么凶恶的家伙打交道吗?我可不想在这伸手不见五指的黑夜里,轻率地拿我们的驱逐舰去冒险。”
“舰长,您对这头海怪不会再有什么怀疑了吧?”
“没有怀疑了,很显然这是一头巨大的独角鲸,而且还会发电。”
然而,海怪并没有进攻我们,只是不远不近地跟着我们的舰,舰上的官兵只好严阵以待,随时准备应对它的发威。
。
午夜时分,一切光亮突然熄灭了,那头海怪也消失得无影无踪了。
凌晨1点左右,突然传来一阵震耳欲聋的呼啸声,舰长问鱼叉手:
“内德,你过去常听鲸鱼的吼叫声吗?你告诉我,这声音是不是鲸类动物用鼻孔喷水的声音?”
“舰长,就是这种声音。不过,刚才听到的声音要大得多!”
于是,大家紧急做好了战斗准备,大口径的火炮装上了火药,内德一直在埋头磨他那令人生畏的鱼叉。
一直到了早晨8点,海上的大雾渐渐散去,视野开阔了,天空也晴朗起来。
突然,像昨天晚上一样,内德又惊叫起来:
“快看,那家伙在我们的左舷后面。”
所有的目光都朝他指的方向看去,只见在约一海里半的地方,一个长长的黑色东西时隐时现地露出水面,它用力摆着尾巴,掀起了巨大的漩涡。据我的估计,它的身长有250英尺,动作很协调。
舰上的官兵焦急地等待着舰长下达命令。舰长仔细观察之后,命令道:“加大动力,全速前进!”
“林肯号”快速冲向那头怪物,但那家伙似乎毫不在意,也不屑于下潜,只是慢慢后退,始终和“林肯号”保持一定的距离。
这样追了三刻钟,“林肯号”始终未能靠近那头海怪。P15-17
新的《义务教育语文课程标准》指出:“教师可根据需要,从中外各类优秀文学作品中选择合适的读物,向学生补充推荐。科普科幻作品,如儒勒·凡尔纳的系列科幻小说,各类历史、文化读物及传记,以及介绍自然科学与社会科学的普及性读物等,可由语文教师和有关学科教师商议推荐。”“新课标”把儒勒·凡尔纳的科幻小说列为重点推荐的学生课外读物是具有远见卓识的。优秀的科幻小说是青少年朋友的良师益友,对他们起着科学启蒙、文学熏陶、激发梦想的作用。儒勒·凡尔纳(1828~1905)是法国著名科幻小说和探险小说家,是现代科幻小说的重要奠基人,将其作品介绍给广大青少年朋友,是非常必要的。
凡尔纳一生著述甚丰,其中影响最大的是著名的“凡尔纳三部曲”(也被称为“海洋三部曲”):《格兰特船长的儿女》《海底两万里》和《神秘岛》。为此,我们决定首先将这三本书奉献给读者。由于原著字数较多,内容比较庞杂,译本中生僻词语比较多,有些句子不符合现代汉语语法规范和读者的阅读习惯等原因,给青少年朋友的阅读带来了一定的困难。为了帮助读者朋友用较少的时间、以较快的速度读完这些名著,我们策划出版了这套“凡尔纳三部曲”(名著名家精缩本)。
《海底两万里》是“凡尔纳三部曲”中的第二部(第一部是《格兰特船长的儿女》,第三部为《神秘岛》)。它自1870年问世以来,距今已有140多年历史。这期间,它被翻译成多种文字风行于世界各地,深受各国读者喜爱。
这部小说的内容曲折新奇:1866年,大洋中出现的一个海怪引起了世人的震惊。这个庞然大物出没于各个海域,横行霸道,造成了许多海难,人们闻之色变。法国博物学家阿罗纳克斯教授在美国完成一项科学考察活动后,应美国海军部长邀请,去参与捕杀这头海怪的行动。他们乘坐一艘驱逐舰,在海上展开了追逐。后来,不但海怪未除,驱逐舰反遭海怪重创,教授和他的仆人以及特意请来的一名鱼叉手都成了海怪的俘虏。原来,这头海怪是一艘尚不为世人所知的潜艇——“鹦鹉螺号”。艇长尼摩对这些俘虏倒也不错,但是为了保守自己的秘密,要求他们永远不得离开。从此以后,教授他们便随着这艘潜艇周游各大洋,历经太平洋、印度洋、红海、地中海、大西洋、南极、北极等地,见识了千奇百怪的海底世界,领略了全球各地的风光,总共行程两万海里。10个月后,三个人在极其险恶的条件下被抛入了大漩涡,命悬一线,幸而被挪威渔民救起。教授因此得以将这个海底秘密公诸于世。《海底两万里》写的就是他们这10个月的经历。
为了把这本小说很好地介绍给中小学生朋友,在精编过程中,我们参考了多种译本和资料,按照不伤原著精髓、方便读者阅读的原则,从以下几个方面作了努力:
一、紧紧围绕主题和情节的需要进行取舍和精编,将能够表现主题的章节和段落改写、精缩后保留,否则就删掉。现在的字数约为原著的一半左右。
二、围绕主要情节另起题目。为了使本书眉目清晰、故事连贯、主要内容不丢失,在精编过程中,我们打乱了原著中一、二两部分的章节标题,另起了42个四字标题,用以概括出每一部分的主要内容。
三、去掉了一些生僻的、需要注释的、又不影响主要故事情节进展的内容。必要的注释在文内解决,不另作注解,使阅读更加流畅。
四、按照现代汉语的语法规范、结合中国人的阅读习惯,对原著中的一些词语和叙述语言,进行了大量的改写和调整。
五、对一些缺乏铺垫、不够连贯的情节进行了必要的补充,使内容更加顺畅、合理、完整,并对原著中的一些差错进行了纠正。
六、为了帮助大家更好地阅读和理解这部小说,我们在正文前面加了一个导读,希望能对读者有所帮助。另外,对书中一些主要人物名字的译法,各个译本并不一致。比如:“鹦鹉螺号”艇长的名字有韵译作尼摩,有的译作内莫,我们不能笼统地说哪种译法更准确,但必须保持前后一致,本书采用“尼摩”的译法。其他几个人名也是一样的情况。