由夏华等编译(清)蘅塘退士和朱孝臧编著的《唐诗三百首宋词三百首(图文版)/万卷楼国学经典》蕴藏着威唐之千古功绩,隆宋之锦绣华章。
《唐诗三百首宋词三百首(图文版)/万卷楼国学经典》中的诗和词均为我国传统的文学体裁,其中诗歌以唐诗为威,词句以宋词为宗,二者均对中国文学影响深远。历朝历代的丈人均有选编唐诗宋词者。众多选本中又以《唐诗三百首》《宋词三百首》以成功务实的编法、简易适中的篇幅、通俗大众的观点成为流传最广、影响最大,风行海内,雅俗共赏的最经典的选本之一。
由夏华等编译(清)蘅塘退士和朱孝臧编著的《唐诗三百首宋词三百首(图文版)/万卷楼国学经典》是了解中国文化的模范读本。
门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇。
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。
去来江口守空船,绕舱明月江水寒。
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。
浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。
住近湓城地低湿,黄芦苦竹绕宅生。
其间旦暮闻何物,杜鹃啼血猿哀鸣。
春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。
岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听。
今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。
莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。
感我此言良久立,却坐促弦弦转急。
凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。
座中泣下谁最多,江州司马青衫湿⑧。
注释
①左迁:贬官。元和十年(815),诗人由于上疏言谏,贬为九江(今江西九江)司马。
②湓浦口:即湓水进入长江处。
③善才:唐代对琵琶演奏师的特称。
④浔阳江:今江西九江北部的长江一段。
⑤《霓裳》:《霓裳羽衣曲》的简称。《六幺》:本名“录要”。
⑥虾蟆陵:在长安城东南,是唐代有名的游乐区。
⑦缠头:赠给歌女们的财物,唐时丝织物既可当货币同时又是赠品。
⑧江州:即九江郡。司马:为刺史的僚佐,通常是由被谪官员担任的闲职。青衫:唐制,八、九品文官服青,此处是自居易自称官位低微。
诗解
有一年秋天,诗人在浔阳江头送别友人,大家正为酒宴上缺少丝竹而无法畅饮遗憾,忽然闻得江上传来阵阵琵琶声,众人寻音而去见到了琴艺精湛的琵琶女。琵琶女羞羞答答地出现在众人面前,“千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面”诗人写得极为神似。而后,琵琶女开始她的精彩演奏,在诗人神来之笔的描绘下,使读者犹如身在当时的酒宴之上,她那时而婉转、时而铿锵、迂回低转的琵琶声中寄寓了女子无限的心事,可以说诗情、画意、乐声三者合为一体,用一连串生动而形象的比喻给读者强烈的视觉冲击感、听觉冲击感,身临其境。此时,诗人感到自己仿佛是琵琶女的知己,真切地听得出她的曲中之意,原来她是在诉说自己无尽的伤心事。诗人有感而发,禁不住想起自己遭贬谪的经历,发出“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”的感慨。
……
唐诗主言情,宋词喜说理,唐诗多含蓄,宋词多直露,唐诗靠灵感,宋词靠才学。
——《中国古代文学史》
古来文章有能奔迄气、耸高格,清人心神、惊人魂魄。我闻当今有李白。
——任华
词至东坡,倾荡磊落,如诗如丈,如天地奇观。
——刘辰翁