由党争胜著作的《红楼梦英译艺术比较研究》重在开展《红楼梦》英文版霍克思、闵福德译本和杨宪益、戴乃迭译本翻译艺术之对比研究。为展示两个译本之异同,作者采集了大量例证。所用研究方法主要是描述性方法,意在将不同的译文奉置于读者面前,让读者通过比较,对霍克思和杨宪益的翻译思想、原则、方法和技巧等有所思考,并对两种译文做出自己的判断。与此同时,作者在研究两个译本的过程中,也根据自己的理解和认识,对两方译者的翻译艺术做出了评价和批评。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。