网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 格林童话/世界文学文库
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (德)格林兄弟
出版社 北京燕山出版社
下载
简介
编辑推荐

一部销量仅次于《圣经》的深受成人和儿童欢迎的童话故事集!被列为世界文化遗产,称为“欧洲和东方童话传统的划时代汇编作品”!

《格林童话》产生于十九世纪初的德国,故事经常发生在黑黝黝的森林中和茫茫的原野上,有时也出现河流和湖泊。它们的主要特点是单纯、明晰、稚拙,适合儿童幼小心灵的接受能力。格林兄弟是19世纪德国浪漫主义文学家中的佼佼者,也是世界上最知名的童话作家。本书从中精选了几十篇作品,以飨各位少年读者。

内容推荐

  格林兄弟是19世纪德国浪漫主义文学家中的佼佼者,也是世界上最知名的童话作家。格林兄弟自1806年起,开始搜集与编写德国民间童话1812年,他们所编写的《儿童与家庭童话集》(一般称《格林童话》,1857年出完最后一卷,共216篇故事)第一卷问世。《格林童话》很好地保存和记录了德国民间文学,也使得童话这种文学体裁的地位大大提高。《格林童话》是世界妇孺皆知的儿童文学作品,甚至被很多国家编入教科书,在中国,这些故事深受广大读者的喜爱。本书从中精选了几十篇作品,以飨各位读者。

目录

译序

青蛙王子

猫和老鼠

狼和七只小山羊

十二个兄弟

小弟弟和小姐姐

二流子

野莴苣

森林里的三个小矮人

亨塞尔与格莱特

三片蛇叶

渔夫和他的妻子

勇敢的小裁缝

灰姑娘

七只乌鸦

小红帽

布来梅市的乐师

自动上菜的桌子、吐金子的毛驴和自个儿从口袋里蹦出来的棒子

大拇指

六只天鹅

玫瑰公主

画眉嘴国王

白雪公主

两兄弟

蜜蜂王后

十二个猎人

约林德和约林格

六好汉走遍天下

丁香花

汉斯交好运

金娃娃

牧鹅姑娘

小地精

乌鸦

聪明的农家女

玻璃瓶中的妖怪

魔鬼的邋遢兄弟

两个漫游者

熊皮人

训练有素的猎人

聪明的小裁缝

蓝灯

无畏的王子

森林中的老婆子

三兄弟

魔鬼和他的祖母

本领高强的四弟兄

六个仆人

白新娘和黑新娘

铁汉斯

思默里山

萝卜

白雪与红玫

怪鸟格莱弗

林中小屋

井边的牧鹅女

池塘里的水妖

兔子和刺猬

鼓手

玛琳姑娘

傻瓜汉斯

鼠皮公主

雄狮和青蛙

试读章节

从前有一个国王和一个王后。他俩生活得和睦安宁,生了十二个孩子,可全都是淘气的男孩。于是,国王对妻子说:“要是你生的第十三个孩子是女的,我就下令杀掉那十二个淘气鬼,使她得到更多的遗产,并且继承王位。”不只说说,他真下令做了十二具棺材,在棺材内装满了刨花,并给每一具里配上一只寿枕,让人把它们通通锁进一间密室里。然后,他把钥匙交给王后,不准她告诉给任何人。

可是,做母亲的从此就整天坐在那儿伤心难过,她那经常待在她身边的最小的儿子——他依照《圣经》取名叫本雅明——忍不住问:“亲爱的妈妈,你干吗这样难过啊?”“我的宝贝儿,”王后回答,“我不能够告诉你。”小家伙缠住母亲不放,逼得她终于去打开密室,让他看了那十二口塞满刨花的棺材。她随后说:“我最心爱的本雅明呵,这十二口棺材是你父王让人为你和你的十一个哥哥准备的。我要是生个妹妹,你们全都要被处死,用这些棺材埋葬掉啊!”母亲一边讲,一边哭,儿子却安慰她,说:“别哭了,好妈妈,我们自会有办法,我们可以逃走。”王后却讲:“和你的十一个哥哥逃进森林里去吧!而且永远得有一个蹲在能找到的最高的树顶上放哨,注视着这边宫里钟楼。我要再生个小弟弟,就会插上一面白旗,你们也可以回来的了。我要生的是个女孩,就会插一面红旗,你们得赶紧远走高飞,望上帝保佑你们。每天夜里我都会起来为你们祈祷。到了冬天,祈祷你们总有一堆篝火温暖身子;到了夏天,祈祷你们别热着渴着。”

王后祝福了自己的儿子,他们便来到森林中。兄弟十二人一个接一个轮流蹲在最高的橡树上,嘹望宫里的钟楼。十一天过去后,轮到了本雅明,他突然发现钟楼上插着一面旗子,不是白旗,而是一面血红血红的旗子,这意味着他们全要被处死。他的哥哥们听到这个消息,都气坏了,说:“为了一个小女孩让我们全都去死!我们发誓,我们要报仇:不管在哪儿,只要见到女孩,我们就叫她流淌鲜红的血液!”

说罢,他们便走向密林深处。到了林子里最幽暗的地方,发现有一所小屋,一所着了魔法的空荡荡的小房子。他们于是说:“咱们就住在这儿吧。你,本雅明,年纪最小,身体最弱,待在屋里管家得啦,我们其他人出去找吃的东西。”随后,他们便去林子里射野兔、狍子、各色各样的鸟和斑鸠,只要能吃的都行,把它们带回家给本雅明,由他做好,给他们填肚子。在小屋中,他们共同生活了十年,也不感觉时间有多长。

这期间,他们母后生的小姑娘也长大起来。她心眼儿很好,模样也俊俏,额头上还有一颗金晃晃的星星。一天大扫除,她发现洗的衣服里有十二件男衬衫,便问母亲:“这十二件衬衫是谁的呵?它们让爸爸穿可太小了。”母亲心情沉重地回答:“好孩子,它们是你那十二个哥哥的。”女孩问:“我的十二个哥哥在哪儿呀?我从来没听说过他们。”母亲回答:“只有主知道他们在哪儿!他们四处流浪,无家可归哟。”说着,她牵着女儿的手,领她去打开密室,让她看那十二口装着刨花和寿枕的棺材。“这些棺材,”她说,“是给你的哥哥们准备的;可在你出世之前,他们偷偷逃跑了。”王后把事情的全部经过告诉了女儿。女孩听了说:“别伤心,亲爱的妈妈,我要去把哥哥们找回来!”

说罢,女孩拿起那十二件衬衫,离开王宫,径直朝大森林中走去。她走了一天一夜,晚上来到那所中了魔的小屋前。她走进去,发现一个男孩子。男孩问她:“你从哪儿来?要去什么地方?”男孩见她模样儿那么俊,穿着华丽的衣服,额头上还有一颗金星,非常惊讶。她回答:“我是这个国家的公主,来找我的十二个哥哥,哪怕走遍天涯海角,都非找到他们不可。”说着,她让他看她哥哥们的十二件衬衫。本雅明立刻明白,她是他的妹妹,就说:“我叫本雅明,是你最小的哥哥呐!”小姑娘高兴得哭起来,本雅明也一样。兄妹二人亲热得又是接吻,又是拥抱。接着,男孩说:“亲爱的妹妹,现在还有个问题:我们哥儿几个说好了,碰见任何一个女孩都要杀掉她,因为是为一个女孩,我们被迫离开了自己的王国。”妹妹听了回答:“我乐意被杀死,只要这样能救我的哥哥!”“不,”本雅明说,“不能让你死!藏到这只桶下面,等十一个哥哥回来,我会说服他们的。”女孩照着做了。晚上,打猎的哥哥回家来,晚餐已经摆好。他们坐到桌边吃起来,边吃边问:“有什么新鲜事吗?”“你们一点不知道?”本雅明反问。“不知道,”他们回答。本雅明便讲:“你们去了森林里,我一个人留在家中,却知道得比你们多。”“那快讲吧!”他们齐声叫起来。他于是回答:“那你们也得答应我,不杀死我们遇见的第一个女孩子,好吗?”“好,”他们一齐喊,“咱们饶恕她。快讲呀!”“咱们的妹妹来啦!”本雅明这时才说,说着掀开桶,公主便走出来,衣着高贵,额头上有着一颗金星,真是又美丽,又温柔,又文雅啊。大伙儿一见都很高兴,都吻她和拥抱她,都打心眼儿里爱她。

随后的日子,她和本雅明一起留在家里,当他的帮手。十一个哥哥仍旧去森林里抓野物,什么狍子呀雀儿呀斑鸠呀,为的是他们有吃的。小妹妹和本雅明呢,负责把饭烧好。小姑娘拣来柴禾烧饭,采来花草当蔬菜,把锅子架在火塘上,每次十一个哥哥回来,饭总已经做好了。她还注意小屋里的整洁,给小床铺都铺上漂漂亮亮的白单子,哥哥们总是很满意,很高兴能和小妹妹生活在一起。

有一天,留在家里的兄妹俩做成功了一餐很可口的饭菜。大伙儿全到齐以后,便坐到桌边又吃又喝,高兴极了。在这中了魔的小屋旁边,有座小花园,园里长着十二朵百合花。小妹妹想叫哥哥们更快活,就去摘下这些花,打算在吃完饭以后送给他们。哪晓得她刚一摘下百合花,十二弟兄顿时变成十二只乌鸦,从森林上空飞去,还有那所小魔屋连同小花园,也不知去向了。这一来可怜的小姑娘孤零零一个人,留在大森林里。她转头四处张望,却见旁边站着一个老太婆。老婆子对她说:“我的孩子,瞧你干的好事!为什么你不让那十二朵花长着啊?它们是你的哥哥,现在永远变成乌鸦啦。”小姑娘哭着问:“难道没有任何办法救了么?”“没有,”老婆子回答,“全世界都没有,除非你做到一件事,可它呀太难太难喽。因为,你必须做七年哑巴,不准说话也不准笑,这样你才能救他们。你只要说了一个字,只要差一小时不到七年,那就一切都白费——你的哥哥们就会被你说的那个字杀死。”

姑娘心里却说:“我清楚,我一定能救回哥哥们!”于是就去找一棵很高的树,爬上去坐在上面纺起线来,既不说话,也不笑。过了一些时候,一位年轻国王来森林打猎,带着一条大狼犬。狼犬跑到了姑娘坐的树下,围着树跳来蹦去,不断朝树上吠叫。国王赶过来,发现了额头上有一颗金星的美丽公主,一下子让她的漂亮容貌给迷住了,大声地问她愿不愿做他的王后。姑娘不回答,却微微点了一下头。国王于是亲自爬上树去抱她下来,放上马鞍,带她回到宫里。婚礼举行得既豪华,又热闹,只是新娘子却不说一句话,也不笑一笑。夫妇俩幸福地一道生活了一些年。国王的母亲本是个刁婆子,开始说起年轻王后的坏话来。她对国王讲:“你娶回来了个下贱的女乞丐,谁知道她偷偷在干些什么亵渎上帝的勾当呢?就算她是哑巴,不会讲话,她至少也可以笑一笑啊。而一个压根儿不笑的人,肯定有着坏心肠!”国王开始不相信。可老太婆一直喋喋不休,说了王后许许多多坏话,国王终于给蒙住了,判了王后死刑。眼下在院子里已燃起一大堆火,准备把王后用火烧死。国王呢,站在楼上的窗口前,眼泪汪汪地看着,因为他还非常非常爱自己的妻子啊。当她已绑在木桩上,红红的火舌已舐着她的衣裙,七年的最后一刹那正好过去了。突然,空中传来一阵卜卜卜的声音,从远方飞来十二只乌鸦,徐徐降落在院子里。它们刚一触到地面,就变成她的十二个哥哥——是她把他们救了。哥哥们几个拆散火堆,扑灭火焰,解下自己的妹妹,又是亲吻又是拥抱。现在她可以开口讲话了,就告诉国王她为什么做了哑巴,为什么从来不笑。国王听见她是清白无辜的,非常高兴。他俩一直和和睦睦生活到了百年。那刁恶的老王后受到审判,被罚关进一只装着沸油和毒蛇的大桶,死得很惨。P10-13

序言

北方、西方和南方分崩离析,

宝座破碎,王国战果……

歌德著名的《西东合集》这开头两行诗,极其概括而生动地描述出了欧洲在十九世纪初急剧动荡和危机四伏的情景。可就是在这极不安定的时代,就是在四分五裂、兵荒马乱的德国,《格林童话》诞生了!它的搜集工作开始于一八○六年,正值拿破仑发布大陆封锁令,着手全面征服欧洲的时候;它的第一卷出版于一八一二年,正值拿破仑进军莫斯科并且遭到惨败,第二年又紧接着在德国的土地上进行规模空前的莱比锡大会战;它的第二卷出版于一八一五年,这时野心勃勃的拿破仑彻底失败了,欧洲出现反动复辟。然而当年谁会想到,在将近两百年后的今天,当那些夺去千百万人身家性命的血肉横飞的战争已被人淡忘,当那些曾经叱咤风云的皇帝、元帅、宰相都仅仅在历史书中留下苍白的影子,一部似乎并不起眼的《格林童话》却流传了下来,从德国流传到整个欧洲,从欧洲流传到全世界,而且显然还会千百年地继续流传下去。

这难道不是人类社会的一个奇特现象,不是世界文化史上的一个奇观!念及此,禁不住浮想联翩,感叹不已:文学的伟力,精神的不朽,心智劳动的巨大价值,全从《格林童话》得到了证明啊!

就文学谈文学,《格林童话》也确实“不起眼”,因为它只是童话,只是所谓的“小儿科”,“哄哄孩子们的玩意儿”罢了,而且还并非创作,只是民间文学的搜集和整理。要知道,在一些人的意识中,只有创作才与创造性的劳动画上了等号,才是艰巨而伟大的;其他如外国文学的翻译和民间文学的搜集整理,似乎都不可与创作同日语。谁知《格林童话》就创造一个奇迹,令人惊叹,令人深思!据统计,历来以德语印行的书籍,除去马丁·路德一五二一年翻译的《圣经》以外,《格林童话》就是最多的了。是啊,《格林童话》正是孩子们的《圣经》,哪儿有孩子有家庭就有《格林童话》,何止在德语国家,何止在欧洲!在我们中国,它不是也早已家喻户晓,并且把我们一代又一代人儿时的梦境装饰得更加美丽,更加奇幻么?没有人统计,但我敢断言,《格林童话》是实际读者最多的一部德语文学作品乃至外国文学作品,超过了歌德的《维特》,超过了莎士比亚的《哈姆莱特》,超过了巴尔扎克,超过了普希金……等等。

《格林童话》不是又证明,民间文学和民间文学的搜集整理者,同样可以伟大和不朽?常被视为“小儿科”的童话创作和搜集整理,实在不可小视。

在色彩斑斓、瑰丽奇幻的世界童话之园,与《格林童话》差不多同样引人注目、同样广为流传,只有《安徒生童话》。我说“差不多”,是因为它们之间确有许多不同的地方。不同的根源主要在于:后者是作家个人的创作,前者是民间童话的搜集整理。当然,归根到底,《格林童话》也可以讲是创作,不过它的作者不仅仅为格林哥儿俩,而是千百万人民群众,而是几百年来讲述它、聆听它、聆听后又再讲述它的一代代人。我们今天之所以径称它为《格林童话》,而不用《儿童和家庭童话集》这个原来的题名,实在是因为它的搜集整理者功不可没。

作为伟大作家的精心创造,《安徒生童话》的优点很明显。在艺术方面,它谋篇布局更合理,叙事言情乃至心理描写更加细腻也更加精炼;《格林童话》则有不少粗糙、重复、不合理,而且几乎不存在心理描写,只有单纯的情节向前发展。在内容方面,《安徒生童话》主题思想更明确,更富于时代性和社会性,往往提出了一些尖锐的问题,让读者自己去解答,自己去深思;《格林童话》则不然,它提出的多是善与恶、勤与懒、贫与富和类似的带普遍意义的问题,更富于趣味性和愉悦性,几乎总给读者一个满意解答,一个千篇一律的Happy end,如此等等。

《安徒生童话》的上述优点,特别是内容方面的优点,受到我们热烈的推崇和高度的重视,这是完全可以理解的,在有着“文以载道”的悠久传统的古老国度,在十分强调文学的教育作用的现代中国。不过,要是以千百万小读者自己幼稚的眼睛来看,而不请我们的评论家来作精到的阐述分析,上面的优点仍旧是优点吗?我怀疑。试想想,我们的女儿在读完《卖火柴的小女孩》时是多么不愿看见一具“小小的尸体”,而希望有个白马王子来带走那可怜的小姊妹呵!还有作为家长的我们,内心中似乎也并不乐意自己的孩子过早地领略人世的苦难,而希望他们的童梦更纯、更美、更长,更加温暖、更加光明,充满幸福和希望。

这样讲,丝毫没有贬低《安徒生童话》的意思。作为创作童话——德语文学里也叫“艺术童话”——它自有区别于纯粹的“童话”的任务和价值。例如,众所周知,安徒生的童话也是他个人的遭遇、经历和社会观、人生观的反映。但毋庸讳言,《格林童话》以其单纯、稚拙、富有愉悦性和幻想奇丽等特点,更为符合“童话”的本质,也更易于小读者接受。事实上,在世界各国,脍炙人口、家传户诵的格林童话的名篇佳作,要多得多;它们的那许多人物和动物主人公,也更为孩子们喜爱。

在欧洲,《格林童话》不是一个孤立的存在。再说,它产生在十九世纪初的德国,也不偶然。

《格林童话》的不少故事在欧洲其他国家同样广为流传。例如早在一六九七年,法国便出版了著名作家夏尔·贝洛的《鹅妈妈的故事或寓有道德教训的往日的故事》,篇幅虽然单薄,却已包括《小红帽》、《灰姑娘》、《林中睡美人》、《蓝胡子》和《穿靴子的猫》等篇,它们与格林兄弟后来搜集整理的内容仅大同小异而已。严格地讲,不论看题材来源还是看艺术特点,《格林童话》都是典型的欧洲民间童话。

然而,《格林童话》之源不仅仅在欧洲,还从遥远的非洲、亚洲摄取了营养,还从诸如阿拉伯的《一千零一夜》乃至印度、中国的民间传说和故事里拿去动人的内容,吸收消化,变成了自己的东西。例如《玻璃瓶中的妖怪》和《思默里山》,显然与《巴格达窃贼》和《阿里巴巴和四十大盗》有亲缘关系。

当然,反过来,像《格林童话》似的民间文学,又可以成为后世作家创作的题材来源。读《渔夫和他的妻子》和《六只天鹅》,不由得会想到普希金的叙事长诗《渔夫和金鱼的故事》,想到安徒生的《野天鹅》,等等。而且,在德国,近一两百年来不少杰出的作家如霍夫曼、豪夫、施笃姆、黑塞都创作了许多“艺术童话”,这恐怕也与《格林童话》的问世并获得巨大成功不无关系吧。

顺便提一下杨宪益先生有趣而惊人的发现:早在《格林童话》问世一千余年前的九世纪甚或八世纪,我国的《酉阳杂俎·支诺皋》里已记载着一个“扫灰娘”即灰姑娘的故事。据杨先生考证,此故事系经南海从欧洲传入,扫灰娘的名字叶限和脚上穿的金履,都和与《灰姑娘》极相似的情节一样,确凿地表明了它的来历。

从比较文学的角度,从文学传播、交流和影响的角度,《格林童话》同样大有文章可做。

说《格林童话》产生在十九世纪初的德国并非偶然,是因为从上世纪七十年代的狂飙突进运动到浪漫派,德国的文学家们都提倡发掘文学的民族传统,十分重视民歌、传说、童话等民间文学的搜集整理工作。像狂飙突进时期的赫尔德和歌德,浪漫派的阿尔尼姆和布伦塔诺,全都身体力行,并有重大建树。赫尔德搜集的《民歌中各族人民的声音》和阿尔尼姆与布伦塔诺搜集的《男孩的奇异号角》这两部民歌集,都载入了史册;而歌德则从民间文学中为自己的创作,特别是为抒情诗和《浮士德》的创作,摄取了极为宝贵的素材与思想艺术营养。

格林兄弟——雅各布·格林(Jakob Grimm,1785—1863)和威廉·格林(Wilhelm Grimm,1786—1859)本身就是浪漫派运动的参加者,与这个运动中期也即鼎盛时期的海德堡派相当接近,尤其与他们的领袖人物阿尔尼姆和布伦塔诺关系密切。格林兄弟身为语言学家而热衷于搜集整理民间童话、传说,显系受了浪漫派的影响,阿尔尼姆和布伦塔诺更给他们不少具体的指导和帮助。特别是阿尔尼姆,他不但鼓励他俩及时出版《儿童和家庭童话集》的第一卷,帮助他们认识这些作品的巨大价值,而且代为联系好了出版社。这就难怪,书在一八一二年圣诞节前一问世,格林兄弟就怀着感激的心情立刻寄给阿尔尼姆一本。书前印有给他妻子即布伦塔诺的妹妹贝蒂娜的献词,因为她也参与过兄弟俩的搜集工作。

我似乎在不厌其烦地扯《格林童话》与浪漫派的关系,但并非没有原因。经过了很久的酝酿,最近我国德语文学界终于采取像样的集体行动,开始为德国浪漫派正名,做替他们摘“消极”和“反动”帽子的工作。我个人认为,要对他们评价得实事求是,以理服人,重要的一端便在摆出他们各方面的实绩——包括创作、理论建树以及民间文学搜集整理和外国文学翻译介绍的实绩。而这当中,《格林童话》不正是一块非常压秤的砝码、光彩耀眼的砝码,可以放到衡量德国浪漫派功过是非的天秤上去吗?

《格林童话》产生于十九世纪初的德国,具体讲“几乎就在黑森、莱茵河、金齐希河一带”靠北部的地区,自然便带有浓重的地域色彩、民族色彩和时代色彩。随便列举几点,以说明这个问题——

故事经常发生在黑黝黝的森林中和茫茫的原野上,有时也出现河流和湖泊,但却绝少提到大海——偶尔提到也只与漂泊到远方的异国有关——山呢,也多为幻想出的不高却难爬的“玻璃山”。这些都告诉我们:当时的德国也和现在一样,是个多森林和草原的内陆国。

自十七世纪的“三十年战争”以后,德国分裂成了数以百计的小国小邦,其中势力较大的也多达三十六个。它们之间相互争斗,还不时地与周围的邻国争斗,使德国几百年间战火不断,一直充当欧洲的战场。因此,在《格林童话》中东一个国家西一个国家,国王、王子、公主更是难以尽数,且有相当多关于退伍老兵的故事,例如《蓝灯》和《魔鬼的邋遢兄弟》等等。除去士兵,经常出现的还有手艺人、农民和看林人,这些职业自然与当时的社会经济发展水准紧相联系。说到德国的手艺人,他们有一个古老而特别的传统,就是出师以后都必须长时间外出漫游,在漫游途中讨生活,长见识,磨炼技艺。这样做很有好处,但也使他们经历许多危险,碰见许多怪事。因此漫游途中的手艺人,特别是文弱而招人同情的小裁缝,就常常成为民间童话的主人公——不只是民间童话,在凯勒、海涅等许多作家的创作里同样如此。还有森林中的巫婆、强盗以及各式各样的小精灵、小侏儒等等,不管是现实的还是幻想的,也通通有鲜明的德国色彩。

至于那些涉及基督教信仰的内容,则是欧洲童话乃至整个西方文学的共通性问题。还有对公主、王子的崇拜,对后母和兄弟姊妹中的长者一律加以贬斥等等,同样如此,就不细说了。

与内容相比较,《格林童话》在艺术形式方面则具更多的欧洲民间童话的共性。它们的主要特点可以用单纯、明晰、稚拙这些符合儿童心理特征的字眼来概括:

情节几乎全是单线的,只是在向前发展时往往会出现一个两个波折或反复。没有倒叙和伏笔之类较复杂的东西。

故事开头往往是一个人面临着难题、困境和强烈的不可抑制的欲望等等,诸如必须把美丽的公主送给凶龙做妻子,必须去为重病的国王寻找长命水,急欲去世界上冒险、发财、娶一个好妻子什么的。接着便是一而再、再而三的努力奋斗,不畏艰险,不怕挫折,终于获得成功或者胜利,一律地以善有善报恶有恶报的Happy end告终。

故事中的人物包括动物善恶分明,内心的好坏黑白一目了然,而且始终如一、各走极端。他们大致可分为三类:一,主人公多为大好人;二,主人公的对立面,总是大坏蛋诸如恶毒的继母、巫婆、凶龙、狼等等;三。主人公的助手或是嫉妒者或是失败的竞争者这样一些起陪衬对比作用的人物。

故事多限于情节的叙述,极少人物心理和自然环境的描写,更无时代历史背景的交代。当困难无法克服时,往往出现外来的神奇力量的帮助,诸如善良的小精灵、小动物、仙女和忠心而呆傻的巨人,当需要抒发感情时,往往插入简单的民歌、儿歌,而且反复使用……

以上所有的艺术特点,都来自民间文学口传易记的需要,也适合儿童幼小心灵的接受能力。

顺便提一下,总共二百一十多篇格林童话中,有一小部分严格地讲并非童话,而只能算寓言、笑话或幽默故事——它们可以从《伊索寓言》和德国十六世纪的民间滑稽故事书里找到源头——自然也就没法纳入上述的欧洲民间童话“模式”。没必要再谈《格林童话》本身在文学史上不可取代的地位、在世界各国的广泛影响,却不能不说一说它的两位搜集整理者,说一说他们为此而付出的巨大劳动,而表现的卓识远见和坚强毅力。格林兄弟原本都是语言学家,他们编汇的《德语语法》和大型《德语词典》,堪称现代日耳曼语言的奠基之作和丰碑。可是,从一八O六年开始,在人心惶惶的多事之秋,在寂寞孤单和尚无出版前景的情况下,他们凭着为了子孙后代恢复和保存民间文学遗产的信念,作了六年的努力,终于完成第一卷的搜集整理工作。随后,他们又花了两年多时间,第二卷才得问世,整个计划才大功告成。在这过程里,他们不知作了多少艰难跋涉。哪儿有善讲故事的老奶奶或老大爷,他们就一定纡尊降贵,去说服、去恳求、去聆听人家讲述,同时一字一句地完整忠实地记录下来。忠实,这是他们信守的搜集和记录的原则,是就内容和总体格调而言;另一方面,他们又坚持对语言作必需的清理、加工,以实现完整和统一。对于民间文学的搜集整理者,单看这样的工作精神和态度,不也令人钦佩吗?

关于格林童话,赫尔曼·黑塞讲:“在记录它们时所表现的高贵的忠诚,我们尽可心安理得地写进德国人的光荣册中。就童话的内容本身,很容易归纳出某些德意志民族的特点,但却不应该这样做。恰恰是童话和民间传说这样的文学向我们表明,以其常常是惊人的相互一致有力地向我们表明:文学是一种超越疆界的东西,人类这个概念对它正合适。”

引黑塞这段话,不只为补充和修正前文关于《格林童话》的民族及地域特色的说法,而更想强调:它确实属于全人类,属于我们大家。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/31 13:13:58