《210公分信念》由吉姆·林奇著,龚甜菊译:“阿甘精神”再度来袭!
“傻”有傻的意义,“慢”有慢的道理,这不是遗憾,而是一种获得幸福的勇气。
深藏在笨拙身躯中的美丽心灵,存留于210公分身高下的坚定信念!
美国亚马逊年度好书重磅推荐!
荣登纽约时报、美国亚马逊、出版人周刊、英国水石书店畅销榜!
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 210公分信念 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (美)吉姆·林奇 |
出版社 | 安徽人民出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《210公分信念》由吉姆·林奇著,龚甜菊译:“阿甘精神”再度来袭! “傻”有傻的意义,“慢”有慢的道理,这不是遗憾,而是一种获得幸福的勇气。 深藏在笨拙身躯中的美丽心灵,存留于210公分身高下的坚定信念! 美国亚马逊年度好书重磅推荐! 荣登纽约时报、美国亚马逊、出版人周刊、英国水石书店畅销榜! 内容推荐 《210公分信念》由吉姆·林奇著,龚甜菊译,主要内容是:人们谈论布兰登,仿佛是在谈论日食月食一样,他的大块头,他的艺术天赋,他呆呆地听着鸟儿歌唱的举动,还有他所说的所做的每一件匪夷所思的事情。他是一个边境巡逻员,日复一日巡逻在那片熟悉的群山内陆中。他人生受到了许多的嘲笑和伤害,但那颗心却始终如初。他永远爱着那个叫玛德琳的女孩,并不在乎她做过什么。 上帝也许带走了一些布兰登的聪明智慧,但是却回馈了他冲破逆境与黑暗的勇气和执著。也许他210公分的身影显得与世界那么格格不入,但是也正因这样,他能看到更多的光明,和那前方行进的道路。 《210公分信念》适合小说爱好者阅读。 试读章节 人们永远忘不了那天晚上,布兰登·范德库尔飞过克劳福德家族的那片雪原,逮住了来自乌有之乡的王子和公主。事情太不寻常了,所以人们乐此不疲地重复了无数遍,每一遍都说得栩栩如生,如同身临其境,让你忘了自己根本没有亲眼目睹过事情的发生。故事似乎已经和边境两边的人的记忆,交织在一起了。 那一夜,和前四个晚上没什么不同。布兰登的目光掠过飞逝的田野、树木和小卡车,打量着人群、汽车、麻袋、影子以及所有外来之物。他总也想不通自己到底是怎么当上警察的,但他也一直尽量避免把自己想成是滥竽充数的人。 布兰登开着车子,晃晃悠悠地驶过汤姆·邓巴那片正在冬眠的树莓地。地里耸立着一座自由女神像的复制品,有六米多高,是某次老汤姆突然大发爱国主义精神建造的。石像很快就老化了,老汤姆却不以为然,一口咬定是被那些加拿大小流氓糟蹋成这样的。布兰登极不情愿地向埃里克森兄弟挥了挥手——这两个家伙,每次看见他穿制服就嘲笑他,故意朝他敬礼——他加大油门开了过去,路过德克-霍夫曼的牛奶厂。德克正站在木梯上,赶着完成最近刚做的一个阅读板,上面写着:漱口水也是杀虫剂!——这是他专门用来抨击环保主义者的。布兰登礼貌地鸣笛示意,然后一转方向盘,压过路上结冰的小坑,越过了中线。啊!他终于看清红尾鹰那优雅流畅的侧影了,这是第二十六只;还有啄木鸟那白色的小屁股,第二十七只;当然,它们都比不上那一只来回不停穿梭的树燕,第二十八只。 现在,布兰登不仅可以在自己热爱的道路上来回巡逻,还能因此拿上一笔工资。在外人看来,这样很好。他做着自己钟爱的工作,可以一遍又一遍地仔细观察周围的一切。这种周而复始的工作也刚好适合他,况且没人比他更熟悉这里了。他长到二十三岁,还从来没有离开过这些农田和周围平淡无奇的小镇。这片土地处于群山和内陆海之间,在华盛顿州最北部。只要布兰登稍稍跨出这个圈子,就一准儿迷路。要是来到狂放不羁的大城市,看到那不停闪烁的霓虹灯、成群的鸽子,还有那些睁大眼睛只能傻傻盯着他看的侏儒,他就更晕了。要是在西雅图或者温哥华那些如明镜般的大峡谷内绕上几小时,那他肯定完蛋——车坏了,人也不会说一句完整话。他甚至还可能担心自己会不会就这样死掉,那样的话,他就永远都没有机会去弄清楚生命到底是什么了。 有人说他脾气古怪都是因为他患有阅读障碍症。不过他的症状的确挺严重,连那个目光呆滞的儿科医生也说这是上天的礼物:虽然他的读写水平永远都不会超过一个四年级学生,但是,他总能看见我们平常人看不见的东西。还有些人总是疑心他过于庞大的身躯和这个世界是否搭调。布兰登总说自己的身高只有两米多一点,因为这是人们普遍能接受的最大高度。超过这个,他们就会感到困惑不解。其实他实际身高恐怕有将近两米一。不过,他绝对不是一根瘦长的麻秆。相反,他可是个大块头,足足有一百零五公斤,一身结结实实的肉和骨头,让他这两米一的个子完全没白长。他笑起来时嘴是歪着的,头发又总是一副怒气冲天的样子,所以怎么看都像一座未完工的雕像。庞大的体型也让他的生活充满各种奇妙的经历。美术老师夸他画的鸟儿很特别,就像他的体型一样异于常人,能让人忽然之间灵光乍现。篮球教练逢人就称赞他多么有天赋,可是自从他看到电影《飞越疯人院》里,印第安巨人替玩世不恭的杰克·尼克尔森往篮网内投球后,就决定永远告别篮筐。高个子的女人们本来认为他挺有潜力,也有点想法,可是再仔细瞅瞅他的绘画,听听他模糊不清的吐字,还有哼哼唧唧的笑声后,又都敬而远之了。 暮色渐近,布兰登驾着车子往北伍德路方向驶去,那里就是寂静的边境地区,路边的草坪上插着很多“禁止赌博”的牌子。这里就是所谓的地理交界线的起点,其实不过就是一条排水沟罢了。春天的时候,会有很多发情的青蛙在沟里叫唤。而到了秋天水面上涨时,水会溢出河岸流向两个国家。 水沟是这条边界线上为数不多的界标之一。其实,这条把喀斯喀特山一分为二的边界线也很少被人注意到。排水沟向西一路延伸,穿过郁郁葱葱的小山。不管这条线如何断开蜿蜒的山脊或者碾过茂密的杂草,最后也不过是湮没在植物茂密的群山之中,无迹可寻了。它划分开所有的湖泊、沼泽、树林和田地,却又仿佛不存在一般。接下来几公里的边界线就是这条水沟。翻过一道山后,分界线还是这条水沟,直到穿过和平拱门国家公园,止步于盐湖前。大多游人来到这片边境地区,看到的只是这个国家公园。如果是当地人,他们会直接开进山谷,到水沟边上流连一番。其实,真正能让你吃惊的不是你所见到的东西,而是你没有看见的。你绝不会想到这条长满水草的水沟,原来就是两个大国的边界线。水沟的南面是边境公路,北边是零号大道,两条路夹在一起形成了一条分布凌乱的北美乡村地带。两国的双行车道之间只有一河之隔的距离,路上驾车行驶的加拿大人和美国人常常像邻居一般彼此友好地打着招呼——至少最近之前都是如此。 大多数路人都没有察觉这里和往日有什么不同。山谷里,湿润肥沃的土地还是一如既往地向周边绵延数公里,一直伸展到大山的马蹄谷下——北面矗立着一座像阿尔卑斯山一般的山峰,东面是参差不齐的大山豁口,东南面则是一年四季披着白雪的贝克山,如一个巨型雪球般耸立在那里——这样看来似乎通往山外的道路只有西面那个圣胡安群岛了,那儿的地势较低,常年吹拂着太平洋凉风。大片湿润的土壤上覆盖着一排排整齐的树莓藤。这里有一大片绿意盎然的湿地,比玫瑰碗球场更宽敞也更青翠欲滴。山里还有几十个奶牛场,都养了很多的母牛,所以味道比较刺鼻。奶牛从喂食到挤奶都由电脑自动化控制,装牛奶的罐子也排成一排。这些金属家伙的容量很大,每个都和油罐车大小相当。每天都有大量的牛奶像小河水般源源不断地流入其中。P1-4 序言 这是一本不太容易读的书,刚开始读的时候有可能会有些费力有些不习惯,但是读到最后却会热泪盈眶。 如同我们看的《阿甘正传》,每当阿甘窘状百出时,我们都会因他的蠢笨而发笑,但是最后却会陪着阿甘一起在珍妮的墓前流泪。因为那颗隐藏在笨拙的身体中的美丽心灵,最为珍贵。 本书正是这样一本讲述美丽心灵的情感励志类小说。其中贯穿着多条故事线索。首先它是一个关于爱的故事,故事的主人公布兰登一生都在苦苦追求、深爱着他的女孩玛德琳;它又是一个关于勇气的故事,布兰登因为自己不太协调的身高和心智,受到了所有人的嘲笑和轻视,但他却从未丧失信心;然后,它还是一个关于幸福的故事,布兰登的世界中有许多的鸟儿,它们永远飞翔,永远自由,永远幸福…… 本书是美国作家吉姆·林奇创作的第二部作品,也是他继成名作之后推出的另一部小说。对于一位作者来说,超越成名作是一件很困难的事,但是令我们惊喜的是,作者没有束缚在原本的框架中,而是为我们展示了一个更加明亮、宽广的世界,令人不由得心生欢喜。 翻译这样一本小说带给我许多欢喜,当然也有挑战。因为担心隐藏在文字中的微妙感觉,会因为我的翻译水平而黯然失色。在翻译过程中,我得到了许多朋友的指点和关怀,借此向他们表示深刻的感谢。同时因时间和个人水平有限,书中难免会有一些疏漏、不足和错误,希望读者朋友们批评指正。 译者 书评(媒体评论) 让人难以抗拒的成长童话,回响着抒情诗的旋律,耿直又不乏幽默感。 ——《洛杉矶时报》 林奇再一次为我们描绘了美丽的自然环境,并对角色赋予了深切的同情,平静淡然的同时,却又不失宏伟壮丽…… ——《出版人周刊》 吉姆·林奇描绘了一个患有认知障碍、性情古怪的布兰登,却又让他显得如此柔情与幽默,让你不能不爱上他……虽然剧情涉及美加两国之间的摩擦及毒品交易,《边境之歌》仍然是令人惊讶的敏感和低调,无论是紧张的追逐,或是炸弹的恐吓,绝无一丝的夸张…… ——《华盛顿邮报》 吉姆·林奇有着令人羡慕的写作天赋,他冷静、克制,总能以一种异乎寻常的眼光看待人生的起伏。他的笔触看似轻如鸿毛,却无比精准和坚定,你总能从他展现的故事中获得鼓舞和激励。 ——美国亚马逊网上书店 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。