网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 翻译问题探微
分类 人文社科-社会科学-语言文字
作者 戎林海
出版社 东南大学出版社
下载
简介
编辑推荐

本着这样一种对翻译和翻译理论研究的认识与理念,多年来,本书作者坚持在翻译实践、翻译教学、翻译阅读的同时对有关翻译问题进行观察和思索,形成了一些感悟,写就了一些小论文,先后发表在《中国翻译》、《外国语》、《外语教学》、《外语界》、《南外学报》、《辞书研究》、《福建外语》、《北方论丛》、《江苏外语教学与研究》、《常州工学院学报》等刊物上。这次汇集在这本书里的文章有的涉及翻译的理论问题,有的涉及翻译的技巧问题,有的涉及翻译的批评问题,还有的涉及翻译家研究和翻译的教学与教材问题。应该说讨论的都是一些非常细小的问题与命题。

目录

关于翻译单位问题的思考

谈谈翻译中的对比

翻译的相对性与辩证观

翻译与文化背景知识

关于文学翻译“创造性叛逆”的思考

谈谈转类形容词的理解与翻译

略论英语抽象名词的理解与翻译

汉语成语英译刍议

浅析矛盾修辞法的理解与翻译

略论EST中名词和名词性短语的翻译

英汉辞格比较与翻译

谈谈英语比较结构的理解与翻译

英语含蓄被动现象刍议——兼论其翻译方法

谈谈有关“笑”的英译问题

谈淡有关“哭”的英译

是弗罗伊德?还是弗洛伊德?——也谈外国人名和地名的翻译

也谈蔡骏的“译写”

论瞿秋白的翻译观

论赵元任的翻译观

论文学翻译中的创造性叛逆——以赵元任译《阿丽思漫游奇景记》为例

译事之本:信达是魂灵活为要——赵元任译《阿丽思漫游奇景记》和《镜中世界》读后感

从“翻译适应选择论”视阈看赵元任译《阿丽思漫游奇景记》

翻译须澹于名利正译益人——读Mainline中译文有感

翻译课程教学改革的思考与实践

应用型外语人才培养模式观照下的翻译教材编写理念

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/30 1:00:51