网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 英汉新闻转述话语比较研究
分类 计算机-操作系统
作者 赖彦
出版社 中国社会科学出版社
下载
简介
目录

绪论

一概念界定

二研究综述

三研究方法

四研究目标

第一章 英汉新闻转述话语的信源比较

 第一节 英汉新闻转述话语的信源分类

一明确信源

二非明确信源

 第二节 英汉新闻转述话语信源的句法结构特征

一前置型信源引述结构

二后置型信源引述结构

三中置型信源引述结构

 第三节 英汉新闻转述话语的信源语用策略差异

一英汉新闻转述话语的信源类型差异

二英汉新闻转述话语的信源引述句法结构差异

第二章 英汉新闻转述话语的转述动词比较

 第一节 英汉新闻转述动词的语用比较

一英汉新闻转述动词的语用分类

二英汉新闻高频转述动词的语用比较

三英汉新闻转述动词的立场态势

 第二节 英语新闻转述动词的时体变异比较

一时体应用的相关理论概要

二时体变异的表现类型

三时体变异的分布特征

四时体变异的语境条件

五时体变异的语用动因

六时体变异的认知识解机制

第三章 英汉新闻转述话语的引语比较

 第一节 转述引语的分析范畴体系

一文学话语分析的转述引语分类范畴

二语料库语言学分析的转述引语分类范畴

三本研究框架的转述引语分类范畴体系

 第二节 英汉新闻转述引语的转述方式比较

一不同转述方式的使用频率及分布特点

二英汉新闻不同语言和不同语域转述方式的差异比较

 第三节 英汉新闻转述引语的语用功能比较

一直接引语与间接引语

二自由直接引语与自由间接引语

三单纯引语与警示引语

 第四节 英汉新闻转述引语的言语行为机制

一言语行为的构成要素

二转述引语的投射关系

第四章 英汉新闻转述话语的言据性比较

 第一节 言据性的概念特征及分析范畴

一言据性的概念界定

二言据性范畴的分析框架

 第二节 英汉新闻转述话语的言据性语用比较

一英汉新闻报道不同语域言据性的分布

二英汉新闻转述话语的言据性语用策略差异

 第三节 英汉新闻转述话语的言据性语境建构

一言语主体身份建构

二时空环境重新语境化

第五章 英汉新闻转述话语的互文性比较

 第一节 对话性与互文性

一巴赫金的对话性

二克里斯蒂娃的互文性

 第二节 新闻转述话语的对话性

一对话关系的主体间性

二隐含作者和隐含读者的对话关系

三隐含作者和隐含读者对话的文化规约

四互文对话的修辞功能

余论

一研究的不足

二研究的展望

参考文献

附录

内容推荐

赖彦所著的《英汉新闻转述话语比较研究》以实证调查的研究方法比较分析英汉不同语言转述话语的形式结构差异及其社会语用建构策略,以新闻报道不同语域的语料为研究对象,全面考察转述话语的使用分布特点和语境制约关系,以介入评价为分析手段,从互文对话的视角深入揭示转述话语的修辞潜势功能,以时体变异为切入点,系统阐释转述话语的价值表征和社会认知机制。在方法论上,继承了实证主义的科学态度,接受了功能主义的理路,摆脱了传统的结构主义研究范式,把转述话语的形式和功能紧密地结合起来,置于话语社会实践的动态语境中加以考察、描写和阐释。在分析视角上,从信息来源、转述动词、转述引语的本体论内部结构层面到言据性、互文性和对话性的社会语用功能外部关系层面牢牢把握研究的核心实质。

编辑推荐

赖彦所著的《英汉新闻转述话语比较研究》一方面在前人研究传统的基础上开辟英汉跨语言和跨语域比较研究的新领域,拓展研究范围,丰富研究成果,探索新闻话语研究的新发现。另一方面,就英汉新闻转述话语的引语来源、转述动词、转述引语、言据性和互文对话性等层面开展实证性考察研究和比较分析,全面系统地比较英汉新闻话语转述方式和事实呈现的本质差异,深入揭示转述话语的新闻价值表征和互文对话修辞潜势的功能特征。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 20:09:23