网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 非洲的生活哲学
分类 生活休闲-旅游地图-国外游
作者 (喀麦隆)塞勒斯汀·孟加
出版社 北京大学出版社
下载
简介
编辑推荐

《非洲的生活哲学》:“打破对非洲刻板印象的入门书!”

《非洲的生活哲学》作者塞勒斯汀·孟加是土生土长的喀麦隆人,拥有名副其实的本地人眼光,又长期在国际组织中任职,拥有广阔的国际化视角。

响应习总书记南南合作倡议,掀起中非合作新篇章!合作从了解开始,了解从阅读开始。喀麦隆经济学家孟加为你讲述一个有生活细节、有民族情感、不同以往的真实非洲!

内容推荐

《非洲的生活哲学》作者塞勒斯汀·孟加是土生土长的喀麦隆人,拥有名副其实的本地人眼光,又长期在国际组织中任职,拥有广阔的国际化视角。书中的每一章都从他自身的经历和身边的小事讲起,涉及饮食、娱乐、信仰、工作等日常生活的各个方面,以及对待婚姻、幸福、暴力、死亡等人生大事或重要问题时的处世态度,作者从中思考其历史根源及哲学意涵,并试图探寻非洲人所谓“虚无主义”的生活哲学和价值观的本质及深刻含义。

目录

前言 虚无主义:非洲的多样性 

 班图人回家

 雅温得:教化而来的悲哀

 失败中的欢乐

 超出坏与最坏

 黑人性:依从与异议

 幻形非洲:他者的问题

 西奥兰和叔本华在热带

第一章 欲望的谋略:婚姻的政治经济学

 欲望的谋略:虚无的爱

 选择妻子

 受压迫的记忆

 性高潮的真相

第二章 餐桌上的哲学:我吃故我在

 通过感官享受来教化

 享乐的美学与社会伊壁鸠鲁主义

 口味的伦理与道德意义

第三章 运动的诗学:舞蹈和音乐的想象力

 舞蹈:一种虚无的祈祷

 神秘的音乐方程

 混乱的精度

第四章 原罪的体验:围绕上帝葬礼的对话

 梵蒂冈的歇斯底里

 享乐的上帝或无能的上帝

 信仰的成本收益分析

 巫医与巫术

第五章 身体用途的伦理:自尊理论

 思考的身体

 受难的身体

 复兴的身体

 专断的美

 自愿的奴隶

第六章 作为邪恶伦理的暴力

 关于主权国家鞭刑

 暴力的伪装

 权力的色情化

 悲剧的审美泛化

 弱者的力量:一种邪恶伦理

 曼德拉的道德困境

 虚无主义与私人暴力

结语 驯服死亡的虚无主义

 情感构造学

 葬礼的社会语法

 欢快的葬礼

试读章节

于是,我到了杜阿拉。没有哪家机场具备这种诗画般的荒谬,这种忙乱的麻木以及这种巨大的痛苦。尽管海关大厅弥漫着潮湿的空气,却依然挤满了对此毫不在意的形形色色人等。一如既往,你不得不没完没了地等待着行李。同一个航班上的行李同时出现在三个传送带上——没有任何解释。乘客粗暴地互相推搡,着魔似地从一个传送带跑到另一个传送带。独立半个世纪后,似乎没有人设法说服当局将中非**的机场以不同的组织方式进行运营。在这种氛围里,我只能心里想着索尼·拉布·覃斯 、西奥兰 和佩索阿 ,保持镇静以平息自己的愤怒情绪,找到自己的箱子然后融入混乱的人流之中。在这种地方,不论是官员还是怨恨的民众都相信他们知道自己在做什么,没什么比想向他们说教更糟糕的了。

班图人回家

空气中盛载的声音和城市夜晚的味道令我颤抖。意识从主观上将一个地理空间作为家,这种幸福感是没有道理的。尽管我走遍了全球各地并且在几乎任何其他地方都受到更好的待遇,然而一旦当我踏上喀麦隆的土地,就没有什么可以取代那种流淌在我血液里的欢悦。自发的陶醉,记忆中那些地方的魅力,难以言表的颤抖,难以解说的灵魂之乐,难以觉察的救赎和永恒之感。然而,我的幸福感稍纵即逝。杜阿拉不再拥有在黑白明信片时代可以感受到的那种老式魅力。贫困化带着复仇之心已经在此生根,包括在那些声称管理着这座城市的人们头脑里。在匆忙赶去某个突然间变得毫不重要的会议的路上,我看到了在我面前展开的那种无处不在的讥讽。在一条路的转弯处,我听到了从那些年久失修的木房子里传出来的不知是谁的喊声,那是没有人去注意的时而非人的喊声。这些痛苦的叫喊声被遗忘在赤贫的喧嚣和覆盖着整个城市的集体痛苦的湿热宁静之中。

横跨武里河的大桥。这一景观是这座城市表达其世界观的具有说服力的象征。在这里,混乱被一步步解构。没有交通标志,没有秩序意识,没有诗歌。司机们似乎神情恍惚,个个都是急急忙忙。没有一个人有让另一个人先走的优雅和大方。每一辆车都在狭缝中移动,毫不考虑原本的交通流向。卡车或具有大马力的汽车远比那些小汽车具有优势,它们钢的或是带着铁锈的保险杠有时是经过特别加固的,因此可以给那些胆敢不给它们让路的小汽车以极大的伤害。然而,每个人的行为都是如此,不论他们教育水平如何以及衣着是否高雅,司机们在这种疯狂驾驶中都是平等的。贫困使得愚钝成为一种大众化。湿热的气候和坑洼的路面刺激了这种疯狂的需要。人们互相怒目而视,在笑声中极力羞辱对方,快乐地彼此鄙视,有时甚至用*猥亵的手势和下流的语言来侮辱对方的母亲或她的身体。他们威胁着要杀死对方,欢快地互相诋毁。尽管我自己是在这种环境中长大,却仍然花费了几分钟时间来调整这种对环境的反应。我注意到开车送我的这位司机的乐观顺从。他见过比这更糟的。

杜阿拉的汽车交通也许是这种被其自身幻象所吞噬的文明的*强烈的反映。几个世纪所受的压迫和五十年来扭曲的独立产生了思考和行动的独特方式,也在人民心中留下了很多的伤疤。我设想着西奥兰发现他自己在这种混乱之中的场景。他可能会发现无数额外的理由去描述他那苦涩的三段论。我还设想了一位日本心理分析医生发现他自己在这种混乱之中的情景:他可能会告别他的职业,再去找一份不那么困难的工作,与他原本的才能截然相反。或许去当管道工?

在这座城市的街道上漫步,我听到悲泣之中的喧嚣寂静,这种悲哀往往是习惯于无动于衷的结果,源于那种对阻碍重重的恐怖统治的屈服。“我们又能怎么办?”这是到处可以听到的标准回答,表达了一种身体和精神的麻木,然而矛盾的是,它却经常会被一种无组织的激进主义所打断,这种激进主义已经发展到通过激增的非正式经济来表达自己:它先是缓缓侵入人行道,继而堵塞街道,并使正式经济边缘化。这种情况使我得出结论:我们不能被这种似乎永久不变的麻木的**印象所迷惑。这个国家那些被必胜信念冲昏头脑的领袖们**不要对看似平静的水面掉以轻心。即使人民看上去似乎很迟钝,他们的愤怒也能够像猛烈无情的热带风暴那样瞬间爆发。

我在与各个社会阶层的人们交谈时,意识到了这一启示的迫切性:我感觉到尽管有期待体育赛事或其他事件的兴奋,但政治和社会海啸的巨大风险正在迫近。那些支配着日常关系的暴力——包括家庭暴力——被某些媒体四处传播的偏见,以及由对话产生的误解,其能量如此之大,使得我们必须时刻牢记哲人法比安·艾伯斯·布拉嘎的名言:“卢旺达是非洲的隐喻或借喻,那里发生的一切都值得我们关注。”因此,我们必须学会“思考那些难以想象的事情”。

在路上。就警察的打扮和引发人们对其产生的极为有限的信赖感而言,他们可能会被误以为是劫匪,他们会不时地随心情让车停下。专断的禁令、严重的侮辱、烦恼的琐事以及无穷的折磨构成了普通喀麦隆公民的日常生活。为了重新恢复镇定并获得片许宁静,我听着罗夸·坎扎 的音乐,他的声音比任何文学著作更能揭示多灾多难的非洲的秘密。他的音乐将我带回到西奥兰:不管怎么样,肯定有天堂,或者至少天堂肯定存在过,否则,这么多的天赐之福从何而来?P1-6

序言

本书的作者是喀麦隆人、联合国工业发展组织总干事勒斯汀·孟加先生。他曾任职世界银行高级职员,与林夫教授共事多年。当毅夫教授委托北京大学出版社与我系翻译事宜时,已是8月。毅夫教授与我们中心关系密,并在两年前欣然同意担任《中国非洲研究评论》学术委会的成员。我想,尽管出版社要求两个月之内完成译稿,间紧,任务重,也必须答应。

本书的翻译是由四个人完成的,我主要负责导言和结,并对全文进行了校对。原书的书名是《虚无主义与黑人》。通过阅读,我进一步感觉到非文化的博大精深。我学习非洲历史知识已有36年,读过少关于非洲的书,包括非洲民族主义先驱爱德华·布莱的历史文章,老一辈政治家如尼日利亚总统阿齐克韦、加纳总统恩克鲁玛和塞内加尔总统桑戈尔等的政论著作,还有大量非洲历史学家如戴克、阿贾伊、芬、博亨的重要著述以及伊巴丹学派和达累斯萨拉姆学派的代表论著。然而,孟加先生的这本书给了我新的知识,使我对非洲、非洲人和非洲文化有了新的理解。感受最深的是作者对非洲的热爱。

首先,孟加先生对非洲和他所属的国家有一种炽热的爱。尽管他在西方受教育多年并生活多年,但他始终认为自己是非洲公民,是喀麦隆人。“一旦当我踏上喀麦隆的土地,就没有什么可以取代那种流淌在我血液里的欢悦。自发的陶醉,记忆中那些地方的魅力,难以言表的颤抖,难以解说的灵魂之乐,难以觉察的救赎和永恒之感。”为什么?因为这里是故乡。这里有他熟悉的一切,而这些是在他生活的西方都市中不存在的。这里特有的寂静和安详,嘈杂与喧嚣,混乱与平实,一切都在生活的安排之中。他可以恨它,骂它,责备它,甚至羞辱它,诅咒它,但他爱的仍是它——这块生他养他的土地。在与我的电邮交流中,孟加先生表示:“我在法国待了10年,在美国生活了20多年。然而,我在喀麦隆以外的时间待得愈久,我就变得愈喀麦隆化。”“我看重我从法国或美国学到的东西,但我更看重我从我国的教育制度和其他非西方文化中所学到的东西。”这青感在他对非洲文化中的共同价值观(当然,他否认非洲一个同质体)、非洲人对生与死的感受和体验、喀麦隆人均生活场景以及他的家族在葬礼中的各种礼仪和反应的述中表现得淋漓尽致。

对家族的爱是这部著作中的另一个主题。这种爱不仅观在对整个家庭的牵挂,更蕴藏在对父亲的怀念之中。们越试图安慰我,我就越意识到我的父亲是我自己及本一部分。他的意外离世突然使我感觉到他的身体就是自己身体的延伸。他身上沉重的家族和社会责任使他艰的生活比我的更加正当。这位不可或缺的人物的离世对而言突然变成了一种必要的哲学经历:从某种方式来说,也意味着我的死亡,因为它抹去了潜意识里在我与虚无问的生物障碍。它使他人的死亡少了一些个人色彩。”他方面从自己父亲的去世中看到了人存在的价值和意义,时他也不时感到父亲的存在。“有时在紧张的记忆中,我为我再次听到了他的声音,他那嘲弄的笑声以及他有关活的教训,我倾向于认为他的精神显然在他身体消亡后然存在,正是从那里他以一种大彻大悟的神态看着我。”亲的死也因此使他意识到生与死的区别与联系,他还意到非洲哲学中有关永恒和整体性的辩证法。

……

即将在南非约翰内斯堡召开的中非峰会将大大推进中非合作。然而,中非关系的另一个重要方面是加强人民群众的联系。在对于中非关系的各种虚构和误解中,一个基本问题是:非洲人民对中国的普遍看法如何?在2015年皮尤公司(Pew)关于“对中国的看法”(opinion of China)的民调中,非洲受访者对中国普遍有着好感。其中,加纳最突出(80%),其次是埃塞俄比亚、布基纳法索(75%)和坦桑尼亚(74%),然后是塞内加尔、尼日利亚和肯尼亚(70%),最后是南非(52%)。非洲民众对中国的看法总体上是积极的。然而,这并不意味着非洲人和中国人不需要进一步相互理解。人与人之间的关系是双边关系的基础。 本书的译者分别为李安山(导言、结语)、沈晓雷(第一、二章)、贾丁(第三、四章)和许明杰(第五、六章)。 本人在此感谢孟加先生为中国人了解非洲和喀麦隆文化贡献这部著作,感谢毅夫兄向我们推荐此书,感谢北京大学出版社对非洲研究中心的信任,感谢三位同仁在百忙中抽出时间完成了翻译工作。我希望,孟加先生这部著作的翻译出版将增进国人对非洲文化的了解。

是为序。

李安山

2015年11月1 7日于博雅西园

书评(媒体评论)

孟加博士是非洲杰出的知识精英,博闻强记、通古知今,和中国知识分子一样,对其故土有赤诚之爱,共事世界银行期间,让我深深感受到他作为知识分子的责任感和对其祖国喀麦隆以及非洲整体发展的深刻反思和不舍追求的热忱。孟加博士也是一位出色的作家,文笔流畅,善于从日常琐事的观察中揭示发人深思的道理。随着中国的发展、国际地位的提升,中非合作已经提上议事日程。中非有共同的历史命运和梦想,中非合作既是中国的也是非洲的机遇。这本书的翻译在李安山教授的主持下做到了信达雅,可读性高,是打破对非洲刻板印象的入门书,也是有志在非洲一展雄图的各界人士的必读之作。

——林毅夫,北京大学国家发展研究院教授,前世界银行首席经济学家

我学习非洲历史知识已有36年,读过不少关于非洲的书……然而,孟加先生的这本书给了我新的知识,使我对非洲、非洲人和非洲文化有了新的理解。感受*深的是作者对非洲的热爱。作者的描述都是用日常生活的琐事作为例证,读起来平常中透着哲理,热爱交织着愤怒,非洲文化与西方文化互相渗透,表现出孟加先生广博的文化底蕴与深厚的人文主义精神。

——李安山,北京大学国际关系学院教授,著名非洲问题专家

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 13:13:52