在远古年代的道路上,历史出现了,它迎面走来和我们相见。开始,它的脚步像一个婴儿那样,缓慢而飘忽;但是随着年代的前进,它走得更稳定了,它的语言更清晰了,它的故事也更完全了。
历史的价值 历史对于整个人类正像记忆对于每个人一样。它说明我们现在做的是什么,为什么我们这样做,以及我们过去是怎样做的。假如我们要问为什么美国的国旗有48颗星,或者为什么汉语没有字母,或者为什么大不列颠有一个国王,我们都必须到历史中寻找答案。历史,就我们目前给它下的定义,是人类生活的整个故事。它指出人类的失败,同时也指出他们的成功;叙述他们的法律,也叙述他们的战争;力图揭示他们的宗教,也揭示他们的艺术;注意他们的希望和恐惧,也注意他们的发明和发现。
历史以过去的光辉照亮了现在。它使我们同其他的民族相识,从而更能了解我们自己。它赋予我们阅读的书本、看到的城市、听到的音乐以意义,从而使我们的生活更臻丰富,更有趣味。
历史的统一性 我们切不可认为,历史上的日期可以把历史割成断片,相反地,这些日期倒可以给我们指出这条长链上的这些环节是在什么地方连接起来的。每一时代的每一件事物,同先前时代的某件事物或者许多事物都有所关联。美国的陪审制度就可追溯到中世纪的英国。我们研究工具和机械,研究科学,研究音乐,研究一星期有多少天,或者研究我们文字的字母,无一不使我们追溯到一段富有趣味的过去;这也使我们熟悉了旧世界中许多使人神往的地方和人物。
一个人童年时代的遭遇,往往能够说明他后来的生活。同样,人类童年发生的事情,也能帮助说明现在。我们是过去一切时代的后继者;我们继承的遗产包括流传下来的种种发明、艺术、信仰、制度和思想,其中有些是从历史的混沌初期流传下来的。
每一世代都加上它的赠品,好的或坏的。再用一个例子来说,人类的进步好像一条大河,在这河里,从遥远的山泉流下的水,和每一条新的支流带来的大水,汇合起来成为一股不断增长的河流。
第一编 文明的开端
在本书中,简短的各章必须讲述漫长的时期。最初几章尤其是这样。第1章所叙述的渔猎时代,就是一段漫长的时间。在这段时间里,人类跨出了最先的巨大而缓慢的进步的步伐。第2章的农业时代,我们只述其梗概,又是一段漫长的时间,在这期间有重要的发明,包括动物的驯化和植物的栽培,使得人们能够生活在文明社会之中。
第3章篇幅稍长一点,将揭示几个庞大帝国在近东的兴起,这些帝国以农业、贸易和战争为基础;在这些古代帝国中,我们将看到灿烂的文明正在形成,在工业、艺术和法律各方面都有进步,从而为希腊人和罗马人的光辉文化铺平了道路。 在第4章里,我们将向东遥望,看到印度和中国;也向西遥望,看到美洲的最初年代。这些“大地的尽头”,不但因为把它们同欧洲和近东比较起来挺有趣,而且也因为在它们后来进入近代世界历史的时候,曾经有过巨大的贡献。(P1-4)
总之,这本世界史……不失为一本有用的书,因为它能供给读者以世界史的具体知识,而这种具体知识是今天中国的青年必须具备的。今天中国的青年不说研究历史,就是做一个合格的公民,也不能仅以学习本国史为满足,为了应付瞬息万变的世界,必须具备世界史的常识。这本书恰恰符合这一种要求。
——翦伯赞
在一本书的篇幅里写出从人类诞生到现代的整个世界历史,这绝非一件轻而易举之事。同时能够写得轻松愉悦,清晰明白,深受好评以至多次修订,则更为可贵。《世界史》便是这样一部颇有价值的佳作。
《世界史》写作于20世纪30年代,几经修订,时间下限拉长到第二次世界大战结束。1946年,上海书店出版了邱祖翻译的《世界史》;1948年,上海大学出版公司出版刘启戈译本,并请翦伯赞作序。本书为1975年三联出版的中央民族学院研究室译本,由费孝通、吴文藻等人主持翻译。它采取了当时在西方流行的文明史观,以文明的产生与发展作为主线,对错综复杂的史料进行组织编排,写成这样一部简单明了、有趣生动的作品。
由此出发,此书将人类历史分为四个阶段:文明的诞生、古典文明、基督教文明、近代文明。它虽然是从人类诞生之初开始写起,但却把新石器时代作为人类进入文明时代的开端,将基督教的诞生作为古典文明结束、基督教文明开始的转折点。这些都是特别的观点。
很自然的,这种观点也使得作者重视除政治之外的文化、经济等因素。最突出的自然是上述的基督教,成为一个人类发展阶段的标志,至于一向为世界史所强调的启蒙运动等,也被作者浓墨重书。经济方面,值得注意的是它特别强调科学和发明的作用,如新石器时代粗陋的工具制造和动植物驯养,工业革命中的层出不穷的发现和发明,以及两次世界大战之间的重大革新等,得到了比政治权力变迁更大的关注与描述。
当然,作为一部上世纪的作品,此书也有一些缺点,其中一些观点更是早已被西方主流学术界所抛弃,如它毫不掩饰的西方中心论,对西方之外的古典文明的认识等,充斥着当时西方的偏见,已被后来的新研究和新史料所推翻,希望读者在阅读过程中能加以鉴别。
本次修订,我们基本保留了译文原貌,但重新添加了插图,并且增写了图注,作为书中内容的延伸与补充,希望能够得到读者的认可。
服务热线:133-6631-2326 188-1142-1266
读者信箱:reader@hinabook.com
后浪出版出版公司
2016年8月
《世界史》这样广泛地受到教师和同学们的热诚欢迎,这是最使人高兴的。在这次修订版中,前面各章保留原样,后面各章经过仔细地改写,尽可能使叙述的内容符合最近的发展。近年来的重大事件很自然地增加了一切有知识的人们对历史研究的兴趣。
同以前的著作一样,我们在文字方面曾做过特殊的努力,使一般中等学校的初学者易懂,真能享受到阅读的乐趣。出版者也曾慷慨地同我们合作,提供了很丰富的新插图,这些插图加上地图、图表以及选读的书目将增加青年学生们的兴趣,并帮助教师们的讲授。我们主要的和时刻关心的就是使本书便于在教学上实用。
这部《世界史》确实是一部世界的历史。它是简明的,老实说又是入门的,但我们相信它具有连贯性。它的确讲述了一个继续不断的人类的故事,从最古的猎人时代直到最近的大商业时代,从尼安德特人和克罗—马农人到布尔什维克和法西斯分子。它的确把所谓西方文明的历史,和中国、日本、印度以及美洲(不仅包括玛雅人、阿兹特克人、印加人以及殖民地的美洲,也包括拉丁美洲各次革命以及美国的兴起———自独立到世界强权)的历史联系起来了。再者,它的确不仅强调了整个世界上各时代各民族的政治生活,而且也强调了他们的文化、社会和经济生活。
在描绘这样一幅宏大的全景时,我们没有企图把一大堆微小的事物布满整个画面。我们倒是力图把主要的力量,特别是我们认为在今日的世界文明中具有最大贡献的那些较大的运动,带到清晰的、给予知识的视野上来。换句话说,我们企图给青年学生们提供一个人类过去的记录,帮助他们在知识生活中应付这个动而不静的当代世界。
这本新书,在力所能及的范围内,我们尽力使它达到准确的程度。我们利用大量的学术上的历史文献,作为书中的事实和见解的根据,其中有一些文献在海斯和穆恩的过去一些著作的序言中,曾更具体地提到过。此外,我们从许许多多富有经验的教师的批评和询问中,得到了教益。我们应该感谢的人太多了,不能一一致谢,只有以至诚的谦恭和感激来表达我们的谢意。
20世纪上半期,美国三位著名史学家联合写作了《世界史》,从文明演进的角度来论述人类过去的历史,在美国风行一时,历经修订。我国于1946、1948年两次翻译此书,1975年又出版了冰心、吴文藻、费孝通等人的译本。此次我们采用1975年译本,并重新更换了大量精美而有趣的插图,撰写了丰富多样的图注,冀以展现原作的风采。海斯、穆恩、韦兰著,冰心、吴文藻、费孝通译的《世界史》虽是写于近一个世纪前,今日读来却不无有益有趣之处。它将从人类文明产生到1945年第二次世界大战结束的漫长过程,划分为四个阶段——文明的开端、古典文明、基督教文明、近代文明——加以介绍,尤其以西方文明的发展路径为重点,文字轻快,论述精当,常有让人耳目一新之见。作者善于从细节来揭示历史大势,在不算长的篇幅内,却呈现出一幅有声有色、既有上层精英也有普通人日常生活的文明发展图景。
海斯、穆恩、韦兰著,冰心、吴文藻、费孝通译的《世界史》是20世纪上半叶美国大中学校广泛使用的一部世界史著作,由美国著名史学家联合完成,几经修订,是一部有较大影响力、代表性的作品。民国时期,我国曾两次出版此书中译本,70年代经冰心、吴文藻、费孝通等大家重新翻译,于1975年出版。
从人类文明的产生与演进过程来阐述历史,将世界历史划分为文明的开端、古典文明、基督教文明、近代文明几个阶段,尤其以西方文明的渊源及其发展为核心,据此来筛选材料、组织编排,勾勒出从史前人类到“二战”结束的漫长历史。纲目清晰以编为纲,以章为目,章下分节,节中加小标题,将纷繁万端的史实清晰道来。同时,每一编均有导言,概述要旨,有条不紊。
在叙述上,着重陈述史实,少有繁文赘语。既能高瞻远瞩,避开无足轻重的史实,详述影响深远的重大事件;又能洞察细微,善于从细节之处,展现文明发展带给人类社会生活的改变。
结合原书内容,编辑精选了大量精美而有趣的插图,涉及政治、经济、文化、人物等方面,并撰写了丰富多样的图注,延伸、补充或说明作者观点,冀以更好地展现原作风采。