网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 江格尔故事梗概
分类 文学艺术-文学-中国文学
作者 关巴//马雄福
出版社 新疆人民出版社
下载
简介
编辑推荐

《江格尔》是以主人公命名的产生于卫拉特蒙古族中的一部英雄史诗,是卫拉特蒙古族全民族署名的作品,它包容了蒙古族人民所有的文化、智慧,它是蒙古族人精神的具体表现,它与蒙古族人民血肉相连,它是蒙古族的百科全书、生活大辞典。本书是以新疆人民出版社2000年7月出版的齐·艾仁才撰写的《江格尔研究》(托忒蒙文版)一书为蓝本编译的。

内容推荐

《江格尔》是以主人公命名的产生于卫拉特蒙古族中的一部英雄史诗。全书以江格尔汗率领十二位雄狮、三十二位虎将、六千多名勇士征战四方,降伏妖魔,抵御外强,驰骋疆场,英勇杀敌,建立一个没有战争,没有邪恶,没有疾病,没有饥饿,人们青春永驻,草原四季常青,牛羊遍山,充满欢乐的本巴国为主要内容的,反映了蒙古族人民淳朴、善良、美好的愿望。

目录

《江格尔》卫拉特蒙古人的五部神曲(代前言)

第1章 序诗

第2章 乌仲阿拉德尔汗成婚

第3章 布和蒙根希格西力格的婚礼

第4章 阿拉德尔江格尔两岁变成孤儿

第5章 阿拉坦策吉与阿拉德尔江格尔之战

第6章 布和蒙根希格西力格将希尔格汗五百万努图克交于江格尔

第7章 阿拉德尔江格尔与哈尔萨纳拉之初战

第8章 江格尔手执道格新希尔格玉玺召集众狮子英雄

第9章 阿拉德尔诺颜博格达江格尔迎娶阿盖沙布德拉公主

第10章 阿拉坦策吉巴布与哈尔萨纳拉之战

第11章 阿尔格乌兰洪古尔与洪德尕尔萨布尔之战

第12章 雄狮阿尔格乌兰洪古尔威镇蟒古斯兄弟三人

第13章 哈图哈日·桑萨尔

第14章 阿尔格乌兰洪古尔英雄生擒哈日吉拉根汗后言归于好

第15章 阿尔格乌兰洪古尔与凶恶的道格新芒乃汗之战

第16章 天下美男子铭彦抢赶图鲁克汗一万匹黄斑马

第17章 天下美男子铭彦生擒强大的古尔曼可汗

第18章 阿尔格乌兰洪古尔大战胡日勒占布拉汗之子

第19章 哈尔萨纳拉攻破扎安台吉汗国归降江格尔

第20章 洪德尕尔萨布尔击败凶暴的海拉干汗令其归降江格尔

第21章 赛力汗塔巴格英雄成婚

第22章 雄狮阿尔格乌兰洪古尔成亲

第23章 鹘鸩般凶猛的洪德尕尔萨布尔成亲

第24章 盗走江格尔一万八千匹血红马的阿利雅蒙浩来被擒

第25章 阿拉德尔江格尔率众击败阿拉坦索牙可汗

第26章 阿尔格乌兰洪古尔生擒蟒古斯汗顿舒尔格日勒

第27章 杜图乌兰绍布树尔击败夏拉古尔古可汗

第28章 哈日海纳斯派布和查干生擒洪古尔英雄

第29章 古哲根贡布收复暴君希拉古尔古的努图克

第30章 扎亚图阿拉德尔汗之子宝尔汉宝日芒乃击败杜希芒乃可汗

第31章 色伊尔汗宝通

第32章 乌兰洪古尔寻找叔叔

第33章 哈日特布格图汗

第34章 乌兰洪古尔大战纳仁达来可汗

第35章 江格尔汗的部将巴特根巴特尔镇压额尔古约本乌兰

第36章 乌兰洪古尔怒斩蟒古斯布尔固德汗

第37章 洪古尔击败杭格勒哈巴哈,取回他的头盔

第38章 狮子英雄乌兰洪古尔镇伏哈日胡胡勒可汗

第39章 少年英雄乌兰洪古尔镇伏道荣阿的道格新哈日蟒古斯

第40章 吃奶的娃娃乌兰洪古尔大战格楞占布拉可汗

第41章 乌兰洪古尔、额莫勒策格、铁木尔布斯降伏宝日芒耐兄弟三人

第42章 铁嘴贺吉拉根同希尔郭勒的三位可汗间的唇枪舌战

第43章 狮子英雄乌兰洪古尔降伏哈日苏农海

第44章 乌兰洪古尔十五岁降伏阿萨尔哈日蟒古斯

第45章 凶恶的玛拉哈布哈

第46章 洪古尔之子贺顺乌兰怒斩花脸毒蛇

第47章 两岁的贺顺乌兰去打仗

第48章 哈日吉拉根英雄大战希尔格日勒可汗

第49章 贺顺乌兰、哈日吉拉根、阿利雅尚胡尔三人生擒巴德曼乌兰

第50章 哈仍贵可汗进犯江格尔可汗被乌兰洪古尔放箭击毙

第51章 哈仍贵可汗的儿子罕苏乃骚扰江格尔可汗而自食其果

第52章 洪古尔的儿子贺顺乌兰降服罕苏乃

第53章 罕苏乃协助江格尔降服额尔克蒙根铁布克

第54章 洪古尔二十五岁降伏陶德达荣嘎可汗

第55章 洪古尔同其儿子贺顺乌兰一道征服三个蟒古斯

第56章 江格尔的儿子阿尔布斯活捉额尔固蒙根特布克

第57章 哈日吉拉根勇士和贺顺乌兰二人征服蟒古斯的布和芒乃魔鬼

第58章 达楞可汗

第59章 贺顺乌兰娶亲

第60章 阿拉德尔诺颜圣主江格尔把印章赐予贺顺乌兰

第61章 强大的古尔曼可汗与乌仲阿拉德尔可汗之战

第62章 可怕凶暴的芒乃可汗与乌仲阿拉德尔可汗交战

第63章 人之鸦鹘洪古尔征服杭嘎勒哈布哈的儿子哈日特布格勇士

第64章 希拉格日曼可汗

第65章 哈吉尔呼吉日苏雅可汗

第66章 阿尔格乌兰洪古尔挽救江格尔镇伏郎蟒古斯

第67章 八岁的那仁巴图救出被蟒古斯劫持的霍尔木松腾格里仙女

第68章 那仁巴图娶亲

第69章 阿勒达哈日呼和勒

第70章 杭嘎拉德金别克

后记

试读章节

希尔格汗的三百万勇敢的宝通,在阿尔泰的山顶上修建了一座金碧辉煌的庙堂,并召集众多的属下在这里举行盛宴。宝通们开怀畅饮,不一会儿,就有了几分醉意,他们借着酒劲,相互撕拽比拼,一个说在那场战争中当过好汉,一个说在那场恶斗中成了英雄。正当宝通们吵吵嚷嚷时,布和蒙根希格西力格骑着栗色的骏马来到庙堂。他先向慈祥的双亲施了礼,说道:“我要朝着落日的方向,骑着我的紫色杜纳马,好舒展我的筋骨;寻找力气过人的宝通们,跟他们较量较量。”白发苍苍的父汗和两鬓染霜的母后,舍不得宝贝孩子独自出去闯荡,无限爱怜地劝说:“孩子,你的筋骨还没有成长,翅膀还没有长硬,你就呆在我们身边。等你二十四五岁,杜纳紫马八岁了,你再离开我们也不晚。”可倔强的布和蒙根希格西力格压根就听不进劝告,扭头就走了。他让牧马的巴巴老人牵来杜纳紫马,自己穿上略有些大的战袍,带上长戟出发了。当他来到珠拉阿拉德尔汗的边界,让紫色的杜纳马变作满身长癞的马驹,自己也变作瘦如枯柴的秃子,大模大样地进了城。宝通的首领一见他这般模样,不由皱了皱眉头,大声呵问:“从哪里来的到何处去?为何事来到这里?”希格西力格假装恭敬地回答说:“我们家跑丢了三百八十五峰毛色橙黄的公驼。我跟着公驼的蹄迹,一直追到你们这里,我想……我想找回我的骆驼……”“我们没见你说的那群骆驼。”宝通首领回答说。“各位宝通兄长,丢了骆驼我不在乎,请问你们的那座大桥,我走过去能不能撑住?”“别说你这样的一个秃子,就连阿拉坦甘珠尔公主,从这桥上过去也不碍事。你愿意过就放心过吧!”希格西力格骑着马刚走到大桥的中间,只听“哗啦”一声,大桥坍塌了。当希格西力格走进珠拉阿拉德尔汗的宫帐,坐在宴席上的时候,可汗旁边的一个近臣见这位压塌大桥的年轻人,便开口问道:“你是谁的儿子?是哪个可汗的子民?家住在什么地方?为了何事来我们这里?”此刻,布和蒙根希格西力格可再也没了好脾气,心头的怒火越烧越旺,不管三七二十一,指着大臣的鼻子一通臭骂:“你这吃足了冬季珠巴勒格肉的老狗,你这填饱了可汗剩肉残汤的馋狗,你以为阿尔泰召的人,都是坏人不成?”珠拉阿拉德尔汗听后一震,便对这个狂妄的年轻人产生了兴趣,询问了他的家园、姓名和来由。希格西力格介绍完自己的身世后说道:“听说很早以前,你和我的阿爸一起,出征远方去攻打敌人。那时你们二人约定,如果您家生个男儿,我家生个女儿,或者您家生个女儿,我家生个男儿,两家就订下温德根亲事。我的家乡离这里很远,并且汗父年事已高,我从阿尔泰召专程来到这里,为的就是这件事情。”听了年轻人的话,珠拉阿拉德尔汗说道:“啊!是有这么回事情,当年我和你阿爸确实为子女订下了婚约。可如今有好多可汗的儿子,互不相让争着要娶我的女儿,无奈我立下三个赌局,谁赢我就将姑娘许配给谁。今天你来得正是时候,恰好赶上了这场赌彩。第一局是在阿尔泰召北坡烟雾弥漫的赞丹林里,长着一棵黄色的鲜花,个头足有瓷盘那么大,谁去把那朵鲜花摘来,这第一局就算谁赢;第二局是射箭,第三局是摔跤厮打。”比试就要开始了,希格西力格十分焦急,因为他的杜纳紫马还没有找到它的骑主。正当他急得上蹿下跳时,身居天地之间的公主——阿拉坦甘珠尔悄悄地向身边的侍女胡布其查干说道:“你去骑那个人的紫色杜纳马,它正在为找不到骑主苦恼。”结果,希格西力格的杜纳紫马比大力士叶立森布和的白额青马、宁格敦格德英雄的青额白马提前跑到了终点。这时胡布其查干姑娘取出盘子般大的黄色鲜花,递给了希格西力格。希格西力格得意洋洋地入帐拜见珠拉阿拉德尔汗。珠拉阿拉德尔汗接过鲜花微微点了点头,就宣布第二场比赛要求:“现在我要你们一箭射穿狡猾狐狸的胯骨、乌云白草的枯节、永合尔丝线的扣结、乌鸦恶鸟的长喙。只有一箭射中这四样东西,第二场比试才算赢。”叶立森布和与那名叫其门德格其的英雄射中了前三个目标,但最后一个目标没有射中。而希格西力格把箭矢“唰”的一声射了出去,恰好一箭射透那四样东西。由于力气有些过大,箭飞到七条大河的源头,燃起一股熊熊大火。“我是一个漂泊他乡异国身无分文的叫化子,丢了一支箭也怪可惜。”希格西力格抛出金色的查拉玛把飞出去的箭拉了回来,放回胡拉木撒嘎弓套。接下来是第三局的比试,希格西力格的对手是额勒松布和。这个人长得奇怪无比,头上只有一只眼睛,胸脯上挂着九个铁钉,他力大无比,上山山会塌下来,下河河神也顶不住。他们两人来到无人的旷野,

①珠巴勒格肉:无法过冬而瘦死的羊的肉。

②温德根亲:即胎里亲。

③永合尔:一种丝绸。

④查拉玛:一种套索。

⑤胡拉木措嘎:一种弓套名。

如狼似虎地厮打起来,一直厮打了几年也分不出胜负。就在这时,额勒松布和的青色白额马终于按捺不住,张嘴说道:“跟远方来的家伙较量,何必花这么多年的工夫?耽误这么长的时间?你要赶紧想个法子,趁早把这个无赖除掉!”这时希格西力格的杜纳马,张开它那白银般的嘴唇,露出玉石般的牙齿说道:“难道你忘了阿尔泰召顶上的家园和那里的臣民没有主人?难道你忘了年迈的阿爸?和这样一个无名之辈较量,要你耗费这么多年的时光!趁早砍掉这小子的头颅,杀死他那匹爱叫的白额马。”希格西力格一把抱住额勒松布和,将他摔倒在地,一刀砍下了他的头颅,又砍死了他的白额马,切成碎片,用火石打火烧成灰烬。然后取出绳子拴上额勒松布和的头颅,挂在马鞍前,飞身跨上紫色的杜纳马,来见珠拉阿拉德尔汗面前,说:“这就是你豢养多年的那个白头驼的脑袋。”布和蒙根希格西力格赢了所有的对手,如愿以偿地迎娶了阿拉坦甘珠尔公主。在举办了盛大的婚礼后,他要返回家园了,珠拉阿拉德尔汗夫妇二人把举国臣民的半数当做娘家的嫁妆,把众多马群的一半当做女儿的坐骑,把无数骆驼的一半当做女儿的驮运工具,全部分给了阿拉坦甘珠尔。当狮子英雄希格西力格带着阿拉坦甘珠尔出发时,美丽的高山突然倾塌,变成了一堆散土;淙淙流淌的泉水变成了无水的枯泉;草原上绿油油的花草,顷刻间变成了枯黄的干草。希格西力格见此情景,便从阿拉坦甘珠尔头上拔下三根头发对仆人说道:“你把这三根头发拿去,一根放在山上,一根放人枯泉之中,一根放在枯草之上。”仆人按照他的吩咐一一做了,果然树木比以前长得更茂盛,鲜嫩的青草迎风拂动,清澈的泉水淙淙流淌,一切和过去没有什么两样。希格西力格的这一善举成为后人的美谈。希格西力格领着阿拉坦甘珠尔公主走到美丽家园的边界,走进放牛小孩那与他同龄的乌兰首领家里,与他畅谈到异国他乡的艰险经历。“夜里失去的太阳,到了白天又回来了!”阿塔图汗的三千五百万宝通,欢呼着把他举在空中。希格西力格汗托了阿尔泰召的福气,娶了阿拉坦甘珠尔公主,继承希尔格汗的家业,登上可汗的宝座,弘扬国威,从此,百姓过上了太平幸福的生活。P7-9

序言

一、《江格尔》是卫拉特人的一部天籁曲

诗歌是古代人们最喜爱的一种文体形式,尤其草原民族,对诗歌更是格外挚爱。草原民族选择具有言简意赅、易记易诵为特点的诗歌来表达自己的情感,自然是由他们的生产、生活方式来决定的。诗歌是语言文字的浓缩,它以音乐般精炼的符号记述着最广泛的世界万物,在没有其它传媒手段的远古,这不失为一种最先进、最适合受众对象的文化传承载体。诗歌是草原民族的宠儿,它在草原文化的瀚海里自由畅游,并滋生出多种派系,迄今在民族文学创作中依然占据着霸主地位。而史诗则是诗歌中的王子,是韵文体中的骄傲和自豪。史诗是一个民族的文化大辞典,包罗万象,应有尽有。从外在形式上看,它是一般诗歌的绵延赓续和提升,但它的内涵太深邃,承载的负荷又体大量重,并不是任何民族都具有的。史诗是一个特定时代的特殊产物,它是一个民族文化高度发展的标志,同时又是一个民族完整地进人文明时代,社会制度相对健全,民族的群体意识、自主意识高度发展的表现。史诗的功能就是忠实而又艺术地刻录一个民族完成历史性变迁的每一个细节。

草原民族是诗歌民族,他们的诗本身就是力的象征。这个诗少的是情意绵绵,柔情似水,多的是铿锵有力,豪气回荡。草原的诗如高山流水,骏马奔腾,激情似火。史诗就是草原人的魂,艺人那节奏明快、神情并茂的演唱就是草原人发自内心深处的呐喊,那更是来自无垠草原的天籁之声。

产生史诗的民族无疑是伟大的民族,它必定是在人类文明发展史上有过惊世之举的民族。蒙古族就是这样一个伟大的民族,它孕育出的文化骄子《江格尔》,就是那个特殊时代的天籁之作。

《江格尔》是以主人公命名的产生于卫拉特蒙古族中的一部英雄史诗。全书以江格尔汗率领十二位雄狮、三十二位虎将、六千多名勇士征战四方,降伏妖魔,抵御外强,驰骋疆场,英勇杀敌,建立一个没有战争,没有邪恶,没有疾病,没有饥饿,人们青春永驻,草原四季常青,牛羊遍山,充满欢乐的本巴国为主要内容的,反映了蒙古族人民淳朴、善良、美好的愿望。史诗像一座民族历史画廊,又似一座博物馆,更像那远古民族向后人弹奏的一部天籁曲。

《江格尔》是卫拉特蒙古族全民族署名的作品。当一个作者用心创作一部作品时,那这部作品一定有它可看的一面;当全民族几代甚至几十代人用心创作一部作品时,那它无疑就是一部传世之作。《江格尔》就是全体卫拉特蒙古人民用心血集体创作的,它包容了蒙古族人民所有的文化、智慧,它是蒙古族人精神的具体表现,它与蒙古族人民血肉相连,它是蒙古族的百科全书、生活大辞典。

《江格尔》的表现形式与我国古典神话小说《西游记》有类似之处,整个故事以主人公江格尔、洪古尔为主线展开,拉洋片式的,一幕接一幕,各篇独立成章,篇篇衔接,故事情节天衣无缝。特别值得称道的是,民间诗人除了那特有的驾驭艺术的天分外,对人物的把握也是那样有分寸,他们对人和神的概念非常清晰,江格尔虽然被理想化了,但百姓始终把他视为有七情六欲的人,把他作为众英雄的代表,本来在他身上要表现的神的成分都被分解到将士的身上。如他的十二位雄狮,神通广大,各个身怀绝技;三十二名虎将,以一当十,刀枪不入;六千名勇士更是骁勇善战,潇洒沙场。《江格尔》塑造的是一个英雄群体,展示的是一个民族的光辉形象。

绝对不是巧合,蒙古族与中国三大史诗有着天然的和某种不可割舍的关系,史诗《格萨尔》在蒙古族有较为广泛的流布,史诗《玛纳斯》中与柯尔克孜人征战的一方就是蒙古族。由此,我们更加坚信,史诗不可多得,史诗的产生的确有它深不可测的一面。蒙古族就是史诗民族。

《江格尔》究竟有多少万行,这就跟《江格尔》本身一样是一个很神秘的数字,没有人能回答你。自1979年以来,新疆《江格尔》工作组在全疆二十四个蒙古族聚居县搜集到了各种变体近百万行,其中正式整理出版的文学读本有七十章二十一万多行。据和布克赛尔蒙古自治县的炯郭勒·普日拜等人讲,《江格尔》有七十二部,但没有人能全部演唱。在土尔扈特首领和鄂尔勒克率部西迁之前,有个叫土尔巴雅尔的老人学背《江格尔》,老头每背会一部老伴就往他怀里放一块小石头,后来他怀里的石头增加到了七十块,也就是说他学会了七十部。和鄂尔勒克听了他的演唱后,高兴地赐给他一个专门的称号——达兰脱卜赤(意为能演唱七十部《江格尔》的史诗囊袋)。1628年,西蒙古的土尔扈特部及和硕特一部西迁到了水草茂盛的伏尔加河下游,同时也将史诗《江格尔》带到了广阔的欧洲大地。《江格尔》很一快在德国、俄罗斯等国产生巨大影响,并以不同的文本最早出版了部分章节。清乾隆三十六年(1771),在渥巴锡汗的带领下,土尔扈特、和硕特开始了举世闻名的“东归”。东归的路虽然艰难漫长而又悲壮,但江格尔人和到欧洲巡礼的《江格尔》回归故土的心情,那是什么艰难险阻也无法阻挡的。

离家的游子回来了,草原沸腾了,回荡在巴音布鲁克草原上空的《江格尔》歌声更加嘹亮,更有故乡的情,更有故乡的味。

二、《江格尔》是卫拉特人的一部时代狂想曲

从原始社会解体、奴隶社会产生后,作为一个个体为主的家族或者是群体以及后来的民族都想通过不同的途径达到积累财富、摆脱贫穷、战胜自然、抵御外来势力,在某一个地域范围内永久性地占有主宰地位。当然这个群体可能是强者胜者,长久地生存并壮大起来;也可能是弱者,被击成粉末,湮没在历史的尘埃中。一部文艺作品也一样,它诞生了,并不意味着它能生存。然而蒙古民族是强悍的民族,蒙古族人民所创造的《江格尔》也是文化中的强者。它就像一条汹涌澎湃、浪花飞舞的大河,载着历史文化的积淀,带着民族的古朴风韵,从远古向着未来奔腾不息。蒙古族开挖了《江格尔》这条大河,而这条大河又反过来养育了一代代蒙古人。《江格尔》就像精神法宝,时刻激励着蒙古人坚韧不拔、顽强拼搏,同时也影响到了更多的民族。这就是《江格尔》的可贵之处,这就是《江格尔》的魅力所在。

史诗《江格尔》作为卫拉特蒙古人的民间文艺杰作,从它故事本身讲就是为了尽快缩短社会前进这个漫长的过程,把人们带进理想的天国。江格尔时代是个征战纷乱、硝烟弥漫的年代,战乱完全打破了人们正常的生活,深受战乱之苦的蒙古人渴望安定的生活和建立美好的家园是很自然的。所以他们把现实中没有办法实现的理想都寄托在史诗《江格尔》之中,营建了一个乌托邦式的与世隔绝的家园。全书充满了理想主义色彩,有创作者从先祖那里传承下来的对远古时代美境的描绘,也有对未来理想中的“本巴国”的超前向往。但这种追求是严肃的,神圣的,是始终如一的,同时,它也无可非议地成为完成这部跨越时空的宏篇巨帙的原动力。

从史诗的结构、展现的内容及涉及到的宏大场面来看,一个缺少浪漫和理想的民族,一个没有驰骋疆场、历经生活艰难的民族,一个没有博大胸怀、对生活充满信心和挚爱的民族,是绝对创作不出这部震惊中外的史诗的。

史诗告诉我们的是一个民族坚韧不拔、不屈不挠的精神,是他们为达到理想彼岸的不懈努力,他们要创造的是“人民长生不老,草原四季常青,没有苦难悲哀,四处欢歌笑语,牛羊遍布草原,百姓丰衣足食”的世外桃源。从史诗主题思想上讲,洋溢着浓郁的理想主义色彩,可以说是卫拉特人的精神寄托,是他们理想追求的高度概括,是审美哲学的集中体现,是卫拉特人的一部狂想曲。一个有理想的民族才可能是成功的民族,史诗《江格尔》告诉我们蒙古族是很富有想象力,是有理想、有抱负的民族,也是成功的民族。

三、《江格尔》是卫拉特人的战斗进行曲

从目前国内外对《江格尔》演唱形式和演唱场合的研究表明,《江格尔》的演唱活动基本上分为三种:一是纯娱乐性的;二是为喜庆而演唱的;三是“江格尔齐”间的比赛。在仪式上还有些必不可少的环节,即演唱前一般要举行鸣枪鸣炮驱赶鬼怪的仪式。我们知道,《江格尔》的内容主要是对江格尔及其英雄们骁勇善战的神化和赞颂,是为了增加卫拉特人的自尊和自信,增强凝聚力和战斗力,反对外来侵略,争取和平与安宁。而他们演唱时这种鸣枪鸣炮的仪式,一般性的群众活动是不具备这样的条件的,特别是鸣炮这一点在娱乐活动场面也很难见到。因此,从《江格尔》本身演唱的内容和它比较特殊的形式来看,《江格尔》的演唱极有可能源于军队,是地道的战斗进行曲。它是军队组织或是民间艺人在军队战前进行的演唱,其目的是为了鼓舞士气,赞美将士战无不胜、骁勇无比的军歌。军队的精神和士气在那个时代是决定战斗胜败的关键,所以在出征前进行这样的演唱是非常必要的,是必不可少的。战斗结束后,为凯旋而归的将士庆功设宴,再对战斗中的英雄进行嘉奖歌颂也是很自然的。由此可以断定,《江格尔》应该是部战斗进行曲,而且在将士中也应该很普及。从诸多学者的研究资料中看,最早传播《江格尔》的大多为军营里的士兵。《江格尔》应该是军队的军歌,它也是随着军人不断地解甲归“牧”而传人地方的,是人们为了怀念和赞美英雄而一代代相传下来的。

《江格尔》与其它史诗相比,它的最大的特点就是纪实性。史诗所描写的场面和赞美的英雄有的在历史记载上是有原型的。从《江格尔》形成的时间来看,正是一代天骄成吉思汗的铁蹄纵横亚欧大陆之后,亦是卫拉特人处在频繁征战的年代,所以,《江格尔》的演唱作为军队的战斗进行曲是符合历史背景的。

四、《江格尔》是卫拉特人的一部英雄赞颂曲

英雄是一个民族的骄傲、自豪,也是一个民族的精神、灵魂,赞美英雄,歌唱英雄是每个民族共有的特性。史诗作为一部文学精品,同历史上一切文学巨著一样,所完成的自然是文学自身所担负的历史使命,即弘扬真善美,鞭挞假恶丑。不管历史发展到什么阶段,人们崇尚英雄的文化心理绝对不会发生变化。我们所看到的《江格尔》中所描写的英雄,都打下了那个时代的深深烙印。那是一个需要英雄的时代,也是一个英雄辈出的时代,歌唱英雄、赞美英雄是那个时代的主旋律。民族中的英雄就如群羊中的头羊,有了英雄,才可能有那个民族的生存和发展;有了英雄,那个民族才能临危不乱,才能形成强大的合力和战斗力;有了英雄,才能使那个民族为未来点燃希望的火炬。所以《江格尔》是凸现那个时代特征的一部英雄赞颂曲。

我们把史诗《江格尔》通常都冠以“英雄”两字,这是对史诗的完整称呼,也是非常确切的。史诗《江格尔》的形成并非一朝一夕之事,是有个历史过程的。它是经过不断的陶冶和集体加工而成的,它融合了卫拉特人的智慧和创作天才,当然这也不乏对英雄在艺术上的有意拔高和神化。但多么华丽的辞藻用在英雄的身上都不过分,因为人类创造这些无以伦比的美丽词汇就是用来赞美英雄的。《江格尔》中对英雄用了很多夸张的手法和富有想象力的比喻,但各个民族读者读起来依然是那样亲切逼真,这说明英雄是不分地域、不分民族的,它是人类共同的财富,也是人类共同崇拜的偶像。

五、《江格尔》是卫拉特人的一部生活交响曲

《江格尔》可以说是一部融合卫拉特人的精神生活和现实物质生活为一体的历史经典,也是一部由卫拉特人从远古演奏到现在的生活交响曲。史诗中既有对神话般的理想国——本巴国的描绘,也展示了卫拉特人的传统文化和草原文化的特点,以及他们用宽广的胸怀面对生活、面对人生的那种炽热情感和散发在他们身上那特有的豪迈气概。《江格尔》从形式看是一部英雄赞颂曲,但它实际上反映是英雄群体,反映的是卫拉特人自身,而这中间更多表现的是卫拉特人的文化。在它的字里行间都体现出卫拉特人的豪爽、真诚、友善的传统美德,同时也不时地反映出卫拉特人的生活习俗和民风民情。民俗是一个民族道德风尚规范和传统文化的总和,也是那个民族必须传承和烙在他们身上永不褪色的印记。《江格尔》中所反映出的卫拉特人的民俗文化,也正是《江格尔》代代相传,富有极强生命力的原因所在。所以说,演唱《江格尔》是卫拉特人文化的一部分,更是他们生活的一部分。《江格尔》就像一面高高飘扬的彩旗,就像大海中的航标,使卫拉特人紧密团结,形成强大的合力,迎着风浪向前挺进。《江格尔》的演唱不再是一段颂词,不再是一段故事,不再是往事的回忆,而是给卫拉特人的一种精神寄托,一种对未来美好生活的憧憬,是鲜活的生活场景,是每个音符都在剧烈跳动的生活交响曲。

在结束这段文字之前,我特别想告诉关心《江格尔》的年轻朋友:一个民族和他所创作的惊世之作一样都是有灵魂的。今天,我们靠这十来万苍白无力的文字去图解《江格尔》,是根本无法捕捉《江格尔》的灵魂和神韵的。读懂《江格尔》,领略《江格尔》,就和读懂一个民族一样,它有许多无法用语言表达的东西,所以亲临《江格尔》演唱现场,通宵达旦地沉浸在“江格尔齐”神情并茂的说唱中,不自觉地把自己融人到蒙古族民众中,用同他们一样的情感去尊崇、呵护、理解《江格尔》,那才能真正体味到《江格尔》的内涵和价值,才能知道《江格尔》告诉世人的是什么,才能知道它对人类精神世界的重要作用。

2006年7月8日于乌鲁木齐市南梁

后记

《江格尔》是产生在新疆卫拉特蒙古族的一部英雄史诗,与藏族的《格萨尔》、柯尔克孜族的《玛纳斯》并称为我国的三大史诗,素有“国宝”之美称。

《江格尔》是以史诗主人公的名字命名的。全诗以民间文学的艺术表现手法,描绘了江格尔汗率领十二名雄狮、三十二名虎将、八千名勇士和众多的士兵征战四方,降妖伏魔,创建一个没有战争,没有怨恨,没有疾祸,人们青春常在,草原四季如春,牛羊欢蹦,人民幸福安康的本巴汗国的曲折经历。史诗场面宏大,涉猎面广阔,内容深邃,可谓卫拉特蒙古最具有代表性的民间文学杰作,堪称蒙古族人民的生活百科全书。

《江格尔》属于民间说唱艺术,历来都是以口头相传的形式流传的。《江格尔》的说唱有乐器伴奏和无乐器伴奏两种。在不同部落、不同地区,说唱的曲调各不相同。《江格尔》演唱艺人是很受本民族人民尊重的,演唱活动也是很严肃的,每一位听众都是聚精会神。《江格尔》的演唱没有更多的制约条件,可以在毡房内,也可以在草坪上,是卫拉特蒙古族最喜爱的一种民间文艺表现形式。

从最初发现英雄史诗《江格尔》并开始将它记录、翻译、出版,到目前已有二百多年的历史了。除俄罗斯(包括卡尔梅克、布里亚特)、蒙古国、中国重点研究这一史诗外,德国、美国、日本、英国、法国、芬兰、匈牙利、捷克等国也出现了一些《江格尔》研究学者,不少国家还专门设立了《江格尔》研究机构。

1950年由上海商务印书馆出版的边垣根据蒙古族狱友满金讲述记录的《江格尔》,是我国最早整理出版的版本。1958年,哈·哈斯巴和阿·太白将沈阳出版的原苏联卡尔梅克十三章《江格尔》胡都木文转写为托忒蒙文,由新疆人民出版社出版。1979年,新疆人民出版社用托忒蒙文出版了宝音克希格、托·巴德玛等从新疆卫拉特蒙古族中搜集整理的十五章《江格尔》。1980年之后,中国民间文艺家协会新疆分会成立专门机构,对新疆二十四个蒙古族聚居县进行《江格尔》的搜集普查工作。从1982年起,新疆人民出版社陆续出版了十三本《江格尔》资料本(第十四、十五册已交出版社)。1983年,人民文学出版社还出版了色·道尔吉的汉译节本。从1985年开始,新疆人民出版社出版了《江格尔》文学读本七十章(蒙、汉文)等。

《江格尔》可谓一部鸿篇巨制,1980年以来中国民间文艺家协会新疆分会搜集到《江格尔》近百万行的变体,仅整理出版的文学读本就有二十多万行。除研究者之外,一般读者要腾出如此多的时间去阅读《江格尔》,那是一件很困难的事。为了使更多的读者有机会了解、欣赏史诗,也为了2000年某出版社要出版《江格尔》(汉文版)的多媒体光碟配解说词的需要,我们编译了这本《江格尔故事梗概》。本书是以新疆人民出版社2000年7月出版的齐·艾仁才撰写的《江格尔研究》(托忒蒙文版)一书为蓝本编译的。为了便于广大汉族读者,使《江格尔》一书中的人名、地名汉译用字尽量做到统一,让汉族读者从史诗众多的人物中理清关系,译稿完成后又参照了由黑勒、丁师浩翻译的《江格尔》(汉文全译本)1—4册。在此谨向为本书的出版提供帮助的上述学者、专家表示最诚挚的谢意。

本书最初作为资料已完成六年有余。今年九月,新疆维吾尔自治区文联、中国社会科学院民族文学研究所和和布克赛尔蒙古自治县将联合举办中国新疆《江格尔》国际学术研讨会,从而使本书有了一个出版机会。特别是在和布克赛尔县的大力支持下,在新疆人民出版社汉编部和乌鲁木齐形加意图文设计公司的积极配合下,使本书在很短的时间内完成了繁杂的出版程序,终于与读者见面了。另外,蒙古族画家思沁·毕力格图的多幅精美插图也为本书增色不少。在此,我们一并表示感谢。

由于时间仓促,编译者的水平有限,不免还有这样那样的错漏,诚望各族专家学者和广大读者不吝赐教。  编译者

2006—8—28

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/4 12:40:49