网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 我们的时代(影响当代世界的演讲英汉对照本)
分类
作者 (英国)海维尔·威廉斯
出版社 译林出版社
下载
简介
编辑推荐

海维尔·威廉斯编著的《我们的时代(影响当代世界的演讲英汉对照本)》收录1945年以来最伟大的政治家、企业家、文学家等的影响世界历史进程的声音。

每篇演讲稿之前,简介演讲者生平,并概述该篇演讲的历史背景与影响。

每篇演讲均附英文演讲稿,提供最地道的英文学习范本。

演讲原声音频链接,方便在线学习及下载。

内容推荐

海维尔·威廉斯编著的《我们的时代(影响当代世界的演讲英汉对照本)》收录1945年以来最令人难忘、最雄辩有力、最具影响力的四十余篇演讲。选题范围广泛:或警告极权主义的威胁,或庆祝长期斗争取得的独立,或号召政治变革,或为道德准则做激昂辩护。采听各样声音:独裁者与民主人士、自由主义者与保守派、民族主义者与国际主义者、军事家与和平主义者、政界人士与企业家等。

《我们的时代(影响当代世界的演讲英汉对照本)》展现20世纪末、21世纪初最伟大政治家的雄辩风采:丘吉尔、戴高乐、肯尼迪、马丁·路德·金、尼赫鲁、纳赛尔、曼德拉、撒切尔、布莱尔、戈尔巴乔夫、奥巴马……每篇演讲稿之前,简介演讲者生平,并概述该篇演讲的历史背景与影响。

这些振奋人心、启发心智的伟大演讲,将带读者领略高超的演讲技巧,回顾1945年以来的世界历史,品味最地道的英文。

目录

引言

埃蒙·德·瓦莱拉

“强者公正对待弱者实非易事”

1945年5月16日

温斯顿·丘吉尔

“一道铁幕已经降临整个欧洲大陆”

1946年3月5日

乔治·马歇尔

“我们的政策并不针对任何国家或是主义,而是针对饥饿、贫困、绝望和混乱”

1947年6月5日

贾瓦哈拉尔·尼赫鲁

“一颗新星冉冉升起,一颗东方的自由之星”

1947年8月14日

戴维·本—古里安

“这是我们的故土;我们不是像候鸟一样回到这里”

1947年10月2日

埃莉诺·罗斯福

“今天这个世界面临的基本问题……是如何维护人类的自由”

1948年12月9日

道格拉斯·麦克阿瑟

“老兵不死,只是凋零”

1951年4月19日

尼基塔·赫鲁晓夫

“个人崇拜粗暴地干扰了党内民主”

1956年2月25日

安奈林·贝文

“政府诉诸威力巨大的武器来实现卑劣和琐碎目的”

1956年12月5日

哈罗德·麦克米兰

“改革之风吹遍欧洲大陆”

1960年2月3日

约翰·F.肯尼迪

“我们今天站在一个新前沿的边缘”

1960年7月15日

约翰·F.肯尼迪

“不要问你的国家能为你做什么,问你自己能为国家做什么”

1961年1月20日

约翰·F.肯尼迪

“人类必须终结战争,否则战争将终结人类”

1961年9月25日

夏尔·戴高乐

“对一个尚未拥有自己的核武器的国家来说,独立是难以想象的”

1963年2月15日

马丁·路德·金

“我有一个梦想”

1963年8月28日

哈罗德·威尔逊

“科技革命已呈白热化”

1963年10月1日

纳尔逊·曼德拉

“一个我愿为之献出生命的理想”

1964年4月20日

巴里·戈德华特

“捍卫自由时,极端主义不是罪恶……追求正义时,温和节制不是美德”

1964年7月16日

马丁·路德·金

“越南战争只不过是美国精神中更深层弊病的一个表征”

1967年4月4日

朱利叶斯·尼雷尔

“社会主义是一种思想态度”

1967年4月10日

贾迈勒·阿卜杜勒·纳赛尔

“我们有这个决心,巴勒斯坦问题不会被抹去或遗忘”

1967年5月26日

“我们现在已准备好处理整个巴勒斯坦问题”

1967年5月29日

理查德·尼克松

“北越无法击败或羞辱美国。只有美国人才能”

1969年11月3日

理查德·尼克松

“错误,有过。但为一己利益,从来没有”

1974年8月9日

皮埃尔·特鲁多

“宪法回家标志着一个漫长冬天的结束”

1982年4月17日

尼尔·基诺克

“我警告你们,你们会很痛苦”

1983年6月7日

“我们是民主社会主义者。我们时刻关怀”

1987年5月15日

罗纳德·里根

“隔离主义从来不是,也绝不会是对专制政府的可接受的反应”

1984年6月6日

马里奥·科莫

“看在上帝的分上:请让这个国家记住未来是如何建立的”

1984年7月16日

杰西·杰克逊

“磨难造就个性。个性孕育信念。最终,信念不会让我们失望”

1984年7月18日

里夏德·冯·魏茨泽克

“任何对过去闭上眼睛的人,对现在也是盲目的”

1985年5月8日

玛格丽特·撒切尔

“让欧洲成为一个各国组成的大家庭……像欣赏我们共同的欧洲努力一样,欣赏我们的国家认同”

1988年9月20日

米哈伊尔·戈尔巴乔夫

“选择的自由是一个普遍的原则,对这一点不应有例外”

1988年12月7日

纳尔逊·曼德拉

“一个彩虹的国度,与自己和世界都和平共处”

1994年5月10日

谢默斯·希尼

“我现在居住的爱尔兰,是这些当代爱尔兰人帮助设想出来的一个地方”

1995年12月7日

菲德尔·卡斯特罗

“不实现社会主义,就灭亡! ”

1999年1月1日

安妮塔·罗迪克

“把我们的钱花在我们倾心之处……由此,我们将塑造一个更善意、更有爱的世界”

1999年11月27日

托尼·布莱尔

“我们的政策,只有当现实主义和理想主义一样清晰的时候,才会成功”

2001年10月2日

奥尔罕·帕慕克

“不管在哪个国家,思考和表达的自由都是普世人权”

2006年4月25日

陆克文

“从今天开始,所有的否认,所有的拖延,最终都走到尽头了”

2008年2月13日

巴拉克·奥巴马

“这是你们的胜利”

2008年11月4日

致谢

试读章节

如果还有人怀疑美国是否是一个一切皆有可能的国度,如果还有人疑虑我们国家先驱的梦想是否还存在于我们这个时代,如果还有人质疑我们的民主所拥有的力量,那么今晚,你将得到答案。

今天在学校和教堂周围前所未有的长队会告诉你答案,因为他们相信这一次一定不同,他们的声音可能就是这个不同。

青年和老者、富人和穷人、民主党人和共和党人、黑人、白人、拉丁美洲裔、亚洲裔、印第安人、同性恋者、异性恋者、残疾人和健全人会告诉你答案。美国人向世界传递一个信息,那就是我们从来不只是单独的个体的集合,或者红色州和蓝色州的集合。

我们是,永远都是,美利坚合众国。

很多人因长期以来的耳濡目染,对我们能够取得的成就持批判、恐惧、怀疑的态度。但是这个答案让他们用自己的双手扭转历史,让它再一次朝向更好的明天。

我们等了太久,但是今晚,因为我们在今天、在这场选举中、在这个决定性的时刻所做的事,美国迎来了转变……

我从来都不是最有可能获胜的总统候选人。刚开始,我们没有很多经费也没有很多支持者。我们的竞选并非自华盛顿的会议大厅开始,而是开始于得梅因的后院、康科德的客厅和查尔斯顿的前廊。我们的胜利来自工薪阶层,他们从微薄的积蓄中拿出五美元,十美元,来支持这一事业。

我们的胜利来自年轻人,他们反驳了他们是冷漠的一代的谬论……

我们的胜利……来自成千上万的美国人民,他们的志愿参与和组织活动证明了两个多世纪以后,那个民有、民治、民享的政府并没有从地球上消失。

这是你们的胜利。

我知道,你们不仅仅是为了一次竞选,也不仅仅是为了我。

你们这样做,是因为你们知道我们面临的任务之艰巨。即便我们今晚在此庆祝,我们仍然知道明天要面临的挑战是我们今生未有的——两场战争,一个危在旦夕的星球,一场百年不遇的经济危机。

即便我们今晚站在这里,我们也知道,勇敢的美国人正在伊拉克的沙漠或是阿富汗的山地中醒来,为我们冒着生命危险。

父母们在孩子睡下后难以入眠,不知道如何才能偿还按揭贷款,支付医疗账单或是筹到孩子们的大学学费。

我们需要去开发新能源,创造新就业机会,建设新学校,面对新挑战,修复联盟关系。

前方的路很长,要攀登的山坡很陡峭,在一年甚至是一届任期内也许都无法达到目的地。但是美国,我从来没有像今晚这样有信心,相信我们能够达到……  二十一个月之前的隆冬,我们踏上胜利之旅,我们不会在这个秋夜停步。

这个胜利本身并不是我们所追求的。这只是给了我们一个改变的机会……

如果没有你们,没有新的服务精神、新的奉献精神,这不会发生。

因此,让我们呼唤新的爱国主义,新的责任感——我们每个人都将全心投入、更努力地工作,不仅考虑到我们自己,还要考虑到他人。

让我们记住,如果这次的金融危机让我们得到什么教训的话,那就是如果大众受苦,华尔街也不可能繁荣。

在这个国家,我们荣辱与共。让我们抵制诱惑,不重回党派偏见、气量狭小、幼稚的老路,它毒害我们的政治已久。

让我们记住第一个将共和党的旗帜插上白宫的伊利诺伊州人——这是一个建立于自力更生、个人自由和国家统一这些价值之上的政党。

这些是我们共同的价值观。尽管今晚民主党取得了伟大胜利,但我们将更加谦虚、更加坚定地去修复阻挡我们前进的裂痕。

正如林肯对这个曾经更加分裂的国家所说过的,我们不是敌人而是朋友。尽管热情也许已经燃尽,但我们之间的感情纽带绝不会断裂。

而对那些没有支持我的美国人——我今晚可能还没有赢得你们的拥护,但是我倾听你们的声音。我需要你们的帮助。我也将成为你们的总统。

对那些在美国以外关注今晚选举的人,从国会、王宫,到世界某个被遗忘的角落的收音机前的人们,我要说:我们的经历也许不同,但是我们的命运是一样的,一个美国领导的新黎明将要来临。

对那些想毁灭世界的人,我要说:我们将会击败你们。对那些寻求和平与安宁的人,我要说:我们将会帮助你们。对那些怀疑美国的灯塔是否仍灯火通明的人,今晚我们再次证明了,我们的真正力量不是来自我们强大的军事实力,也不是来自我们的巨大财富,而是来自我们坚忍不拔的信念:民主、自由、机遇和永不放弃的希望。

这就是美国的真正精神:美国可以改变,美国可以日趋完美。我们已经取得的成绩带给我们希望,让我们向着更伟大的成就努力……

这是我们的时代,让我们的人民重获工作,为我们的孩子敞开机会的大门,恢复繁荣昌盛并推动和平事业,复兴美国梦,重申我们的基本信念——团结一致,一息尚存希望不灭。当我们面对冷嘲热讽、质疑,以及否定我们的人的时候,我们将以那凝聚了我们民族精神的永恒信条作为回答:“是的,我们做得到。”

P361-364

序言

本书中所包含以及评论的演讲,反映了创造我们当代世界的思想潮流和权力结盟。大多数演讲是由政治家、民族领袖发表的,他们决心将他们信息的紧要性和事实的准确性传达给大众。他们中的许多人靠着民主的途径获得了权力,这些讲话总的来说是在他们影响力达到最高点的时候发表的,反映了他们在整个职业生涯中不断训练雄辩口才的艺术。菲德尔·卡斯特罗和尼基塔·赫鲁晓夫的演讲揭示了:即使独裁政权也可以通过展示出众的语言能力达到令人印象深刻的效果——这是一个技巧,能弥补独裁者对强力的习惯性依赖。麦克阿瑟和马歇尔将军展示了分析地缘政治的军事思想,而埃莉诺·罗斯福和马丁·路德·金则致力于活动家的事业,他们通过对这一使命的竭力奉献而获得了道德权威和实际影响。战争与和平时期,在边境内外,如浪潮般涌现的大小事件塑造了个人思想以及集体意识。谢默斯·希尼和奥尔罕·帕慕克展示了文学艺术如何能够反映,同时也能影响在一个艺术家的祖国发生的冲突,而循着他们的演讲,我们能看到一个作家对于公众领域,有着良知的冲动。

因此,这是一本有着多种声音的书,它包括从战后的重建到21世纪初伊斯兰教政治化的回潮等多个主题。这些演讲者中的许多人都曾为民族认同感的问题所吸引。以色列的本一古里安、印度的尼赫鲁、坦桑尼亚的尼雷尔,爱尔兰的德·瓦莱拉——他们都是在一个有着悠久历史的文明中奋斗的国家建设者。相比之下,撒切尔的英国和戴高乐的法国则可作为典范,说明有着强烈民族文化感的国家,同一个有着很长历史的、秩序井然的政府有着密不可分的关系。然而美国政治演讲的激情很大程度上要归结于美国是一个还在创造历史的国家,而不是已经走过历史的国家。皮埃尔·特鲁多致力于把民族情绪建立在一部新宪法的基础上,在尊重多元化的同时也渴望走向统一。陆克文对澳大利亚土著人民的道歉超越了反省的层面,引导国家走上了一个自我发现的新阶段。在所有这些事例中,不管这个民族或者国家是新生的还是古老的,他们的演讲在谈到认同根源时,都能既拨动人心弦,又启发人心智。

虽然如此,自1945年开始的时期,正如里夏德·魏茨泽克指出的,记录了民族自决概念的胜利和失败。西欧国家从占领中解放出来,而中欧和东欧国家在1989年后重新获得了自由。但是过去的两代人所处的时期也记录了国际组织数量上的飞快增长,如欧盟、联合国、非洲统一组织和世界贸易组织。它们的能力时常受到考验,而它们的权威也时常受到批评,但是它们的存在是道德、政治和经济的维度日益扩大的见证。国际问题,包括人权、裁军、资本主义全球化和恐怖主义,给予了那些试图通过影响我们的观点而改变世界的演讲一个全新的范围。安妮塔·罗迪克对跨国公司的愤怒,托尼·布莱尔对世界新秩序的抱负,以及纳尔逊·曼德拉的多种族包容性的信息,都触及了这些更宽泛的主题,都超越了相对狭隘的本民族生活。

在我们这个时代的尾声,少有公众人物引用古人的名言支持他们的演讲,如哈罗德·麦克米兰所热衷的。他们以更简练、更精辟的风格获得了注意。但是正如修辞学的历史所表明的,构成伟大演讲的元素究竟难以改变。修辞学在古代罗马最初作为一个学科成形是在公元前1世纪到公元1世纪,对修辞学的研究在中世纪到文艺复兴时期是教育课程的基础。死记硬背的学习导致对纯技巧的强调,“修辞”因而获得了它现代的贬义。现如今,我们希望演讲者们能表现出真实个性,而不仅仅是遵循如何抑扬顿挫的规则。但是,如果没有专业的技巧,演讲者也可能会失去听众,从而输掉论战。伟大演说的基础,是通过思想义理和明澈情感,打动心灵。一个人独自站在许多人面前,感受着期待,然后开始演讲。这是一个伟大的延续,而这些演讲是我们的时代举足轻重的声音。

海维尔·威廉姆斯

2008

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 23:18:00