![]()
编辑推荐 本书基于中国传统营建历史,从理论思辨、设计研究与教学实践三个篇章,探究古代与当代建筑文化之间的内在线索,探寻传统精神得以沿承之载体。理论思辨篇共7篇文章,分别以斗栱、合院、组群、园林、聚落为主题,尺度由小及大,深挖其内在图式、生成机制与建构方式存在的转译潜能,求解传统营建意象作为中国建筑创新未来范式的可能性。设计研究篇共5篇文章,通过建筑展览与建筑实践两种途径,选取深港城市\\建筑双城双年展作品“言入宇空”、威尼斯国际建筑双年展作品“诗意的栖居”以及多个建筑实践作品进行精读与解析,呈现其对于传统营建智慧当代重构方式的探索。教学实践篇共3篇文章,反思中国当代建筑教育,将理论研究与实践成果融入建筑教育体系中,探讨本土语境下的教学观念建构,重释建筑教育的意义。 传统与现代,营建与设计,前者代表的是时间维度,后者则是观念与方法的阐释与建构。在建筑学知识体系中,两者皆为较为性的命题。本书希冀以传统为起点并将其指向未来,构建根植于中国传统建筑文化基因的当代设计范式,延续文化底蕴,推动本土理论与实践,谋求文化复兴。 内容推荐 纵览中国近现代建筑发展历程,在系统层面有几个关键问题值得深思:为何百年来中国建筑理论与方法大多来自于西方古典与现代建筑体系,而非中国传统营建智慧?为何当下中国建筑会出现国际话语权缺失、文化无根性现象?回溯中国建筑设计理论与实践的进程,伴随着西方观念与方法移植的,却是其与中国传统文化互动、思辨的沉寂,不能明体,便难达用,学科内在性危机逐渐显露。反观当代,中国建筑历史、理论与设计研究三者虽竞相发展却又相对独立,彼此的“割裂”状态加剧了系统构建中国现当代建筑体系的困境。重新审视三者之间的关系,批判地反思固有学科观念,破解学科现状,升华学科内涵已成为某种共识。在中国传统环境观与哲学语境下,古代营建体系在处理建筑、人与环境关系中蕴含着朴素的“现代性”与普适性;古代哲学、艺术、天文、地理与营造术等领域的整体知识架构,为当代建筑转译与重构提供了新的机遇。关于现代性的困惑,亦能从传统智慧中觅得答案。 《转译与重构——传统营建智慧的当代实验》源于天津大学与东南大学在研的国家自然科学基金重点课题“基于中华语境‘建筑—人—环境’融贯机制的当代营建体系重构研究”。“营建”,取经营建造之意,指广泛的建设活动;而“营建体系”则意指与兴建营造相关的内容按照一定的规则与内在联系组合而成的整体,其内涵丰富而系统,涵盖文化、观念、技艺、运营、参与者等多层次内容。“转译”既非对中国古代形式语言的简单重现,亦非对源自西方古典的现代形式语言的简单移植,前者带有机械的模仿性思维与特征,后者则会出现本土文化的无根性症疾,而是关乎如何在当下语境中对中国建筑形式进行文化意义建构。“重构”的意图在于与时下流行建筑思潮保持一定距 目录 序Ⅰ 序Ⅱ 前言 理论思辨篇 传统营建·当代演绎 斗栱形式·古今耦合 合院原型·范式重构 传统组群·意向重读 古典园林·空间转换 园居体验·情境再现 聚落图式·语言建构 设计研究篇 言入宇空——2022年深港双城城市/建筑双年展参展作品解析 诗意栖居——2021年威尼斯国际建筑双年展参展作品[YUAN OF 3]解析 垂直性思辨——2021年北京国际设计周“意匠营造”展参展作品[御和楼转译设计]解析 水平性求解——凯州文化中心设计解析 在向心与离散之间——昆山“拉谷谷文化中心”设计解析 教学实践篇 建筑教育的现状与反思 建筑设计课程教学探索 建筑教育的意义——建筑学人才培养模式 后记 “转译”的内驱力与价值——建筑设计中“转译”的方法及应用场景 致谢 |