网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 语言学与翻译研究导引(大学翻译学研究型系列教材)
分类 人文社科-社会科学-语言文字
作者 孙会军//郑庆珠
出版社 南京大学出版社
下载
简介
编辑推荐

为帮助读者了解语言学对于翻译活动和翻译研究的意义,了解翻译理论建设中语言学所扮演的角色,了解当前语言学的研究成果在翻译研究中的具体应用,以及语言学途径翻译研究的所产生的激动人心的成果,编者精选了语言学途径的翻译研究学术论文,汇编成《语言学与翻译研究导引》这本研究型教材。本书由孙会军、郑庆珠编著。

目录

第一章 绪论:语言、语言学与翻译研究

 导论

 选文

 选文一 On Linguistic Aspects of Translation

 选文二 Translation and Language:A Linguistic Approach to Translation Studies

 选文三 Linguistics and Translation

 选文四 翻译的语言学情结

 选文五 翻译学研究中的语言学模式与方法

 选文六 试析翻译的语言学研究

 延伸阅读

 问题与思考

 研究实践

 重新审视现代语言学理论在翻译研究中的作朋——比利时“语言与翻译研究国际研讨会”专家访谈录

第二章 语言对比与翻译研究

 导论

 选文

 选文一 翻译与对比语言学

 选文二 Comparative Stylistics of French and English:A Methodology for Translation

 选文三 Principles of Correspondence

 选文四 Shifts of Translation

 选文五 Type,Kind and Individuality of Text:Decision Making in Translation

 延伸阅读

 问题与思考

 研究实践

 汉语双主句英译初探

 标语翻译的文本分析和翻译策略——以上海世博会标语的翻译为例

第三章 系统功能语言学(SFL)与翻译研究

 导论

 选文

 选文一 M.A.K.Halliday and T ranaslation

 选文二 J.C.Catford and SFL

 选文三 Peter Newmark and SFL

 选文四 Basil Hatim,Ian Mason and SFL

 选文五 Translation Quality Assessment:LingLlistic Description versus Social Evaluation

 选文六 系统功能语言学路向翻译研究述评

 延伸阅读

 问题与思考

 研究实践

 汉英部分语篇衔接手段的差异

第四章 文体学与翻译研究

 导论

 选文

 选文一 The Place of Literary Stylistics in the Translation of Fiction

 选文二 Towards a Methodology for Investigating the Style of a Literary Traraslator

 延伸阅读

 问题与思考

 研究实践

 基于语料库的译者风格与翻译策略研究——以《红楼梦》中报道动词及英译为例

第五章 语篇分析与翻译研究

 导论

 选文

 选文一 Text Linguistics and Translation

 选文二 语篇语言学与翻译研究

 延伸阅读

 问题与思考

 研究实践

 小说翻译的语义连贯重构

第六章 语用学/社会语言学与翻译研究

 导论

 选文

 选文一 Pragmatics and Translation

 选文二 Perloctnionary EqtJivalence:Marking,Exegesis,and Recontext ualisation

 选文三 Pragmatic Aspects of Translation:Some Relevance-Theory Observations

 延伸阅读

 问题与思考

 研究实践

 Contextualization in Translator And Interpreter-Mediated Events

第七章 心理语言4/认知语言学视域下的翻译研究

 导论

 选文

 选文一 Psycholinguistic/Cognitive Approaches to Translation

 选文二 Decision Making in Translation

 选文三 Think-Aloud Protocols

 选文四 Aesthetic Progression in Literary Translation

 选文五 Cognitive Characteristics of Re-categorization in C-E Translation

 延伸阅读

 问题与思考

 研究实践

 汉英交替传译活动中译员的口译停顿现象实证研究

 以国际会议口译职业受训译员为例

第八章 语料库语言学与翻译研究

 导论

 选文

 选文一 语料库翻译学——新研究范式

 选文二 语料库翻译学:课题与进展

 选文三 Corpus-based Translation Studies in the Academy

 选文四 Corpus-based Interpreting Studies:Early Work and Future Prospects

 延伸阅读

 问题与思考

 研究实践

 基于语料库的莎剧《哈姆雷特》汉译文本中“把”字句应用及其动因研究

参考文献

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/3 1:31:28