网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 伊索寓言精选/创美文学馆世界经典名著
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (古希腊)伊索
出版社 中国友谊出版公司
下载
简介
编辑推荐

《伊索寓言》是世界上最古老的寓言集,原书名为《埃索波斯故事集成》,其故事流传于民间,到公元前三世纪成书。相传是公元前六世纪古希腊人伊索所写。他以动物为角色,以一个个精美的小故事来告诉人们诸多的人生道理。

《伊索寓言》来自民间,是劳动人民智慧的结晶。寓言多采用拟人化的手法,以动物和神为故事的主角。外国寓言的主角多是人格化了的动物,同时西方多用“神”代表各种各样的人,反映了古希腊的风土人情。这些故事有些教导人们要诚实、善良、正直、勤劳、勇敢、智慧,有些则对懦弱、懒惰、富人的贪婪和自私进行讽刺,有些则赞颂自由美好的生活。

《伊索寓言精选》精选了《伊索寓言》中的经典作品。

内容推荐

  《伊索寓言》已成为西方寓言文学的范本,也是世界上流传最广的经典作品之一。

《伊索寓言》通过简短的小寓言故事来体现日常生活中那些不为我们察觉的真理。

《伊索寓言精选》,顾名思义,精选了《伊索寓言》中的经典作品,包括:《鹰和狐狸》、《鹰、穴鸟和牧人》、《鹰和屎壳郎》、《负债人》、《野山羊和牧人》、《猫和母鸡》、《伊索在船坞里》、《狐狸和山羊》等。

目录

译者序

一 鹰和狐狸

二 鹰、穴鸟和牧人

三 鹰和屎壳郎

四 负债人

五 野山羊和牧人

六 猫和母鸡

七 伊索在船坞里

八 狐狸和山羊

九 狐狸和狮子

十 狐狸和豹

十一 渔夫们

十二 狐狸和猴子

十三 狐狸和葡萄

十四 失掉尾巴的狐狸

十五 狐狸和荆棘

十六 狐狸和鳄鱼

十七 狐狸和伐木人

十八 肚胀的狐狸

十九 翠鸟

二十 渔夫

二十一 狐狸和面具

二十二 烧炭人和漂布人

二十三 沉船落难的人

二十四 杀人凶手

二十五 好自我吹嘘的五项运动员

二十六 许空愿的人

二十七 好恶作剧的人

二十八 瞎子

二十九 农夫和狼

三十 燕子和鸟类

三十一 星占师

三十二 狐狸和狗

三十三 农夫和他的孩子们(之一)

三十四 两只青蛙

三十五 青蛙要国王l

三十六 牛和车轴

三十七 北风和太阳

三十八 未名鸟

三十九 黄鼠狼和爱神

四十 农夫和狗

四十一 农夫和他的孩子们(之二)

四十二 蜗牛

四十三 女主人和女奴们

四十四 巫婆

四十五 老太婆和医生

四十六 寡妇和母鸡

四十七 黄鼠狼和锉刀

四十八 老人和死神

四十九 农夫和时运女神

五十 农夫和蛇

五十一 演说家得马得斯

五十二 被狗咬了的人

五十三 旅途中的第欧根尼

五十四 行路人和熊

五十五 年轻人和屠户

五十六 两个行路人

五十七 两个仇人

五十八 两只青蛙

五十九 海豚和白杨鱼

六十 养蜂人

六十一 海豚和猴子

六十二 鹿和狮子(之一)

六十三 鹿

六十四 鹿和狮子(之二)

六十五 鹿和葡萄树

六十六 航海者

六十七 猫和老鼠

六十八 苍蝇

六十九 狐狸和猴子

七十 驴、公鸡和狮子

七十一 猴子和骆驼

七十二 猪和羊

七十三 鸫鸟

七十四 生金蛋的鸡

七十五 赫尔墨斯和雕塑匠

七十六 赫尔墨斯和特瑞西阿斯

七十七 蝮蛇和水蛇

七十八 狗和主人

七十九 两只狗

八十 蝮蛇和锉刀

八十一 母亲和她的女儿们

八十二 丈夫和妻子

八十三 蝮蛇和狐狸

八十四 小山羊和狼

八十五 狼和小山羊

八十六 卖神像的人

八十七 宙斯、普罗米修斯、雅典娜和摩摩斯

八十八 穴鸟和鸟类

八十九 赫尔墨斯和地

九十 赫尔墨斯

九十一 宙斯和阿波罗

九十二 马、牛、狗和人

九十三 宙斯和乌龟

九十四 宙斯和狐狸

九十五 宙斯和人

九十六 守护神

九十七 赫拉克勒斯和普路托斯

九十八 蚂蚁和蝉

九十九 金枪鱼和海豚

一〇〇 医生和病人

一〇一 捕鸟人和眼镜蛇

一〇二 螃蟹和狐狸

一〇三 骆驼和宙斯

一〇四 种菜人

一〇五 种菜人和狗

—〇六 弹唱歌手

一〇七 小偷和公鸡

一〇八 穴鸟和大鸦

一〇九 大鸦和狐狸

一一〇 冠鸟和大鸦

一一一 穴鸟和狐狸

一一二 冠鸟和狗

一一三 大鸦和蛇

一一四 穴鸟和鸽子

一一五 胃和脚

一一六 逃走的穴鸟

一一七 狗和厨师

一一八 猎狗和狐狸

一一九 衔肉的狗

一二〇 狗和狼

一二一 饥饿的狗

一二二 猎狗和野兔

一二三 蚊子和公牛

一二四 核桃树

一二五 骆驼

一二六 兔子和青蛙

一二七 海鸥和鹞子

一二八 狮子和农夫(之一)

一二九 狮子和青蛙

一三〇 狮子和狐狸

一三一 狮子和公牛

一三二 狮子和农夫(之二)

一三三 狮子和海豚

一三四 怕老鼠的狮子

一三五 狮子和熊

一三六 狮子和兔子

一三七 狮子、驴和狐狸

一三八 狮子和老鼠

一三九 狮子和驴

一四〇 强盗和桑树

一四一 狼和羊(之一)

一四二 狼和马

一四三 狼和小羊

一四四 狼和鹭鸶

一四五 狼和山羊

一四六 狼和绵羊

一四七 狼和牧人

一四八 狼和羊(之二)

一四九 狮子和狐狸

一五〇 狼和小山羊

一五一 兔子和狐狸

一五二 卖卜者

一五三 蜜蜂和宙斯

一五四 老鼠和黄鼠狼

一五五 蚂蚁

一五六 蚂蚁和鸽子

一五七 苍蝇

一五八 沉船落难的人和海

一五九 年轻的浪子和燕子

一六〇 病人和医生

一六一 蝙蝠、荆棘和潜水鸟

一六二 樵夫和赫尔墨斯

一六三 行人和时运女神

一六四 行路人和梧桐树

一六五 行人和枯树枝

一六六 行人和赫尔墨斯

一六七 小猪和狐狸

一六八 驮盐的驴

一六九 驴和骡子(之一)

一七〇 驮神像的驴

一七一 野驴

一七二 驴和蝉

一七三 驴和赶驴人

一七四 驴和狼(之二)

一七五 驴和狮子皮

一七六 买驴

一七七 驴和青蛙

一七八 驴、大鸦和狼

一七九 驴、狐狸和狮子

一八〇 驴和骡子(之二)

一八一 捕鸟人和山鸡

一八二 母鸡和燕子

一八三 捕鸟人和冠雀

一八四 捕鸟人和鹳鸟

一八五 骆驼

一八六 蛇和蟹

一八七 蛇、黄鼠狼和老鼠

一八八 被践踏的蛇

一八九 捉蟋蟀的小孩

一九〇 偷东西的小孩

一九一 口渴的鸽子

一九二 猴子和渔夫

一九三 富人和鞣皮匠

一九四 富人和哭丧女

一九五 牧人和狗

一九六 牧人和大海

一九七 牧人和羊

一九八 牧人和小狼

一九九 好开玩笑的牧人

二〇〇 行路人和大鸦

二〇一 普罗米修斯和人

二〇二 两只口袋

二〇三 游泳的小男孩

二〇四 迈安德洛斯河边的狐狸

二〇五 被剪毛的绵羊

二〇六 石榴树、苹果树和荆棘

二〇七 鼹鼠

二〇八 黄蜂、鹧鸪和农夫

二〇九 黄蜂和蛇

二一〇 蚯蚓和蟒蛇

二一一 野猪、马和猎人

二一二 大树和芦苇

二一三 公牛和野山羊

二一四 孔雀和穴鸟

二一五 蝉和狐狸

二一六 骆驼、大象和猴子

二一七 天鹅(之一)

二一八 宙斯和蛇

二一九 狗和猪

二二〇 猪和狗

二二一 野猪和狐狸

二二二 爱钱的人

二二三 乌龟和兔子

二二四 燕子和蛇

二二五 鹅和鹤

二二六 野驴和狼

二二七 燕子和冠鸟

二二八 乌龟和老鹰

二二九 跳蚤和竞技者

二三〇 鹦鹉和猫

二三一 劈橡树的人和橡树

二三二 松树和荆棘

二三三 人和同行的狮子

二三四 狗和海螺

二三五 蚊子和狮子

二三六 狗、狐狸和公鸡

二三七 狮子、狼和狐狸

二三八 小牛和公牛

二三九 冠雀

二四〇 驴和马

二四一 鹰

二四二 黑人

二四三 小鹿和鹿

二四四 牧人和狼

二四五 天鹅(之二)

二四六 女人和酗酒的丈夫

二四七 河流和皮革

二四八 射手和狮子

二四九 秃子

二五〇 做客的狗

二五一 摔破神像的人

二五二 骡子

二五三 马和驴

二五四 蚯蚓和狐狸

二五五 生病的大鸦

二五六 号兵

二五七 战士和大鸦

二五八 蛇的尾巴和身体

二五九 狮子、普罗米修斯和大象

二六〇 狼和狗

二六一 驴和狗

二六二 墙壁和木钉

二六三 冬天和春天

二六四 人和蝈蝈

二六五 农夫和毛驴

二六六 小狗和青蛙

二六七 主人和船夫们

二六八 猫和鸡

二六九 庸医

二七〇 口渴的冠鸟

二七一 老鼠和青蛙

二七二 病驴和狼

二七三 田鼠和家鼠

二七四 鹞子和天鹅

二七五 捕鸟人和蝉

二七六 牧人和山羊

二七七 驴和狼

二七八 小蟹和母蟹

二七九 马

二八〇 公牛和狮子

二八一 小鹿和母鹿

二八二 狐狸和狮子

二八三 油橄榄树和无花果树

二八四 蜜蜂和牧人

二八五 蛇和鹰

二八六 葡萄树和山羊

二八七 农夫和狐狸

二八八 大鸦

二八九 河流和大海

二九〇 猎人和狼

二九一 公牛、母狮和猎人

二九二 狗和铁匠们

二九三 狐狸和狮子

二九四 狗和狐狸

二九五 病鹿

二九六 小偷和狗

二九七 狗和母狼

二九八 人、马和小驹

二九九 狼和狮子

试读章节

一 鹰和狐狸

鹰和狐狸约定互相友好相处,毗邻而居,以为这样可以密切交往,巩固友谊。于是,鹰飞上一棵大树,在那里孵化小鹰,狐狸则在树下的灌木丛里生育儿女。

一天,狐狸出去觅食,鹰也在仔细观察,寻找食物,就飞进灌木丛,把小狐狸抓来,同自己的小鹰一起饱餐了一顿。

狐狸回来后,知道了发生的事情,不仅为自己的儿女之死而悲痛,也为自己无法报复而伤心,因为他是走兽,无法追逐飞禽。于是,他只好站在远处诅咒敌人,这是缺乏能力的弱者仍可以做到的事情。

鹰背叛友谊的行为终究没有能躲过严厉的惩罚。

一些人在地里用山羊献祭,鹰从树上飞下去,从祭台上抓起燃烧着的肠子。在他把那肠子带进巢里后,突然刮起了大风,干枯的树枝被肠子的火星燃着。那些小鹰还没有长好羽毛,就都被烧着,落到了地上。

这时狐狸迅速跑过来,当着鹰的面把所有的小鹰都给吃掉了。

这则故事说明,那些背弃友谊的人即使能躲过受害者的报复,也逃不过神祗的惩罚。

二 鹰、穴鸟和牧人

鹰从一处高高的悬崖上飞下来,抓走了一只羊羔。

穴鸟见了那情景,惊羡不已,也想仿效一下。于是他啪啦啪啦地从空中飞下来,落到一只公羊的背上。然而在他把爪子扎进羊毛后,爪子便被羊毛缠住了,任凭他扑动翅膀,怎么也飞不起来。

牧人看见了,知道发生了什么事情,便赶紧跑过来,把他捉住,截去了他翅膀上那些强劲的羽毛。

傍晚时,牧人把穴鸟带回去,给自己的孩子们。孩子们询问那是一只什么鸟,牧人回答说:“我明明知道他是一只穴鸟,可他自己却想成为鹰。”

这则故事是说,与强者竞争毫无意义,失利时还会招来耻笑。

三 鹰和屎壳郎  鹰追逐兔子。

兔子正无处可以求救,出现了机遇。他看见一只屎壳郎,便向屎壳郎求助。那屎壳郎一面鼓励他,一面注视着鹰,要求鹰不要抓走向他求援的兔子。鹰瞧不起小小的屎壳郎,当着屎壳郎的面把兔子吃了。

屎壳郎记住了这件事情,从此总是注视着鹰巢,只要鹰一产卵,他便飞上去,推滚那些卵,使它们掉下来砸碎。

鹰不得不到处躲避屎壳郎,最后逃到宙斯那里,恳求给他一个安全的地方孵育小鹰。

宙斯让鹰在他自己胸前的衣褶里产卵,屎壳郎见了,就滚了一个粪球,飞上天空,从那里把粪球扔进宙斯的衣褶里。宙斯站起来,想抖掉那粪球,无意中把那些鹰卵也抖掉了。

据说从此以后,凡是在屎壳郎出现的季节,鹰是不孵卵的。

这则故事告诫人们,对任何人都不要藐视,因为不可能有人如此懦弱,以至于受了侮辱也不会为自己进行报复。

四 负债人

在雅典,有个人负了债,债主催他还债。

起初他进行推托,要求延期偿还。当债主不答应他的要求时,他便把自己仅有的一头老母猪赶出来,当着债主的面出售。

有个买主走过来,询问那母猪是否能下崽,负债人说,那母猪不但能下崽,而且还非同寻常,会在农神节下母猪,在雅典娜节下公猪。

买主对负债人的话感到诧异,这时债主说:“请你不要惊奇,这头母猪在狄奥倪索斯节还会给你生下小山羊呢。”

这则故事表明,许多人为了自己的利益,甚至胆敢为不可能的事情作伪证。

五 野山羊和牧人

牧人把一群山羊赶去草地放牧。

他看见羊群里混进了一些野山羊,傍晚时他便把他们一起都赶进了自己的山洞。

第二天刮起了狂风暴雨,他无法把羊群赶往惯常的草地,只好在山洞里喂养他们。他给自己的羊只是适量的草料,仅使他们不至于挨饿,而给那些外来的羊却要多得多,想这样使他们能跟随他。

风雨停息后,他把羊一起赶往草地,那些野山羊爬上山后便统统跑了。牧羊人责备他们忘恩负义,尽管他们得到特殊的照料,然而却弃他而去。

那些野山羊回过头来说道:“我们正是因为这一点才更加要防备你,因为既然你对我们这些昨天才跟随你的山羊照顾得胜过你原有的那些羊,所以很明显,要是再有其他山羊来到你这里,你照顾他们又会胜过照顾我们了。”

这则故事是说,不应该与那些待我们这些新结交的人胜过待他们原有朋友的人结友谊,因为在我们与他们长时间结交之后,他们又会结新交,并且待那些新交会胜过对待我们。

六 猫和母鸡

猫听说一处鸡舍里的母鸡病了,便把自己打扮成医生,带上医疗器具,来到那里。

猫站在鸡舍前,询问鸡群,他们身体怎么样。

母鸡们回答说:“只要你能离开这里,我们就会很好。”

人们也是这样,坏人蒙骗不了聪明人,即便他们显得非常友善。

七 伊索在船坞里

一次,善讲寓言故事的伊索空闲,来到船坞。

船匠们嘲弄他,要他作答。

他说道:最初世界上只有混沌和水,后来主神宙斯想让土元素出现,便吩咐土吸海三次。于是土开始吸水。土第一吸后露出了山峰,第二吸后露出了原野。

伊索接着说:“如若土遵照宙斯的命令吸第三次水,那时你们的手艺就没有用了。”

这则故事说明,嘲笑比自己聪明的人,会在不知不觉之中给自己招来更大的不快。

八 狐狸和山羊

狐狸掉进了井里。他只好待在那里,因为没法子爬上来。

一只山羊口渴,来到那口井边。他看见狐狸,便问那里的水好喝不好喝。

狐狸见出现了这么个好机会,很高兴,便对井下的水大加称赞,说那里的水如何好喝,劝山羊也下去。

当时山羊一心想解渴,便不假思索地跳了下去。

山羊喝够了水,和狐狸商量如何爬上来。

这时狐狸说,他想出了一个好方法,可以使他们俩得救,并且这样说道:“如果你愿意把两条前腿扒住井壁,犄角垂下来,那时我先从你的背上跳出去,然后再救你。”

山羊很乐意地接受了狐狸的建议,狐狸便蹿上山羊的后腿,再爬上山羊的后背,然后凭借山羊的犄角找着井沿,爬了上去,并准备离开。

山羊责怪狐狸,说狐狸破坏约定。

狐狸转过身来说道:“嘿,你呀,倘若你的智慧像你下巴上的胡须那样多,那你刚才就不会未想好如何上来就跳下去了。”

同样,聪明的人应该首先认真考虑事情的结果,然后再着手去做。

九 狐狸和狮子

狐狸从未见过狮子,后来偶然遇上了。

他第一次看见时,惊恐得差一点吓死。

第二次相遇时,他仍然害怕,不过不像上一次那样厉害。

当他第三次见到时,他已经变得这样大胆,竟敢走上前去,和狮子交谈起来。

这则故事是说,熟悉能缓和对事物的恐惧。

十 狐狸和豹

狐狸和豹争论谁美。

豹每次总是夸耀自己身上花纹斑驳,狐狸对此回答说:

“那我比你不知要美多少,因为我使自己斑驳的不是身体,而是心灵。”

这则故事是说,智慧的完美优于形体的艳美。

P1-7

序言

自古以来,寓言都是一种为人们普遍喜闻乐见的文学形式。在欧洲寓言史上,历史最久远、影响最大的当推古希腊的《伊索寓言》。

古希腊的地理范围与今天的希腊大体相仿。它的主要部分是巴尔干半岛南部地区,此外还有爱琴海中诸岛屿、克里特岛和小亚细亚西部沿海地区。此外,古希腊人很早便向海外移民,他们在意大利半岛南部沿海、西西里岛、今法国南部沿海地区、北非沿海地区以及黑海沿岸还建有许多移民地。古希腊是欧洲古代文明的发祥地。生活在这块土地上的古希腊人人数并不很多,但他们却在距今数千年之前,便利用大自然赋予的优越条件,充分发挥自己的聪明才智和奋发精神,创造出了令后人赞叹不已的灿烂文化,这里有长篇文学巨制荷马史诗,有杰出的舞台戏剧艺术,有精美的雕塑、绘画创作等,《伊索寓言》则是他们丰富的智慧和杰出的文学创作才能的另一种体现。

伊索被公认为古希腊最杰出的寓言作家。不过他虽然享誉古今,但关于他的生平人们却知之甚少。现今关于伊索生平最重要的一段历史记述见于古希腊“历史之父”希罗多德(约公元前484—约前430年)的《历史》第二卷。希罗多德在记述埃及历史时提到:“罗多皮斯……是萨摩斯人赫菲斯托波利斯之子雅德蒙的女奴,并且与写作寓言的伊索同为一个主人的奴隶。”希罗多德认为伊索是赫菲斯托波利斯的奴隶的重要证据是,当伊索被得尔斐人加害,得尔斐人遵照神示要求,召请人去领取为伊索被害而付的赔偿金时,只有上述雅德蒙的同名孙子去认领。罗多皮斯是一位名伎。希罗多德认为,“罗多皮斯的壮年是在阿马西斯为王的时期。”阿马西斯是埃及国王,公元前570—前526年在位。古希腊人的“壮年”概念一般指四十岁左右。由此人们一般认为,伊索是公元前6世纪的人。

根据一些其他材料,伊索可能出生于小亚细亚的弗律基亚,曾经在一个名叫克珊托斯的人家为奴。他由于天资聪颖而获得自由后,曾游历各地,给人们讲述各种寓言故事,深受人们喜爱。据说伊索曾受吕底亚国王克洛索斯(公元前560—前546年在位)的信任,派他出使得尔斐。得尔斐是古希腊的著名圣地,那里的阿波罗神坛发出的神示受到人们高度的崇奉。据称伊索讲述的寓言中有的涉及得尔斐神示,揭露祭司的虚伪,从而引起祭司们的忌恨。得尔斐人见他前来,便设下圈套,诬陷伊索偷了神庙的金器,判伊索死刑,把他推下山崖。上述希罗多德提到的得尔斐祭司为伊索之死交付赔偿金即指此事。古代曾流传过伊索传记,基本上就是根据这些情节结合伊索的寓言故事而编写的,并非真正的信史。

公元前5世纪有一幅瓶画,画着一个外貌丑陋的老头,躬身而坐,面对一只狐狸,显然这就是人们想象中的伊索。如同古代寓言本身主要是普通劳动者源自生活实践的创作,集中体现了人们的共同智慧一样,伊索的这一形象也集中体现了人们的理想:出身卑微,但富有智慧:形象丑陋,但心灵高尚。

根据现有史料,古希腊的寓言传统远远早于伊索生活的时代。首先,勿用说寓言本身源于口头创作,我们在通常被认为产生于公元前9一前8世纪的荷马史诗《伊利亚特》中即可看到寓言的存在。例如在《伊利亚特》第二十二卷中,特洛亚人被希腊军队打败后溃逃回城,特洛亚王子、特洛亚军队主要将领赫克托尔留在城外。他见希腊军队主要将领阿基琉斯追来后,迅速逃跑。二人一逃一追,绕城三周后停了下来,准备决斗。赫克托尔提议决斗前双方订一个协议:不管谁杀死谁,都不要侮辱对方的尸体。阿基琉斯因好友帕特罗克洛斯被赫克托尔杀死报仇心切,愤恨地声称,他们之间不可能有协约可言,接着引用了两个比喻:

有如狮子和人之间不可能有信誓,

狼和绵羊也永远不可能协和一致。  很明显,阿基琉斯的回答包含了“狮子和人”“狼和绵羊”的寓言故事,而且其含义在阿基琉斯看来是不言而喻、普遍知晓的。

又如通常认为稍晚于荷马的古希腊诗人赫西奥德(约公元前8—前7世纪)在自己的诗歌《劳作与节令》中也曾引用过寓言。他在谈到他生活时代的种种邪恶,希望人们不要互相使用暴力,应公正相处时,便以鹞鹰欺凌夜莺的故事为反证(第203—211行):

有一次鹞鹰用爪子擒住一只歌声悠扬的夜莺飞进云层里,夜莺被弯爪戳痛可怜地哭泣,这时鹞鹰威武地对它这样说:

“傻瓜,叫喊什么?现在你被更强者抓住,你得去我带你去的地方,尽管你是住歌手。

视我乐意,我可把你做午餐,或把你放走。”

凡企图与强者抗争者都是没有理智的,他不能获胜,

还要忍受痛苦遭受凌辱。

我们在其他古代作家的作品里也可以见到对寓言的引用。例如从现传作品残段看,公元前7世纪中叶的抒情诗人阿尔基洛科斯就曾用过《鹰和狐狸》的故事。鹰和狐狸结成朋友。鹰偷食了狐狸的幼崽,蹲在高岩上嘲弄狐狸。狐狸诅咒鹰,祈求天神宙斯管束动物的行为,使它们公正地生活,不要为恶。

在印刷术尚未发明的情况下,书籍的流传只能靠手抄。《伊索寓言》的流传也是这样。《伊索寓言》的第一个集本出现于公元前300年左右,是由得墨特里奥斯·法勒瑞奥斯编辑的。得墨特里奥斯(约公元前345一前283年)是位出色的演说家、哲学家,公元前317—前307年由马其顿国王卡珊德拉任命为雅典总督。他非常热爱科学,重视文化事业,特别是在保护和继承古典文化遗产方面做了许多工作,将散传的伊索寓言编辑成集便是他在这方面的功绩之一。得墨特里奥斯的《伊索寓言》集本包括两百多则寓言,显然成为古代流传的《伊索寓言》抄本的基础。  伊索寓言的基本特点是故事简明、生动,思想内含鲜明、耐人寻味。伊索寓言大部分由拟人的动物故事构成。这些动物故事虽然是虚构的,但又显得很自然逼真,这是寓言创作者对动物习性深刻、认真地观察和对周围的生活深入体会的结果。伊索寓言给人们的教训是多方面的。它通过狮子、狼等这些强大动物揭露强者的横暴和凶残本性,通过小羊、兔子等这些弱小动物表现淳朴和天真,通过这些动物的生活经历和交往再现社会中人与人之间的各种关系,通过这些动物的不同遭遇告诫人们要友爱、真诚,克服各种恶性,做事要顺应自然规律等。正是这些生动、有趣的故事和有益的教训赋予了伊索寓言以强大的生命力,历久不衰。不过伊索寓言中的动物性格尚不完全固定,与后来的寓言中人们所习见的比较定型的性格特征是不一样的。此外,寓言故事后所附的“教训”中有一些与故事本身不很切合,显然是后人添加的。

需要指出的是,我们在现今流传的《伊索寓言》集中还可以看到以伊索本人的经历编写的寓言故事,如《伊索在造船厂》。还有一些寓言则属于较晚时期的作品,如《旅途中的第欧根尼》。这则寓言嘲讽古希腊犬儒派哲学代表人物第欧根尼,但第欧根尼是公元前4世纪的人。《演说家得马得斯》则是对伊索寓言的称引。得马得斯是公元前4世纪雅典政治活动家、演说家,这则故事表明,伊索寓言在当时广为流传,为人们所喜闻乐见。以上情况表明,现传《伊索寓言》其中大部分寓言可能出自古希腊寓言创作的兴盛时期(约公元前6世纪),为“善讲寓言的”伊索的作品,但它同时也包含一些在这之前或之后不同时期的作品。

伊索寓言直接影响了其后古希腊罗马世界的寓言创作,其中最出色的代表作家是费德鲁斯和巴布里乌斯。费德鲁斯是公元1世纪的人,可能是在罗马长大的,并且受到较好的教育。他初为奥古斯都的皇家奴隶,后来被释放。他用拉丁语创作,写作寓言,传世寓言五卷。费德鲁斯在第一卷开篇时说:

寓言创造者伊索发现了这些材料,

我用六音步诗格把它们琢磨润色。

费德鲁斯在这里说明他的寓言创作与伊索寓言的关系。费德鲁斯称自己的寓言为“伊索式寓言”,在现传费德鲁斯寓言集包含的一百三十多则寓言中,约有三分之一的寓言故事取材于伊索寓言,在第一、二卷中比例尤大。这清楚地表明了伊索寓言对费德鲁斯的寓言创作的影响。

巴布里乌斯生活在公元前1世纪后半期至公元2世纪前半期。他可能是罗马人,但生活在帝国东部,用希腊语创作。巴布里乌斯的寓言未能完全传世,现传巴布里乌斯寓言一百四十多则,合为两卷。这些寓言约有三分之二取材于伊索寓言,可见巴布里乌斯的寓言创作与伊索寓言的关系比费德鲁斯的更紧密。

在费德鲁斯和巴布里乌斯之后,伊索寓言继续得到继承,或成为修辞学家进行演说练习的题目,或成为人们日常进行寓言改作的对象。

近代第一个《伊索寓言》集本印行于1479年,后来学者们又继续收集补充,包括各种改作,出现了不同的版本。

《伊索寓言》曾经影响到后代欧洲的寓言创作,如法国的拉封丹(1621—1695年)、德国的莱辛(1729—1781年)和俄国的克雷洛夫(1769—1844年)等的寓言创作。

《伊索寓言》也很早便传入我国。根据现有史料,伊索寓言是在明朝时期随着“西学东渐”潮流首先传入我国的西方著作之一。利马窦(1552—1610年)是第一个来中国的西方传教士,他于1582年到达澳门,后来到北京定居。他在中国生活期间著译甚丰,其《畸人十篇》(1608年)中便曾介绍和称引过伊索寓言。他介绍伊索时称伊索是“上古明士”,并说伊索当时的名气很大,“其门下弟子以千计”。他在这部著作中称引了伊索寓言《肚胀的狐狸》《狮子和狐狸》《马和驴》《驴和马》等。在利马窦之后,又有传教士庞迪我(1571—1618年)对伊索寓言作过介绍。庞迪我是利马窦在北京时的助手,著《七克大全》(1614年),在其中称引过《大鸦和狐狸》《兔子和青蛙》《狮子、狼和狐狸》等。

我国第一个伊索寓言译本是《况义》。该译本由法国传教士金民阁口授,我国天主教士张赓笔录,印行于明天启五年,即公元1625年。译本正文收寓言二十二则,附录收寓言十六则,共三十八则。纵观内容,广泛流传的伊索寓言《大鸦和狐狸》《衔肉的狗》《狮子与狼与狐狸》《田野的老鼠与城市的老鼠》《两只青蛙》《青蛙和牛》《乌龟和老鹰》《北风和太阳》《寡妇和母鸡》《驮盐的驴》等皆见于其中。以上寓言的情节有些与现今流传的《伊索寓言》不尽相同,译本重在达意。

我国第一个从英文转译的《伊索寓言》译本出版于1840年,标题为《意拾喻言》,英文标题是ESOP'S FABL,ES,注称“由博学的蒙昧先生用中文撰写,再经他的门生懒惰先生编成现在的形式”。《意拾喻言》含寓言八十二则,堪称壮观。译本称译文为“意译”或“逐字直译”,译文中包含许多纯中国文化特色的词语,反映了当时的翻译风格。此后直至当代,又不断有各种形式的译本或译述本出版,表明伊索寓言在我国流传之广泛。特别是近年来在我国外国文学翻译介绍事业一派蓬勃兴旺的形势下,伊索寓言继续保持着它的强大生命力,受到许多译者和出版者的重视,出现了许多译本,琳琅满目。

现在这个译本也是根据德国托伊布纳的《希腊罗马作家丛书》中《伊索寓言汇编》1970年版古希腊文译出的。托伊布纳的《希腊罗马作家丛书》是著名的古典原著丛书,该《伊索寓言汇编》中除收集了传统的伊索寓言抄本故事外,也收集了一些其他改编或转述本的故事,不过对后者进行了选择性编录,共得《伊索寓言》故事三百四十六则,翻译时作了精选。

王焕生

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 8:23:46