网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 彼得·潘
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (英)詹姆斯·马修·巴利
出版社 云南人民出版社
下载
简介
编辑推荐

??《彼得·潘》是作家詹姆斯·马修·巴利的代表作——英国人心目中的国民童话。

??本书以1911年英国霍德斯托顿出版社初始出版版本为依据,进行重新翻译。在准确、优美翻译原著的同时,特别独家收录了作品前传故事《彼得·潘在肯辛顿公园》全六章,为读者了解“彼得·潘”这个人物形象提供了更丰富和立体的选择。在重新翻译这部作品的过程中,我们还精心创作了十余张大幅彩绘插画穿插于作品之中,让读者从视觉上也能感受到作品独特的文学魅力。

??《彼得·潘》作品历经百余年,不仅仅是世界儿童文学作品中的瑰宝,其所包含的丰富哲学内涵也同样适合成人阅读,是具隐喻性的童话。它将带领你找回失去的时光,教会你渐渐忘却的纯真和勇气。

内容推荐

??詹姆斯·马修·巴利著的《彼得·潘》讲述了小女孩温蒂和两个弟弟约翰、迈克尔跟随小飞侠彼得·潘来到神奇之境梦幻岛并在那里生活的故事。故事中的梦幻岛是一个虚构的地方,在那里有无恶不作的海盗船长胡克,有印第安公主虎莲,还有无数的美人鱼以及仙子。温蒂和两个弟弟最终回到了现实生活中并逐渐将梦幻岛的生活遗忘。故事的结尾,彼得·潘再次出现在温蒂家的窗口,发现温蒂早已为人妇,而温蒂的女儿简则代替温蒂开始了新的冒险旅程。

作者简介


\t詹姆斯·马修·巴利



\t(1860-1937)



\t



\t1860年出生于苏格兰中东部小镇奇利缪尔一个纺织工人家庭,后移居伦敦,与夫人玛丽·安塞尔住在贝斯沃特大道100号,从那里可以望见伦敦肯辛顿公园一年四季的风景。



\t在此期间,巴利写下英国儿童文学史传世经典《彼得·潘》。该书早以戏剧形式出现,1911年作者将其改编为小说。作品中的“梦幻岛(neverland)”成为人们对逝去童年的好寄托。



\t



\t1937年6月,詹姆斯·马修·巴利在因肺病去世之前,将代表作《彼得·潘》的版权送给伦敦奥尔蒙德大街儿童医院,用以表达自己对孩子们永远的爱。



\t



\t代表作:



\t《小白鸟》《彼得·潘》。



\t



\t



\t靳锦



\t毕业于北京大学、瑞典隆德大学,供职于媒体,以写各种文字为生, “ONE·一个”小说作者。


曾出版游记《失业之旅》。
目录

彼得·潘

彼得·潘闯了进来

影子??

走吧,走吧!

飞行

小岛成真

小小的房子

地下的家

美人鱼的环礁湖

梦幻鸟

快乐的家

温蒂的故事

孩子们被抓走了

你相信有仙子吗?

海盗船

终极对决

回家

温蒂长大了

彼得·潘在肯辛顿公园

游览肯辛顿公园

彼得·潘

画眉的巢

闭园时间

小房子

彼得的山羊

译后记

试读章节

??世界上所有的孩子都会长大,只有一个例外。孩子们很快就会明白自己终有一天要长成大人,而温蒂是这样知道这件事的:两岁时的某一天,她正在花园里玩儿。她采了一朵花并拿着它跑到妈妈的面前,我想,她那时的样子一定可爱极了,所以达林夫人才会捂着心口叫道:“天哪,我多希望你能一直保持着这个样子不长大啊!”这个话题到这里便结束了,但温蒂就此知道她一定会长大。两岁之后人们总会知道这一点——两岁是童年终结的开端。

??温蒂家住在这条街的14号。在她出生之前,达林夫人一直是家里的主心骨。她是一位漂亮的女士,有着各样浪漫的想法,总是甜甜地与人开着玩笑。她那浪漫的心就像来自神秘东方的小盒子一样,一个套着一个。不论你打开多少个,里面总还有一个。而在她那爱说笑的嘴上,有一个温蒂永远也得不到的吻,虽然它明明就在她嘴角的右边。

??达林先生是这样赢得她的芳心的:当她还是个小姑娘时,许多先生——那时还不过是小伙子,不约而同地爱上了她,都跑着去她家里求婚。而达林先生却另辟蹊径。他雇了一辆车抢先到达,于是成功地娶到了她。他几乎得到了她的全部,除了她心底最深处的盒子和嘴边上的那个吻。他从来不知道盒子的存在,而随着时间的流逝,他也渐渐放弃了那个吻。温蒂觉得伟大如拿破仑,应该可以得到那吻。不过我却能想象,即便是他,也逃不过尝试后失败、最终冲动地夺门而去的命运。

??达林先生曾向温蒂炫耀说,她的母亲不仅爱他,而且尊敬他。他深谙股市之道,经常谈论着哪一只股票升了,哪一只又降了。当然了,没人真的懂这些,但他看起来胸有成竹,那神情令女士们十分崇拜。

??达林夫人嫁给他的时候穿着白色婚纱。刚开始主妇生活时,她把账目整理得清清楚楚,怀着近乎愉悦的心情记录,就好像这是一个游戏:她连一粒菜芽都不会漏下。但渐渐地,整棵花椰菜都被她写落了。达林夫人用本该记账的时间画了满满一整本的婴儿简笔画像,那是她对即将到来的生活的猜测。

??第一个出生的是温蒂,接着是约翰,最后是迈克尔。

??在温蒂出生后的一两个星期,达林一家担心他们无法喂饱这张多出来的嘴。尽管达林先生很为女儿的出生感到自豪,但他是个体面人,要保证生活的品质。他坐在达林夫人的床边,握住她的手计算花费。达林夫人恳求他冒一次险,但这不是他做事的方式。他喜欢拿出纸笔细细推算,而此时如果达林夫人给他提意见,他那易被干扰的个性便会使他不得不从头再计算一次。

??“现在不要打断我,”他言辞恳切,“我这里有一镑七先令,还有两先令六便士在办公室。我可以省下十先令的办公室咖啡钱,加在一起是两镑九先令六便士。你还有十八先令三便士,共三镑九先令七便士。我存折上还有五镑,总数是八镑九先令七便士……谁在动?……八九七……小数点在七前面……不要出声,亲爱的……还有你借给别人的一镑……安静点,小宝贝……小数点在小宝贝前面……看,被你搅乱了……我刚才说的是不是九九七?是的,我说的是九九七。问题是,我们能不能指望着这点钱过一年?”

??“当然可以,乔治。”达林夫人哭喊出来。她想留下温蒂,但达林先生比她们俩都要强势。

??“别忘了还有腮腺炎,”他几乎威胁道,又开始计算,“腮腺炎一镑,也许用不了这么多,但我敢说至少也要三十先令……别说话……麻疹要花一镑五,德国麻疹花半个几尼,总共两镑十五先令六便士……别摇晃你的手指……百日咳,十五先令……”如此计算下去,但每次得出的结果都不一样。最后达林先生将两种麻疹作为一种处理,腮腺炎减到了十二先令六便士,温蒂才得以幸存。

??约翰出生的时候遇到了同样的风险;迈克尔更糟,几乎是侥幸逃脱。但是他们都活了下来。不久你就会看到三个孩子排成一队,由保姆陪着去福尔萨姆小姐的幼儿园了。

??达林夫人安于现状,但达林先生却喜欢和邻居攀比,所以他们有了一个保姆。不过,他们太穷了,让孩子喝上牛奶已属勉强,所以他们只好找了一条叫做娜娜的纽芬兰狗充当保姆。娜娜之前没有主人,达林一家是在肯辛顿公园里遇见的它。一些在公园里照看小孩子的粗心保姆很讨厌娜娜,因为它总像个巡视员一样,不时把头伸进摇篮里偷看;它还跟着她们回家,向主人揭发她们的懒惰。娜娜是个极为出色的保姆。它一丝不苟地给宝宝洗澡,夜里无论多晚都保持警觉,哪怕只是听到了最轻微的哭声。娜娜的窝安置在儿童房里。它天赋异禀,能够知道什么样的咳嗽无关紧要,什么时候又需要及时就医。P3-5

后记

??《彼得·潘》是英国剧作家詹姆斯·巴利最具盛名的作品,自1904年公演以来,一直广受欢迎。主人公彼得·潘是个长不大的孩子,居住在仅靠飞行才能抵达的梦幻岛上。他与海盗搏斗,与仙子为伴,在环礁湖中追逐美人鱼,过着刺激的冒险生活。一个世纪以来,正是这种永葆童心的形象令一代代读者心向往之。

??詹姆斯·巴利1860年出生在苏格兰的一个织工家庭,在十个孩子中排行第九。他1885年移居伦敦,成为自由作家,创作了许多反映苏格兰人生活的剧本和小说。1919至1922年,巴利担任圣安德鲁斯大学校长,1928年当选为英国作家协会主席,1930年至1937年受聘成为爱丁堡大学名誉校长。

??在巴利颇有建树的一生中,《彼得·潘》是其最闪耀的徽章。故事的灵感来自于巴利在伦敦肯辛顿公园遇到的卢埃林·戴维斯一家。戴维斯夫妇有五个儿子,他们常常在公园草地上玩耍,用树枝建造小屋,用泥土做点心,扮演童话中的角色。巴利先被这五个孩子吸引,后与戴维斯一家相识并成为朋友,特别是他与戴维斯夫人西尔维娅成为知己之交,这对他此后的人生都产生了重要影响。“彼得。·潘”就是以戴维斯家第三子彼得的名字命名的。

??1902年,巴利的小说《小白鸟》中第一次出现了“彼得·潘”的名字,其中部分章节成为后来出版的《彼得·潘在肯辛顿公园》(1906)的雏形,而后者又可被看成是《彼得·潘》故事的前传。在《彼得·潘在肯辛顿公园》一书中,作者交代了彼得·潘如何从一个正常的小男孩变成了一个永远不会长大的孩子,他是如何结识仙子和鸟儿的。后来巴利基于这个构思进行了深化,创作出《彼得·潘》的舞台剧,在伦敦公演时大获成功,至今长演不衰。1911年,他将该故事写成小说,被译为多种文字风靡世界。

??英国儿童文学源远流长。19世纪中期到20世纪初,是英国儿童文学的黄金时期。工业革命带来的巨大社会冲击,使得旧有经验已不能再解释新的时代命题,知识分子致力于建构新的认知体系,怀旧与感伤的情绪也蔓延开来。“重返童年”的思潮就是其中一种表达。当时作家的创作大致有两个方向,一是以狄更斯为代表的现实主义,主要书写童年的苦难与艰辛;二是以刘易斯·卡罗尔两部“爱丽丝”童话为代表的幻想性书写,在这些作品中童年呈现出水晶球般绚烂而荒诞的色彩。

??詹姆斯·巴利的《彼得·潘》可归为第二种幻想性书写。书中洒满了仙粉,不时有海盗出没。主人公彼得·潘最大的魅力就是他不会长大。于是,巴利在他身上放大了较为纯粹的孩童特质。他非常自我,做事随心所欲,可以轻易从一个家庭中带走所有的孩子;他渴望得到关注,乐于炫耀自己的技能,在带领迈克尔飞行的时候,直到他快要落进海里才出手相救,而这么是为了显示自己高超的本领。我们在习得成年人社会的所有规则之前,不也是如此吗——只关心自己的事情,并不遗余力地试图吸引别人的注意力。唯有游戏能令彼得·潘停止神游,他喜欢玩“假装”,命令自己的队员假装吃饭、玩耍、扮演他人,哪怕是在充满杀伐之气的战斗中,他依然对这种游戏乐此不疲。彼得·潘唤醒了我们对孩童特质的回忆,就像橱柜中的那件玩具,它保留着我们在认识世界之初时的记忆。

??以儿童为主角的书,有一个永恒的矛盾,那就是儿童与成人世界的对立,《彼得·潘》也不例外。在书的开头,我们看到一个极其生活化的场景:达林先生在为新出生的孩子计算家用,一便士一便士地凑出生活费和医疗费。成人世界是世俗、琐碎的,它太沉重,不能随着彼得·潘上天入地,不能去环礁湖看火烈乌、与美人鱼共游,也无法痛快斩去不的部分,因此无趣得紧。反之,儿童时期的浪漫与奇迹是乌托邦一样的金色,我们尽可以凌空而起,朝着“右手边第二个路口”的方向绝尘而去。等长大之后,我们再读这一段,才会对达林先生投去理解又不乏苦涩的一瞥。然而此时,我们已经远远驶离了梦幻岛。

??故事中另一个成人的典型是胡克船长。他道貌岸然,心狠手辣,有着清晰的利益诉求。他就是我们惯常见到的讨厌对象,且作者不无讽刺地把他写成了一个受过良好教育的精英:个人技能超群,却没有培养出善良的品德。相较之下,彼得·潘的善恶观源于孩子的本能和直觉,他对恶的定义是是否受到侵犯,可他却没有主动进攻他者的意愿。

??在可见的对立表象之外,彼得·潘与成人世界之间,还隐含着一个巨大的分歧,那就是对待时间的态度。彼得是永生的儿童,他不会长大,不会衰老,因此免于对死亡的恐惧。而胡克船长身边却跟着一只肚子里藏着钟表的大鳄鱼,每当它靠近的时候,表的“滴答”声就逐渐清晰起来,那是死亡临近的声音。作者巧妙地将成年人与时间的关系具象化,成年人的焦虑也源于这种关系:胡克船长时刻注意自己的姿态,正是想树立起某种不朽的形象,来对抗必然逝去的生命。而彼得呢,他永远停留在当下,未来不是一支一旦射出就无法回头的箭,而是扁平的面,生命毫无终结的压力。他无法理解胡克的动机,而胡克对他徒有嫉恨。

??这种设定,或可以追溯到作者的家庭。詹姆斯.巴利六岁的时候,他十三岁的哥哥大卫死于一次滑冰事故。大卫是他母亲最心爱的儿子,母亲因此伤心欲绝。为了让母亲高兴,巴利常常穿着大卫的衣服,模仿大卫的举动。有次他进门的时候,母亲甚至将他认作了大卫,问道,“是你吗?”“我想是她在和那个死去的男孩说话。”巴利在他为母亲写的书《玛格丽特.奥格尔维》中提到。在母亲心中,大卫是一个永远长不大的孩子,而扮演停留在十三岁的大卫,也许是巴利能够慰藉母亲的最好方法。??如果我们稍加注意,就会发现彼得·潘与母亲的复杂关系,是他始终停留在童年阶段的根本原因。在《彼得·潘在肯辛顿花园》中我们可以窥探到彼得·潘早前的生活,他在仙子王国中玩得不亦乐乎,是因为他坚信自己一定可以回到家,母亲一定会在自己离开的那扇窗前守望。可是等他到家的时候,却发现窗子是关着的,上面还装上了铁闩,母亲在屋里睡得香甜,怀里还抱着另一个小男孩。作者这一段描写令人动容,“彼得大喊:‘妈妈!妈妈!’但她听不见他。着铁闩,却徒劳无功。他不得不一路啜泣着飞回公园,再也没有见过他的亲人。”

??被遗弃的痛苦陡然降临。彼得·潘还是个孩子,无法理性地去分析其中的误会或者缘由,只能将自己放逐在梦幻岛上。与一群同样和家庭分离的“走失的男孩”们永远游戏下去。这也深刻影响了他与女性的关系:他将温蒂看做母亲的替代者,所以当温蒂要回家的时候,他极度渴望把温蒂留在身边。可温蒂还是回家与母亲团聚了。彼得·潘在窗外目睹了这一切,温蒂与母亲的亲密关系让他难过、困惑又无比向往,“他曾体验过无数的、别的孩子永远也无法知道的乐事,然而此刻隔着窗子看到的快乐,他却注定会被永远挡在外面。”正是这种对母爱又渴望又拒绝的心态使得彼得的形象具有矛盾性,更加值得玩昧。

??一个世纪以来,彼得·潘的形象溢出了文学本身,成为一种心理症结,一个流行文化符号。美国心理学家丹·凯利甚至用“彼得·潘综合症”命名了现代社会中成年男性心智不成熟的现象。他们渴望爱与关注,却害怕被碰触;拥有充沛的感情,却无法准确地表达;他们孤独、焦虑,热衷以幻想而不是行之有效的方法处理自己的问题,也总是无法处理好与女性的关系。但在好莱坞和百老汇那里,他则被塑造成儿童时代浪漫与勇敢的象征,与美人鱼、印第安人和仙子们结伴而行,反抗可恶的海盗头子。

??就像彼得·潘的形象随着时代的变迁在大众文化语境中不断变化一样,在中文翻译文本中,他亦经历过多次“改造”。1929年,梁实秋首先翻译了《彼得·潘》,自那时起至今已有数十个译文版本。这些译本呈现出逐渐“洁化”的倾向,原著中有一些负面的词语,在翻译中变得柔和,比如“coward”开始直译为“懦夫”,后多为“胆小鬼”,“spinister”开始直译为“老处女”,后多为“没有结婚的女人”或者意译。这是因为在彼得·潘诞生后的一个世纪,儿童的概念飞速固化,儿童文学也开始拥有一套约定俗成的话语体系。童书中的儿童形象被公认为应该是纯洁的、可爱的,承载着人类美好的品质与希望。

??尽管如此,读者仍能从书的内容窥探到在詹姆斯·巴利写作的时代,儿童文学作品中经常出现的略显悲伤的成人视角。《彼得‘潘》最初是为伦敦的成年戏剧观众们创作的,作者不讳于写残忍的事实。比如他写走失的男孩与海盗们刀光剑影的搏斗,.血腥气浮于纸上;而本书第二部分《彼得·潘在肯辛顿公园》的结尾,竟然是两个孩子的死亡。这种写法在现在看起来不同寻常,却也说明了童书中的儿童形象是一个逐渐发明和创造的结果。

??在《彼得·潘》故事的结尾,温蒂长大了。彼得来找她,她在火炉边缩成一团,“既无助又羞愧”。这真是一个准确的描述,她无助且羞愧的是什么呢?是不是因为她不再有沸腾的勇气,浪漫的幻想,和全然投入且毫无功利心的游戏精神而羞愧?成长就是一个不断失去的过程。温蒂如此,我们亦如此。每每读到此处。我都能感受到超越时代的伤感,这种伤感同时也是一种抚慰。

??我在翻译此书的时候,居所附近不远的空地上搭起了一块棚子,常举办一些红白喜事。白天礼花,晚上鞭炮,有亲属宾客讲述主人的事迹,数周竞未间断。我耳边时时热闹,或是怀念旧人的悲鸣,或是恭贺新人的祝词,而我眼前的书里,那个叫彼得.潘的小人儿永远留在了童年。他不会死亡,也不会有新阶段的生活,可他的代价是遗忘。他忘记了自己曾和海盗打过仗,忘记了每年一次的大扫除,所以他能毫无负担地穿梭于时间之中。这样的代价是否太大呢?人来往于世上,能留下的只有记忆,化作自己和他人生命的一丝重量。这或许就是成长的意义。

??靳锦

??2015年11于25日

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/5 18:38:17