本书不是一般的风景名胜导游图,而是从独特的角度切入,既写出画家列宾如何在美好的庄园环境和文化氛围中成长,如何在思想和品格上受到影响,形成优良的精神素养,从而揭示列宾的文化创作得以成功之所以然,又写他如何看待庄园和描述庄园,如何以它为素材和题材进行创作,把它体现在作品之中,从而创造出文化硕果,为庄园带来荣誉,使它的名声传之久远。总之,从新的角度切入,反映新的文化层面,展示庄园新的文化内涵。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 列宾与释纳忒庄园/俄罗斯文化名人庄园丛书 |
分类 | 文学艺术-传记-传记 |
作者 | 李明滨 |
出版社 | 山东友谊出版社 |
下载 | |
简介 | 编辑推荐 本书不是一般的风景名胜导游图,而是从独特的角度切入,既写出画家列宾如何在美好的庄园环境和文化氛围中成长,如何在思想和品格上受到影响,形成优良的精神素养,从而揭示列宾的文化创作得以成功之所以然,又写他如何看待庄园和描述庄园,如何以它为素材和题材进行创作,把它体现在作品之中,从而创造出文化硕果,为庄园带来荣誉,使它的名声传之久远。总之,从新的角度切入,反映新的文化层面,展示庄园新的文化内涵。 内容推荐 俄国中心地带迄今保存并能经常开放的最著名庄园就有近百座。我们依据庄园孕育了文化名人,名人描绘和反映了庄园,人园结合,互相增光的原则,遴选出8园(8人),编撰成书,逐一加以详介,旨在从一个新的侧面来介绍俄国文化的辉煌。选入丛书的计有诗人莱蒙托夫的塔尔罕内庄园,作家屠格涅夫的斯巴斯科耶——卢托维诺沃庄园,托尔斯泰的雅斯纳亚·波良纳庄园,小说家兼剧作家契诃夫的美里霍沃庄园,画家列宾的拜纳忒庄园,音乐家柴可夫斯基的克林庄园,还有革命领袖列宁的疗养地高尔克(亦系一处历史名园)和作家高尔基的附有大片园林的博物馆,均系具有代表性者。 本书介绍的是其中的画家列宾的拜纳忒庄园。 目录 列宾的家庭 彼得堡美术学院 享有盛誉 庄园的日子(上) 庄园的日子(中) 庄园的日子(下) 结局 试读章节 彼得大帝在北方战争中打败了瑞典人,夺得了波罗的海的出海口,于1703年5月下令在涅瓦河口兴建彼得保罗要塞。在奠定未来首都圣彼得堡基石的同时,他注意到芬兰湾两岸是片美丽富饶的宝地,于是,又在1709年下令在芬兰湾南岸的密林深处大兴土木,建造彼得宫城(又称夏宫)。两年后,1810年,在靠海更近的地方,又有一座大型皇家宫廷园林——罗蒙诺索夫城拔地而起。 与此同时,在覆盖着茂密森林的北岸,和彼得城、罗蒙诺索夫城遥遥相对的地方,一些豪商巨贾、名流显士也在圈地,营造自己的休闲别墅。很快,一座座外形奇异、色彩艳丽的木结构小屋如雨后春笋般冒了出来,渐渐连成一片,形成了一处处度假避暑的村落。 尤其是1870年,铺设了从圣彼得堡至现在俄芬边界的古城维堡的铁路之后,沿路村落很快发达起来。距圣彼得堡40公里的古镇库奥卡拉(今名列宾诺)由于得天独厚的地理位置和宜人的风光景色,成了圣彼得堡人最近便的休闲胜地。 1899年5月15日,库奥卡拉镇成交了一笔土地买卖。买主是位海军将军的女儿,名叫娜塔莉娅·博里索夫娜‘诺尔德曼,她付了一万卢布,买下了叶莲娜·列波的一座面积为8687平方米的庄园。当时,这片庄园里只有‘座两层的木结构房了,周围大部分是未曾开垦的半沼泽湿地和茂密的自然生长林。很快,这座庄园正面的木板栅栏门上挂出了一块牌子,上面用罗马文写着“Villa Penates”。这是古罗马神话中住宅守护神的名字,它通常被供奉在每家每户的炉灶旁,所以又称“家神”、“护家之神”,后来又有了“家园”、“故乡”的转意。为自己的庄园挂牌命名,这在当地是一种风俗习惯,如“瓦利亚楼”、“尼娜阁”、“燕宅”等等,五花八门,无奇不有,所以,挂出用古罗马文字写的“拜纳忒”这样的牌子并不稀奇,没有引起别人特别的目光。 起初,这座庄园只是娜塔莉娅·诺尔德曼一个人出入。但很快,人们惊奇地发现与这位新庄园主出入这座庄园的又多了一位年过半百的男人,这就是当时已大名鼎鼎的俄罗斯画家伊利亚·叶菲莫维奇·列宾。 列宾当时已满55岁,他的名字早为整个俄罗斯知晓。十几年前,他创作的《伏尔加河上的纤夫》、《库尔斯克的宗教队伍》、《意外归来》、《伊凡雷帝杀子》、《在波罗什人给土耳其的苏丹写信》等油画已名扬四海,每一幅都给列宾的名字增添了无限耀眼的光芒。 列宾迁到库奥卡拉镇的消息不胫而走,很快便传扬开来。人们争相传送:“我们时代的英雄来这里住了!” 但有一点任何人都不知道,甚至连列宾最亲近的家人、最要好的朋友也不清楚,买下“拜纳忒”庄园的不是诺尔德曼,而是列宾。多少年之后,列宾在给朋友的一封信中谈到这座庄园时说:“她(指诺尔德曼)担心我死后,继承不了我的遗产,所以,我在购买这座庄园时用了她的名字。” 此时,列宾已与自己的结发妻子薇拉·阿·谢夫佐娃分居十余年。薇拉‘阿‘谢夫佐娃是当年,也就是1863年列宾初到彼得堡投考美术学院时的保护人谢夫佐夫的女儿,她小列宾十岁,和列宾共同生活了15年,为列宾生了三个女儿和一个儿子:大女儿的名字与母亲的一样,叫薇拉;二女儿叫娜杰日达;第三个是儿子尤里;最小的还是女儿,叫塔季扬娜。这段生活给列宾留下的欢乐与痛苦是后人无法评说的。 列宾于1844年7月24日出生在哈尔科夫省(今乌克兰境内)丘古耶夫镇上一军屯户人家。所谓军屯户,是1810年至1857年沙俄政府为减少军费开支而设立的一种使服兵役同农业耕作相结合的特殊军队的组织形式。军屯户人家的子弟从8岁起编入军队,一切按军队士兵的军规行事,一点小小的过失都会遭到严厉的惩罚。列宾的家乡丘古耶夫镇曾于1819年爆发过震惊整个俄罗斯的大暴动,在历史上称丘古耶夫军屯户起义。丘古耶夫镇及其附近的居民大都是17世纪以后迁居过来的哥萨克,到了建立军屯制度时,当地的生活习俗仍保留着自由哥萨克的古风。 列宾的父亲叶菲莫·瓦西里耶维奇·列宾是军屯户的士乓,从事过贩马。列宾自小身体瘦弱,10岁那年进入军事测绘学校。这种学校是专门从事测量和绘制地图的军校,人员来自各军屯世袭兵营的优秀学生。 列宾一家是当地的富裕人家,不仅开有工厂,还经营着一家客栈,来往的商人常在这里歇脚。列宾的父亲和叔叔做过贩卖的营生。在列宾的记忆中,哥萨克人、加尔梅克人以及他们的生活和顿河的自然风光留下了深刻的印象。尤其是他目睹过军屯户民由于某种过失,而受到残酷的鞭挞惩罚时的情景,这使列宾从小就对沙皇的制度产生了不可磨灭的仇恨。 在军事测绘学校里,列宾开始接触到水彩颜料,水彩颜料在当时是十分昂贵的物品,同时这段生活也开阔了他的眼界。列宾在自己的回忆录中写道:“墙上挂着巨幅地图,分成两半球的地球全图、俄罗斯帝国全图、西伯利亚图,以及欧洲一些国家的国别图。我特别喜欢那张德意志联邦和意大利合绘在一起的地图。但我最喜欢的还是摆在许多碟盘里的大方块形的鲜艳颜料。它们看上去十分柔软,像是能自动浮游到画笔上去似的。”在军事测绘学校学习了三年之后,列宾有了相当坚实的绘画基础,于1857年转到丘古耶夫军屯著名的圣像画师伊万·米哈伊洛维奇·布纳科夫门下,开始学习绘制圣像。列宾绘画的天赋很高,学习十分刻苦,很快就得到了师傅们的赏识,甚至一个叫连尼克的德国人对他也称赞不已,请他到波尔塔瓦去帮忙绘画。在丘古耶夫画室,列宾已经成了独立的画师,有时还到一二百俄里以外的地方去作外活。当时在乌克兰地区,教堂画和圣幛画十分流行。在这期间,列宾还临摹了许多大师的作品。 P9-16 序言 山东友谊出版社立意出版由李明滨教授主编的“俄罗斯文化名人庄园丛书”,我表示诚挚的欢迎。 各国、各民族文化之间的互相影响,特别是具有文化交流悠久历史的俄中两个邻国之间的互相影响,为各自的文化发展开拓了新的领域,赋予了新的意义,互相增光添彩。 俄罗斯古典文学作品在中国的翻译与传播,始于19世纪末20世纪初。1900年有三则克雷洛夫寓言译成中文发表;1903年出版了普希金小说《上尉的女儿》中译本,然而那并非译自原文,而是通过日文转译的。日译者竟为普希金的作品另起书名,而且书中人物的姓名也大多数被改换。 1907年鲁迅在《译文》上发表了契诃夫的短篇小说译作,从此他便成了俄国古典文学的热情推介者。随后他在谈及俄国文学对中国青年的影响时写道: “那时就知道了俄国文学是我们的导师和朋友。因为从那里面,看见了被压迫者的善良的灵魂,的酸辛,的挣扎;还和四十年代的作品一同烧起希望,和六十年代的作品一同感到悲哀。我们岂不知道那时的大俄罗斯帝国也正在侵略中国,然而从文学里明白了一件大事,是世界上有两种人:压迫者和被压迫者! 从现在看来,这是谁都明白,不足道的,但在那时,却是一个大发见,正不亚于古人的发见了火的可以照暗夜,煮东西。” (鲁迅:《祝中俄文字之交》,见《南腔北调集》,1953年) 尽管鲁迅不大懂俄文,而且翻译俄国古典文学作品时还得借助于日文和其他欧洲文字,但在20~30年代的中国,他在译介俄国古典文学和苏联文学的工作中仍然起着主要的作用。据他的学生与朋友、著名的俄罗斯学家曹靖华具证,在鲁迅的文学遗产中,俄苏文学的翻译作品占了四分之一以上的分量。在20~30年代的中国推广俄国古典文学的人,还有郭沫若、郁达夫、巴金、茅盾这样的中国文坛宿将。而在往后的年代中,为向中国读者介绍俄国文学和苏联文学而作了宝贵贡献的人,还有曹靖华、戈宝权、夏衍、郑振铎、曹禺、冯雪峰、高莽、李明滨等等。 正如李明滨教授在《中国俄罗斯学的繁荣》一文(载《在现代化与改革道路上奋进的中国·1949~1999》文集,俄文版,莫斯科,东方文学出版社,1999年)正确地指出:“中国人对苏联文学的认识经历了一个曲折的过程:从五十年代的全盘肯定,到六十、七十年代几近完全否定,再到八十年代的从实际出发,对具体作品进行具体分析,区别对待。”用李明滨的话来说,“从1949年至1966年的十五年问,是双方文化交流的‘黄金时代’”。 如今这套庄园文化丛书的出版说明,在中国,对俄罗斯的古典文学、音乐、美术以及其他各文化领域的兴趣已经再度增长了,并具有稳定发展的趋势。 在苏联,坚持向俄国读者介绍中国古典文学的,则有科学院院士阿翰林及其门生王希礼、舒茨基、费德林、艾德林、彼得罗夫、费什曼等,还有罗高寿、索罗金、波兹涅耶娃、施乃德、别洛乌索夫、罗果夫、热洛霍夫采夫、谢曼诺夫、切尔卡斯基、巴斯曼诺夫、华克生等等。 近年来在俄罗斯,对于中国文化的兴趣有了明显的增强,不但对中国文学,而且对音乐、电影,戏剧、美术、建筑艺术,以及历史和哲学思潮流派都有所涉及。不过这只是一个侧面。我提起它来只是想说明我们两国之间的文化交流是一条“双向运动的康庄大道”。 这套庄园丛书的出版,不但会促进俄中之间文化交流的扩大,而且也将是对世界文化对话的宝贵贡献。正如联合国秘书长安南在2001年11月9日于联合国大会第56届年会的演说中所强调的,“在整个历史的进程中,不同的文明之问通过对话和交流,通过向他种文化的学习,引起彼此的探索和理解,从而达到了增长和繁荣”。 俄罗斯科学院院士 俄中友协名誉主席 齐赫文 2004年2月9日于莫斯科 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。