希梅内斯是西班牙著名作家,是二十世纪西班牙新抒情诗的创始人,在西班牙现当代的两个著名的作家群——“九八年一代”和“二七年一代”之间起着承上启下的作用。本书为“伊比利亚文丛”之一,收录了《悲哀的咏叹调》、《春天的歌谣》、《一个新婚诗人的日记》等二十七篇希梅内斯的经典诗歌作品。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 希梅内斯诗选/伊比利亚文丛 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (西)希梅内斯 |
出版社 | 河北教育出版社 |
下载 | |
简介 | 编辑推荐 希梅内斯是西班牙著名作家,是二十世纪西班牙新抒情诗的创始人,在西班牙现当代的两个著名的作家群——“九八年一代”和“二七年一代”之间起着承上启下的作用。本书为“伊比利亚文丛”之一,收录了《悲哀的咏叹调》、《春天的歌谣》、《一个新婚诗人的日记》等二十七篇希梅内斯的经典诗歌作品。 内容推荐 胡安·拉蒙·希梅内斯是西班牙著名作家,是二十世纪西班牙新抒情诗的创始人,在西班牙现当代的两个著名的作家群——“九八年一代”和“二七年一代”之间起着承上启下的作用。1956年10月25日,“由于他的西班牙语抒情诗为高尚的情操和艺术的纯真树立了典范”,希梅内斯荣获诺贝尔文学奖。本书为“伊比利亚文丛”之一,收录了希梅内斯的经典诗歌作品。 目录 向中国读者介绍胡安·拉蒙·希梅内斯 用心灵写作的诗人(代序) 一 最初的诗行(选五) 二 悲哀的咏叹调(选六) 三 远方的花园(选六) 四 牧歌(选七) 五 忘却(选四) 六 春天的歌谣(选三) 七 哀歌(选三) 八 响亮的孤独(选三) 九 乡野的诗(选三) 十 魔幻与痛苦的诗篇(选三) 十一 思念(选四) 十二 迷宫(选七) 十三 泛指的诗篇(选三) 十四 平静(选二) 十五 思考的前额(选三) 十六 心灵的十四行诗(选四) 十七 夏令(选十一) 十八 一个新婚诗人的日记(选二十三) 十九 永恒(选十五) 二十 石头与天空(选七) 二十一 诗歌(选九) 二十二 美(选十一) 二十三 看不见的现实(选六) 二十四 全季(选十一) 二十五 山形珊瑚谣曲(选三) 二十六 空间(第一部分·系列) 二十七 底层的动物(选五) 附录1 文学信札选(九篇) 附录2 获诺贝尔文学奖时的颁奖辞和受奖演说 附录3 生平与创作年表 试读章节 二 悲哀的咏叹调 1 明澈的溪流,可爱 而又安详;温柔的峡谷, 在秀美的岸旁 种满了绿柳和白杨。 ——峡谷有一个梦境 和心灵:它知道并在憧憬 用自己的梦唤起 笛子哀惋的曲调和歌声。 可爱的溪流; 柳枝在打着瞌睡, 温顺地低垂, 亲吻着晶莹的溪水。 天空恬静而又柔和, 低矮并在漂浮, 用它银色的雾 拂弄着涟漪和树木。 ——我的心梦见了 峡谷与溪岸, 抵达平静的河边 准备登上舟船; 可是,当踏上小径, 留恋的热泪纵横, 从另一条峡谷传来古老的歌声, 不知是出自谁的喉咙。 2 我的魂灵是灰色天空 和枯干树叶的姐妹。 秋日深情的太阳 穿透我吧,用你的忧伤! 花园的树木 迷漫着云雾。 从这些树上,我的心看到 未曾相见的亲爱的姑娘; 在潮湿的土地上 枯叶向我伸开臂膀。 但愿我的灵魂是一片树叶 并在她们中间躲藏! 太阳将一道奇妙的金光 照在树丛上, 向那些秘密的事物 撒下浮动、柔和的光芒。 对枯叶多么温柔啊 坠落的夕阳! 无限的和谐 笼罩在所有的小路上; 悦耳动听,精华荟萃, 悠扬、永恒的交响乐 将春天最神圣的花园 染成了金黄。 朦胧的金光 照在枯叶上, 使多么神秘的美感 像彩虹升起在我的心房。 3 又一个下午,风 卷走了更多的枯叶! 树木将是何等的忧伤, 今夜见不到星光! 我把阳台稍稍打开 ——月亮半死不活地徘徊, 既无亲吻也无眼泪的光彩, 黄黄的颜色,蒙着雾霭。 我轻轻地抚摩着树木, 并投去温柔的视线, 愿他们沐浴着春天绿色阳光, 绽开自己细嫩叶片。 难道他们是在梦想 又见到了自己可怜的枯叶? 我对他们说:“你们不要啼哭; 新的叶子一定会长出。” 4 在给风景 蒙上灰色的雨帐中, 牛群过去,回到 山谷的柔情。 忧伤的铃声 在远方传送, 傍晚凄凉地降落 没有星星也没有歌声。 田野和树木 变得孤单而又寒冷; 在失落的小径 今天无人返程。 我要关上自己的窗户 因为倘若我在山谷 丢失了心灵,说不定 它愿死在那景色中。 (《秋日咏叹调》) 5 一个夜晚,我独自 去了花园,在林中只见 一个身穿丧服的男子 不停地将我观看。 我笑了笑,不知怎样 缓缓地到了他的身旁, 他平和的眼睛 闪着奇特的吸引人的光芒。 我逃了,从我的房间, 透过玻璃窗, 看见他攀到了树上 仍不停地将我观望。 (《夜曲》) 6 我坐在桌旁 在鲜花中阅读 我梦中的诗人 那枯涩忧伤的书。 她默默地走近 并对我说:“倘若诗句 比我的双唇更令你着迷, 我将再也不会问你。 你和我一起去吗? 傍晚多么美丽! 我愿在夜幕降临之前 到花园中去看茉莉。” “倘若你愿意,咱们就去; 当你采摘茉莉,我阅读 我梦中的诗人 那枯涩忧伤的书。 她伤心地看我一眼;眼中 充满着爱情,它们告诉我不行。 “你不想去吗?”,“我自己去” 于是我继续读书上的诗句。 可怜的姑娘,迈着缓慢的脚步 走了,寂静中忍受着悲伤; 到花园里采茉莉去了 我留下读自己的诗行。 她穿着洁白的衣裳。 后来我的眼睛 看见她哭着采摘花朵 在花园的阴影中。 (《伤感的记忆》) 三 远方的花园 1 当傍晚染上了玫瑰色 而你独自彷徨 那些女子经过你身旁, 穿得宛似为了一个希望, 她们都走过去我想 灵魂对你有什么用 倘若只是能打开 她们梦幻的春光? 你的云已经低垂, 你的叶已经枯干, 虽然花园已连接着天 在你泪珠的月亮下面; 但依然有黄色的光芒 像黄金一样,热情的玫瑰 比你的情人 那紫红色的双唇更加芬芳。 有一朵美丽的玫瑰, 一束阳光,一缕馨香, 一直进入到垂下的前额 那深邃的心房 多少洁白无瑕的女子 向你献上自己的笑容, 你已经看到,她们 身穿灰色、白色或紫红 灰色,灰色和天蓝; 她们仔细观看 眼神中洋溢着四月的花朵 和西班牙的狂欢 ——我有一个白雪的情人, 尽管她既不亲吻也不歌唱; 她为我而死, 我永远不会将她遗忘 2 这快乐并不真诚 你阳台上的玫瑰 今天傍晚开放, 亲爱的,你让我 将双唇贴在你的双唇上。 为了你纯贞的肌体, 我的双手洋溢着芳香; 你会看到我的双手洁白无瑕, 倘若你有洁白无瑕的乳房。 将会有花朵与爱抚 在你衣裙的阴影里, 很多很多的亲吻, 几乎用不着话语 我的眼睛在你的眼睛上, 我的灵魂在你的灵魂中, 你的胸脯在我苍白的手上, 你的心在你的胸中; 一切都笼罩在玫瑰色的天 和你睫毛的黄金下面, 亲爱的,一切都沐浴着 你浪漫的双眼的梦幻; 傍晚将渐渐逝去 在你的花园; 天空的锦葵与玫瑰 美化着金黄的叶片; 将会有泉水的清爽, 丁香与金合欢的芳香, 或许会有一棵玉兰 在她洁白的肌体上开放 当新生的月亮 照在你的阳台上, 亲爱的,你的忧伤 将使你的玫瑰更有玫瑰的芳香。 P8-18 序言 胡安·拉蒙·希梅内斯是西班牙著名作家,是二十世纪西班牙新抒情诗的创始人,在西班牙现当代的两个著名的作家群——“九八年一代”和“二七年一代”之间起着承上启下的作用。1956年10月25日,“由于他的西班牙语抒情诗为高尚的情操和艺术的纯真树立了典范”,希梅内斯荣获诺贝尔文学奖。 希梅内斯出生在西班牙安达卢西亚地区韦尔瓦省的莫格尔。这是一个人口不足一万的小镇,靠近帕洛斯港,濒临大西洋。1492年,哥伦布的三条帆船就是从这里驶向“新大陆”的。白色的房屋,狭窄的街巷,紫茉莉的馨香,木轮车的声响,在这幽静、古朴的环境中,希梅内斯于1881年12月23日降临人间,然而他的母亲更愿意把儿子的生日推后一天,可见他在母亲心目中的地位。他的父亲以种植果园和经销葡萄酒为业,家境颇为富裕。父母的宠爱使希梅内斯度过了幸福的童年。 1890年他开始在教会创办的圣玛利亚学校学习,1896年入塞维利亚大学学习法律。这是他父亲的意愿,也是大部分青年乐于选择的专业。但希梅内斯对此毫无兴趣,他爱好的是绘画。一次历史课考试的失败使他抛弃了法律专业,同时,他的兴趣也从绘画转向了诗歌。 1900年,有两件事对希梅内斯产生了巨大影响:一是现代主义诗歌大师鲁文·达里奥来到西班牙并在马德里会见了他,二是他父亲突然离开人世。前者对他的诗歌创作是个莫大的鼓舞,因为那位比他年长十四岁的尼加拉瓜诗人一直是他崇拜的偶像。后者却使他的身心健康受到严重打击,不祥的预感始终像恶梦一样纠缠着他。心情好转之后,他又回到马德里,醉心于诗歌创作,这使他成为当时正在兴起的西班牙现代主义诗歌运动的先驱者之一。1900年,他出版了诗集《紫色的灵魂》和《白睡莲》。同年去法国波尔多市的波斯卡疗养院疗养,后去法国其他地方以及瑞士、意大利旅游,回国后又在卡斯蒂利亚乡村住了一段时间。1902年他重返马德里,住进了罗萨里奥疗养院。在休养期间,他创办了诗刊《阳光》,并以此为核心形成了一个作家群体,其中著名的有佩雷斯·德·阿亚拉(1881~1962)、弗朗西斯科·维亚埃斯佩萨(1877~1936)、奥尔特加·伊·加塞特(1883~1955)、阿索林(1873~1967)等。这个时期的诗作有《诗韵》(1902)、《悲哀的咏叹调》(1903)和《远方的花园》(1904)。1904年的一天,或许由于忧伤的缘故,他突然决定回到故乡莫格尔那“白色的仙境”中去,并且在那里埋头创作达七年之久。他生活在童年的回忆中,虽与外界隔绝,却未脱离生活。在莫格尔的孤独中,他时常与那头小毛驴聊天,就像与大自然对话。这头小毛驴名叫普拉特罗(又译小银,因为该词有银灰色之意),它是主人忠实的伙伴,如同堂吉诃德的罗希南特和桑乔·潘萨的鲁西奥一样。这时期的重要诗作有《牧歌》(1903~1905)、《春天的歌谣》(1907)、《响亮的孤独》(1908)、《乡野的诗》(1910~1911)、《思考的前额》(1911~1912)等。 1912年希梅内斯回到马德里,在著名的大学生公寓住了四年。他结识了日后“二七年一代”的著名诗人加西亚·洛尔卡和未来的超现实主义绘画大师达利等人。特别值得一提的是他结识了后来成为他夫人的塞诺薇娅·坎普鲁比·阿伊玛尔。这是一位祖籍西班牙的波多黎各姑娘,也是一位翻译家。她父亲是工程师,母亲是美国人,兄弟们也都在美国定居,其中何塞·坎普鲁比作为《报界》的创始人和主编,在美国的西班牙语人士中颇有影响。 …… |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。